The Gilded Age 202.srt - eng(2) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,909, Character said: [TV static drones]

2
At 00:00:02,509, Character said: [bright tone]

3
At 00:00:04,877, Character said: [spirited orchestral music]

4
At 00:00:07,814, Character said: ♪ ♪

5
At 00:01:40,375, Character said: How dare she refuse?
This is outrageous.

6
At 00:01:42,703, Character said: She won't even leave her room.

7
At 00:01:44,176, Character said: I ** her mother,
and I make the decisions!

8
At 00:01:46,212, Character said: Are you going to
reason with her?

9
At 00:01:48,181, Character said: I'm going to try.

10
At 00:01:49,649, Character said: ♪ ♪

11
At 00:01:56,718, Character said: [distant shouting]

12
At 00:01:59,659, Character said: ♪ ♪

13
At 00:02:06,728, Character said: [knocking on door]

14
At 00:02:08,668, Character said: ♪ ♪

15
At 00:02:13,539, Character said: [sniffles]

16
At 00:02:15,509, Character said: [sighs]

17
At 00:02:17,511, Character said: ♪ ♪

18
At 00:02:21,214, Character said: [exhales sharply]

19
At 00:02:22,281, Character said: Your mother says you don't
want to go to Newport.

20
At 00:02:25,885, Character said: No.

21
At 00:02:27,286, Character said: There's something I need to
have settled

22
At 00:02:29,255, Character said: before I can leave New York.

23
At 00:02:31,290, Character said: Of course,
that sounds overdramatic,

24
At 00:02:33,259, Character said: but it won't wait until
the end of the summer.

25
At 00:02:35,294, Character said: This will affect
the rest of my life.

26
At 00:02:37,062, Character said: How grave you make it sound.

27
At 00:02:39,331, Character said: Naturally you want to make
a joke of it, but I can't.

28
At 00:02:42,268, Character said: [sighs]
To be honest,

29
At 00:02:44,636, Character said: I thought everything
would be settled already.

30
At 00:02:46,839, Character said: But day after day goes by--

31
At 00:02:48,241, Character said: Does it have anything to do
with Oscar van Rhijn?

32
At 00:02:50,309, Character said: Why do you say that?

33
At 00:02:51,777, Character said: He has written to me,
asking for an interview.

34
At 00:02:53,913, Character said: That's what I told him to do.

35
At 00:02:55,682, Character said: But when you didn't
speak of it--

36
At 00:02:57,783, Character said: I didn't because I knew what
the interview would be about,

37
At 00:02:59,785, Character said: and I wanted to be quite sure
what my answer should be.

38
At 00:03:02,588, Character said: - Have you sent a reply now?
- No.

39
At 00:03:04,724, Character said: Oh.

40
At 00:03:05,957, Character said: But I'll write today and ask
him to come to my office.

41
At 00:03:08,527, Character said: - Have you told mother?
- Not yet, but I will.

42
At 00:03:10,695, Character said: Of course,
what I say to her or to him

43
At 00:03:13,332, Character said: will depend on what
you want me to say.

44
At 00:03:15,834, Character said: He gave me the reasons
why I should accept his offer.

45
At 00:03:18,270, Character said: That was clever of him.

46
At 00:03:19,538, Character said: He asked me if I wanted
to get away from Mother,

47
At 00:03:21,573, Character said: and of course I do.
- Oh, dear.

48
At 00:03:23,977, Character said: I don't want to
get away from you,

49
At 00:03:25,511, Character said: but I must be allowed
the freedom

50
At 00:03:27,146, Character said: to make my own decisions.

51
At 00:03:28,514, Character said: Marriage is not the place
to look for freedom.

52
At 00:03:32,085, Character said: May I ask if you love him?
- There is that.

53
At 00:03:34,719, Character said: But these days so many people
marry without love.

54
At 00:03:36,989, Character said: Which I assume
means you do not.

55
At 00:03:38,824, Character said: He comes from a good family,
and there is some money,

56
At 00:03:40,960, Character said: and I'd be in society,
which is what mother wants.

57
At 00:03:43,462, Character said: He can be very amusing.
He does make me laugh.

58
At 00:03:45,398, Character said: That is a useful quality,
I grant you,

59
At 00:03:47,399, Character said: but it is not enough
to base a marriage on.

60
At 00:03:51,137, Character said: [scoffs, sighs]

61
At 00:03:55,872, Character said: May I make you an offer?

62
At 00:03:57,676, Character said: What if I were to promise
to support your choice

63
At 00:04:00,274, Character said: whenever you come and tell me
you have fallen in love?

64
At 00:04:03,143, Character said: - Even if Mother is against it?
- Even then.

65
At 00:04:06,019, Character said: I give you my word.

66
At 00:04:08,220, Character said: What will you do
with Mr. Van Rhijn?

67
At 00:04:11,123, Character said: Let him down gently.

68
At 00:04:13,326, Character said: And then I suggest we forget
about this whole thing.

69
At 00:04:17,497, Character said: So...

70
At 00:04:19,132, Character said: will you go with your mother
to Newport?

71
At 00:04:22,001, Character said: All right.

72
At 00:04:23,602, Character said: If you really think we're
not making a mistake.

73
At 00:04:26,338, Character said: Of one thing I ** sure.

74
At 00:04:28,808, Character said: You can do better
than Mr. Oscar van Rhijn.

75
At 00:04:34,082, Character said: Oh.
[door opens]

76
At 00:04:37,118, Character said: [door opens, closes]

77
At 00:04:39,514, Character said: ♪ ♪

78
At 00:04:42,321, Character said: - What time is it?
- Half past 9:00.

79
At 00:04:43,789, Character said: What?

80
At 00:04:45,191, Character said: I asked Mr. Bannister
to let you sleep.

81
At 00:04:47,159, Character said: Don't worry.
He looked after things.

82
At 00:04:49,428, Character said: There's not much to do
at breakfast anyway.

83
At 00:04:51,630, Character said: Oh, there you are, John.
What happened?

84
At 00:04:54,533, Character said: My alarm
didn't go off, again.

85
At 00:04:56,602, Character said: I always wake up
before mine rings.

86
At 00:04:59,072, Character said: We're not all as wonderful
as you, Miss Armstrong.

87
At 00:05:01,507, Character said: Why are alarm clocks
so unreliable?

88
At 00:05:03,409, Character said: You're right.
They never work.

89
At 00:05:05,477, Character said: I'm lucky I'm a light sleeper.

90
At 00:05:08,047, Character said: I wonder why they don't work.

91
At 00:05:09,615, Character said: Well, someone
will figure it out.

92
At 00:05:11,484, Character said: Are you ready to start, John?

93
At 00:05:12,919, Character said: Shouldn't he have
some breakfast first?

94
At 00:05:15,154, Character said: No, I'm--I'm ready,
Mr. Bannister.

95
At 00:05:17,223, Character said: Can you give this
to Miss Marian?

96
At 00:05:20,492, Character said: Miss Scott has written back.

97
At 00:05:22,594, Character said: She can come
tomorrow to see you.

98
At 00:05:24,463, Character said: Oh, good.
I look forward to it.

99
At 00:05:26,433, Character said: How is she doing?

100
At 00:05:28,334, Character said: We'll find out tomorrow.

101
At 00:05:29,836, Character said: It must all still
be heartbreaking.

102
At 00:05:31,771, Character said: True, but time
is a great healer.

103
At 00:05:34,106, Character said: I pray so, anyway.

104
At 00:05:36,376, Character said: What is that?

105
At 00:05:38,244, Character said: Mrs. Bauer
has made some luncheon

106
At 00:05:40,313, Character said: for Miss Marian
to take to school.

107
At 00:05:43,115, Character said: Leave it there.

108
At 00:05:44,751, Character said: ♪ ♪

109
At 00:05:48,855, Character said: A packed lunch?

110
At 00:05:50,523, Character said: Do you really take
a packed lunch?

111
At 00:05:52,625, Character said: It makes things
simpler if I do.

112
At 00:05:54,327, Character said: Why has Mrs. Bauer
never told me?

113
At 00:05:55,795, Character said: Is everyone part
of this conspiracy?

114
At 00:05:58,865, Character said: I'm doing
a perfectly decent job.

115
At 00:06:00,800, Character said: You won't need to
be ashamed of me.

116
At 00:06:02,568, Character said: I'm ashamed of you now.

117
At 00:06:04,837, Character said: [scoffs]

118
At 00:06:06,471, Character said: Well, I ought to get started

119
At 00:06:08,574, Character said: if lateness is not to be added
to my other transgressions.

120
At 00:06:11,911, Character said: ♪ ♪

121
At 00:06:16,049, Character said: [sighs]

122
At 00:06:16,983, Character said: Good. Now pay attention
to where the light

123
At 00:06:19,619, Character said: is hitting that lemon--exactly.

124
At 00:06:21,487, Character said: - Oh, no.
- What is it, Frances?

125
At 00:06:26,127, Character said: I ruined it.

126
At 00:06:28,294, Character said: I give up.
- No.

127
At 00:06:31,932, Character said: You mustn't be afraid to fail,
or you'll never succeed.

128
At 00:06:36,035, Character said: So I should have another go?

129
At 00:06:38,171, Character said: Absolutely.

130
At 00:06:40,173, Character said: Try again next week.

131
At 00:06:46,214, Character said: Now, may I remind you

132
At 00:06:47,579, Character said: that while it's important
to copy the bowl of fruit,

133
At 00:06:50,349, Character said: what I'm looking for
is your own vision

134
At 00:06:53,186, Character said: of the fruit,

135
At 00:06:54,854, Character said: your own feelings.

136
At 00:06:56,390, Character said: [bell ringing]

137
At 00:06:58,123, Character said: Now, be sure
before you go

138
At 00:07:00,025, Character said: to write your names on your
pictures and leave them to dry.

139
At 00:07:02,261, Character said: I'll collect them.
all: Yes, Miss.

140
At 00:07:03,997, Character said: [indistinct chatter]

141
At 00:07:06,366, Character said: ♪ ♪

142
At 00:07:09,736, Character said: I've been meaning
to tell you--

143
At 00:07:11,538, Character said: you did such a lovely job.

144
At 00:07:14,007, Character said: Miss Brook.

145
At 00:07:17,445, Character said: May we give you a ride?

146
At 00:07:19,411, Character said: Oh, I'd be taking you
out of your way.

147
At 00:07:21,647, Character said: Nonsense. It would be
our pleasure to see you home.

148
At 00:07:24,117, Character said: Besides, we ought to pay our
neglected call on Aunt Agnes.

149
At 00:07:27,253, Character said: Oh, she'll be pleased
to see you.

150
At 00:07:28,888, Character said: - Will you protect us?
- [laughs]

151
At 00:07:30,690, Character said: That won't be necessary.

152

Download Subtitles The Gilded Age 202 srt - eng(2) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles