Dark Nuns 2025 iTunes WEB-DL Subtitles in Multiple Languages
Dark.Nuns.2025.iTunes.WEB-DL Movie Subtitles
Download Dark Nuns 2025 iTunes WEB-DL Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,976
Milkyway ترجمه و زیرنویس از
@Milkywaysub
2
00:01:01,230 --> 00:01:04,110
کسی که از سه فرزند مقدس محافظت کرد و آنها را نجات داد
3
00:00:50,509 --> 00:00:51,549
حرف بزن
4
00:00:52,244 --> 00:00:54,034
حرف بزن! چرا اومدی اینجا؟
5
00:00:54,179 --> 00:00:55,889
تو منو به اینجا احضار کردی
6
00:00:58,329 --> 00:01:00,209
ما را از قدرت و نفرین شیاطین حفظ کن
7
00:02:00,579 --> 00:02:02,199
من از طرف گروه خواهران آزادیبخش هستم
8
00:02:07,749 --> 00:02:08,669
مارکو
9
00:02:17,389 --> 00:02:18,309
خواهر یونیا
10
00:02:31,029 --> 00:02:32,029
پدر
11
00:02:51,339 --> 00:02:52,799
فکر میکنی اومدی کجا، چطور جرات کردی بیای اینجا؟
12
00:02:54,009 --> 00:02:55,929
چه گستاخ و بیپروا
13
00:02:57,269 --> 00:02:58,519
اول باید تطهیر بشی
14
00:03:05,569 --> 00:03:06,529
اینا همهاش آب مقدسه؟
15
00:03:14,529 --> 00:03:18,999
زنی مثل تو حتی اجازه نداره که جنگیری بکنه
16
00:03:18,999 --> 00:03:20,829
شلاق مادر بیشتر از همه درد میگیره، مگه نه؟
17
00:03:20,829 --> 00:03:22,709
زنی پوشیده از انرژی تاریک
18
00:03:26,709 --> 00:03:28,089
شما نمیتونید درش بیارید
19
00:03:28,089 --> 00:03:29,509
صبر کنید تا جنگیری تموم بشه
20
00:03:29,682 --> 00:03:31,469
یه زنگ فرانسیس برام آماده کن
21
00:03:31,469 --> 00:03:33,179
ای موجود پست
22
00:03:33,179 --> 00:03:36,849
زنگ رو تکون بده و به دعا کردن ادامه بده
23
00:03:36,849 --> 00:03:38,729
کی انقدر با بیخیالی جنگیری میکنه؟
24
00:03:42,649 --> 00:03:45,979
ای بزدل، چطور جرأت میکنی که بدن یه بچه رو در اختیار بگیری
25
00:03:49,649 --> 00:03:51,489
هویت خودت رو آشکار کن
26
00:03:51,489 --> 00:03:52,989
ما را از حاکمان این دنیای تاریک
27
00:03:52,989 --> 00:03:56,029
و از ارواح شیطانی زیر بهشت محافظت کن
28
00:03:56,029 --> 00:03:58,039
به یاری بشریت بیا
29
00:03:58,039 --> 00:04:01,289
که او را به بهای گزافی از شر شیطان نجات دادی
30
00:04:04,629 --> 00:04:08,419
پروردگارا به ما رحم کن
31
00:04:06,039 --> 00:04:08,759
{\an8} جن گیری: آیینی در مسیحیت برای رهایی فردی که توسط ارواح شیطانی تسخیر شده است
32
00:04:08,759 --> 00:04:13,759
دست توانا و گشوده خود را به سمت ما دراز کن
33
00:04:12,969 --> 00:04:15,139
{\an8} راهبه: زنی که به پاکدامنی و اطاعت سوگند یاد میکند و در صومعه زندگی میکند
34
00:04:14,339 --> 00:04:19,059
فرشتگان صلح و قدرت را نازل کن،
35
00:04:19,269 --> 00:04:23,599
{\an8} کشیش: واسطهای بین خدا و انسان، که مراسم
عشای ربانی و مراسمهای دیگر را برگزار میکند
36
00:04:19,389 --> 00:04:24,099
تا بندهات را که به شکل تو ساخته شده یاری کنند
37
00:04:24,099 --> 00:04:28,359
باشد که اعمال زشت و بدخواهی حسودان
38
00:04:26,359 --> 00:04:28,359
{\an8} تسخیر:شخصی که روح شیطانی او را تحت سلطه خود درآورده
39
00:04:28,359 --> 00:04:33,569
و ویرانگران سرنگون گردد
40
00:04:33,569 --> 00:04:40,499
پروردگارا به بندگان خود رحم کن و آنها را حفظ کن
41
00:04:36,989 --> 00:04:40,699
{\an8} فرمان صلیب گلگون: دستور جنگیری که توسط واتیکان برای مبارزه با ارواح شیطانی ایجاد شده است
42
00:04:40,539 --> 00:04:44,959
تا به پاس سپاسگزاری تو را ستایش کنند
43
00:04:42,619 --> 00:04:45,629
{\an8} دوازده روح شیطانی: طبقه بندی شده
توسط صلیب گلگون بر اساس علائم تسخیر شده
44
00:04:45,629 --> 00:04:50,759
در پیشگاه پروردگار متعال از هیچ چیز نمیترسم
45
00:04:50,759 --> 00:04:56,299
قدرت من، پروردگار صلح، خالق
46
00:04:56,299 --> 00:04:59,389
ارباب نیاکان و آینده
47
00:04:59,389 --> 00:05:04,059
پروردگارا مراقب بندگانت باش و آنها را
48
00:05:04,059 --> 00:05:07,729
از شر و خطر دشمن نجات ده
49
00:05:07,729 --> 00:05:10,439
بدن بندگان خود را از
50
00:05:10,439 --> 00:05:12,529
هر آسیب و خطری حفظ کن
51
00:05:13,699 --> 00:05:18,159
با شفاعت مقدسترین قدیسان
52
00:05:18,199 --> 00:05:22,749
مریم مقدس باکره، فرشتگان بزرگ
53
00:05:24,039 --> 00:05:26,749
و قدیسان خدا، به تو دعا میکنیم
54
00:05:30,129 --> 00:05:31,799
ما دعا میکنیم به نام... آمین
55
00:05:32,259 --> 00:05:34,169
فرشتگان سرافراز و اولیای خدا
56
00:05:34,879 --> 00:05:35,879
آمین
57
00:05:47,699 --> 00:05:50,289
تو میمیری
58
00:05:56,899 --> 00:06:00,189
دردناکترین مرگی که یه انسان میتونه تحمل کنه رو تجربه میکنی
59
00:06:01,229 --> 00:06:06,159
توی دریایی از آتش، گریه میکنی و خدا رو نفرین میکنی
60
00:06:06,159 --> 00:06:09,489
خون شیاطینی که با دستای خودت سلاخی کردی
61
00:06:09,529 --> 00:06:11,699
مثل طبل در رحِمت طنینانداز میشه
62
00:06:14,409 --> 00:06:17,876
بسه دیگه
اسمت چیه؟
63
00:06:18,329 --> 00:06:27,929
بندگان من، که تو اونها رو به جهنم انداختی
64
00:06:28,969 --> 00:06:33,389
من و فرستادند تا بهت بگم که بهار رو نمیبینی
(تا بهار زنده نمیمونی)
65
00:06:35,309 --> 00:06:38,019
چرنده
66
00:06:41,359 --> 00:06:43,109
پدر! پدر
67
00:06:56,349 --> 00:06:57,729
دوباره مخفی شد
68
00:07:08,572 --> 00:07:12,117
راهبههای تاریک
69
00:07:13,759 --> 00:07:15,063
نه
70
00:07:15,729 --> 00:07:18,913
پسره شبیه مریضها به نظر نمیرسه
71
00:07:19,625 --> 00:07:22,174
از اینکه اتاق و تقسیم کردید ممنونیم
72
00:07:22,822 --> 00:07:25,282
در اسرع وقت اون و به یه اتاق خصوصی منتقل میکنیم
73
00:07:25,340 --> 00:07:27,609
اشکالی نداره
74
00:07:27,649 --> 00:07:30,869
چه پسره تسخیر شده باشه چه نه
75
00:07:30,869 --> 00:07:34,355
این بیمارستان در پناه خداست
76
00:07:42,769 --> 00:07:46,389
پدر پائولو قراره پزشک معالجِ جدید بیمار چوی هی جون باشه
77
00:07:55,342 --> 00:07:57,977
پزشکی که تسخیر شدن رو انکار میکنه
78
00:07:58,372 --> 00:08:00,212
نظرت چیه، خواهر میکائلا؟
79
00:08:01,339 --> 00:08:05,099
تسخیر وجود نداره؟
80
00:08:09,069 --> 00:08:13,449
میگن شر برای اثبات بودن خیر وجود داره
81
00:08:13,615 --> 00:08:14,949
این ترکیبی از
82
00:08:15,329 --> 00:08:18,709
اختلال شخصیت چندگانه و اختلال شخصیت مرزیه
83
00:08:18,852 --> 00:08:22,442
اگه به طور منظم توی یه محیط باثبات
84
00:08:22,669 --> 00:08:26,169
و با داروهای مناسب درمان بشه، بیمار
میتونه به طور کامل بهبود پیدا کنه
85
00:08:30,144 --> 00:08:32,017
ما اطلاعات کافی
86
00:08:34,004 --> 00:08:35,274
از موارد بالینی مشابه داریم
87
00:08:35,444 --> 00:08:36,809
وای
88
00:08:36,849 --> 00:08:39,278
الحق که شاگرد پدر پائولو فرق میکنه
89
00:08:39,559 --> 00:08:41,519
باشه، فهمیدم
90
00:08:43,769 --> 00:08:45,609
اصلا انسانه؟
91
00:08:46,479 --> 00:08:48,729
انگار هوش مصنوعیه
92
00:08:48,729 --> 00:08:49,989
مثل یخ سرده
93
00:08:51,346 --> 00:08:53,056
شما هم از کلیسا کمک خواستید؟
94
00:08:54,488 --> 00:08:59,868
شنیدم راهب معروفی توی بوسان هست
95
00:09:00,579 --> 00:09:02,829
فکر کردم باید هر راهی که امکان داره رو امتحان کنم
96
00:09:09,129 --> 00:09:09,879
مادر هی جون
97
00:09:11,759 --> 00:09:14,969
گاهی اوقات ممکنه اتفاقات غیرقابل توضیحی
98
00:09:14,969 --> 00:09:17,259
فراتر از درک انسان رخ بده
99
00:09:17,259 --> 00:09:21,349
چی میشه اگه یه سکه رو ده بار بندازی هوا و هر بار شیر بیاد؟
100
00:09:23,189 --> 00:09:25,149
باورش خیلی سخته، مگه نه؟
101
00:09:25,149 --> 00:09:28,149
اما به جای شیر یا خط انداختن سکه
102
00:09:28,189 --> 00:09:32,609
این بلا سر کسی که به ما نزدیکه اومده
103
00:09:34,609 --> 00:09:39,739
آدمهای ضعیف منکر تصادف میشن و بهش خرافات، رمز و راز
104
00:09:39,938 --> 00:09:45,119
یا توطئه کافرها میگن
105
00:09:46,419 --> 00:09:48,539
خدا ما رو امتحان میکنه
106
00:09:49,419 --> 00:09:51,009
امتحان ایمان ما به خودش
107
00:09:54,089 --> 00:09:57,549
روانکاوی و درمان تسخیر
108
00:09:57,549 --> 00:10:00,509
چیزی که پسرتون بهش نیاز داره
109
00:10:00,509 --> 00:10:04,389
مشاوره روانشناسی و دارو هست، همین
110
00:10:04,389 --> 00:10:08,116
اما حتی پدر آندریا
111
00:10:08,609 --> 00:10:11,029
و خواهران آزادیبخش
112
00:10:11,029 --> 00:10:11,779
یه راهبه؟
113
00:10:13,189 --> 00:10:17,739
یه راهبه ناشناس در حال انجام جنگیریه؟
114
00:10:13,189 --> 00:10:17,739
{\an8} انتصاب: آیینی در آیین کاتولیک برای اعطای مقام کشیشی. (زنان را نمی توان منصوب کرد)
115
00:10:18,159 --> 00:10:19,597
باید عجله کنیم
116
00:10:19,909 --> 00:10:22,869
من باید با پدر کیم در رم تماس بگیرم
117
00:10:22,909 --> 00:10:25,869
یا پدر چوی اگه در دسترس باشه
118
00:10:26,419 --> 00:10:32,237
من شخصا با جنگیری مخالف نیستم
119
00:10:33,169 --> 00:10:37,976
اما همه چیز باید طبق روال پیش بره
120
00:10:38,509 --> 00:10:39,607
یه راهبه یکم
121
00:10:39,694 --> 00:10:43,639
خود پدر آندریا از من کمک خواست
122
00:10:43,796 --> 00:10:47,327
اون حتی بهم اجازه داد تا اون روز جنگیری انجام بدم
123
00:10:47,519 --> 00:10:50,290
من مخالفش نیستم، اما
124
00:10:50,702 --> 00:10:52,872
وضعیت فعلی یکم
125
00:10:53,359 --> 00:10:56,404
اسقف اعظم سئول هم این موضوع رو تایید نمیکنه
126
00:10:57,141 --> 00:10:59,449
داری سخت میگیری، پدر
127
00:10:59,449 --> 00:11:00,101
هی
128
00:11:00,465 --> 00:11:01,555
خواهر یونیا
129
00:11:04,112 --> 00:11:05,032
خواهر یونیا
130
00:11:05,319 --> 00:11:08,312
چرا برنمیگردی و صومعه و منتظر نمیمونی؟
131
00:11:09,523 --> 00:11:13,097
هرچی بیشتر ازش فرار کنیم، کنترل کردنش سختتر میشه
132
00:11:14,875 --> 00:11:16,194
خواهر یونیا
133
00:11:16,652 --> 00:11:22,612
رها کردن افراد تسخیر شده هیچ فرقی با کشتنشون نداره
134
00:11:30,099 --> 00:11:32,649
پدر کیم یه شاگرد با استعداد داره
135
00:11:33,532 --> 00:11:35,992
اما میگن دعاهاش خیلی موثره
136
00:11:37,009 --> 00:11:38,889
با این حال، اون فقط یه راهبه است
137
00:11:41,429 --> 00:11:43,192
بعد از برگشتن به خونه چیکار میکنی؟
138
00:11:43,389 --> 00:11:46,229
میخوام به مردم اونجا انگلیسی یاد بدم
139
00:11:48,735 --> 00:11:49,775
این هی جونه
140
00:11:58,192 --> 00:11:59,954
پس پسره سعی کرد خودکشی کنه
141
00:12:00,279 --> 00:12:03,409
حتما فکر میکنه که مرگ پایان کاره
142
00:12:09,722 -->...
Share and download Dark.Nuns.2025.iTunes.WEB-DL subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.