Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Carta de presentaci+-n Letter of Introduction 1938 Dual Shadow10 in any Language
Carta de presentaci+-n Letter of Introduction 1938 Dual Shadow10 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:08,280 --> 00:00:10,CARTA DE PRESENTACI�N
00:01:00,560 --> 00:01:03,Estamos en Broadway, amigos.
Noche Vieja en Broadway.
00:01:03,160 --> 00:01:05,Todo el mundo est� contento.
�Por qu�?
00:01:05,080 --> 00:01:08,Porque saben que el nuevo a�o
les traer� a todos cosas mejores.
00:01:08,120 --> 00:01:10,Y Clorine es una de ellas.
00:01:10,040 --> 00:01:12,Les garantizo que les eliminar�
el dolor de cabeza...
00:01:12,480 --> 00:01:14,por mucho que se lo merezcan.
00:01:15,680 --> 00:01:18,Bueno, vamos a averiguar lo que
piensa la gente sobre todo esto...
00:01:18,800 --> 00:01:21,Estoy viendo una se�orita
que viene hacia aqu�.
00:01:21,000 --> 00:01:23,Me pregunto si tendr� algo
que decirnos.
00:01:23,000 --> 00:01:24,Venga, se�orita, d�ganos algo.
00:01:24,440 --> 00:01:26,Es la noche de Fin de a�o.
00:01:27,440 --> 00:01:28,Kay.
00:01:30,280 --> 00:01:31,Kay.
00:01:33,480 --> 00:01:34,Kay, �necesitas ayuda?
00:01:34,560 --> 00:01:35,Hola, se�or Bergen.
00:01:37,040 --> 00:01:38,Resulta dificil avanzar.
00:01:38,640 --> 00:01:40,Las multitudes no me asustan,
despu�s de haber trabajado...
00:01:40,680 --> 00:01:42,en unos grandes almacenes.
00:01:43,000 --> 00:01:44,�Te han despedido?
00:01:44,960 --> 00:01:48,Una actriz de tu categor�a
trabajando de dependienta.
00:01:48,000 --> 00:01:49,As� es el mundo del espect�culo.
00:01:49,520 --> 00:01:50,Tiene sus ventajas.
00:01:50,440 --> 00:01:53,Si alg�n d�a me ofrecen
un papel para envolver objetos...
00:01:53,040 --> 00:01:54,lo har� fenomenalmente.
00:01:54,800 --> 00:01:56,Ni la Benhard podr�a
hacerlo mejor.
00:01:56,200 --> 00:01:59,Lo que necesitas es una casa
y un esposo que te cuide.
00:01:59,760 --> 00:02:01,Podr�a aceptar a Charlie Mc Carthy.
00:02:01,840 --> 00:02:04,Lo dices porque no lo conoces bien.
00:02:04,000 --> 00:02:06,Hace tiempo que vengo
pensando...
00:02:06,000 --> 00:02:08,que tal vez Charlie y yo
debamos separarnos.
00:02:08,000 --> 00:02:09,�Separaros, t� y Charlie?
00:02:10,120 --> 00:02:12,Es una pena, pero a la gente
ya no les gustan los ventr�locuos...
00:02:12,960 --> 00:02:14,y sus mu�ecos.
00:02:14,160 --> 00:02:17,Oye, est�s muy deprimido.
Venga, olv�date de eso.
00:02:18,120 --> 00:02:19,Llega el a�o nuevo.
00:02:19,760 --> 00:02:20,Y ser� bueno.
00:02:20,720 --> 00:02:22,Bueno para ambos, lo s�.
00:02:22,920 --> 00:02:23,Eso espero.
00:02:24,440 --> 00:02:25,�Qu� ocurre?
00:02:54,760 --> 00:02:55,Oye, mira.
00:02:56,680 --> 00:02:58,�D�nde se han parado?
00:02:58,600 --> 00:02:59,�Es la nuestra?
00:02:59,520 --> 00:03:00,No lo s�, es posible.
00:03:00,960 --> 00:03:03,S�, lo es, es nuestra casa.
00:03:23,000 --> 00:03:24,Charlie, Charlie est� arriba.
00:03:24,000 --> 00:03:24,Y mi carta.
00:03:26,800 --> 00:03:27,Un momento.
00:03:28,160 --> 00:03:29,Oiga, vuelva aqu�.
00:03:29,160 --> 00:03:31,Edgar, mi carta de presentaci�n.
00:03:31,960 --> 00:03:34,Est� en mi habitaci�n,
en el caj�n de arriba.
00:03:34,360 --> 00:03:35,Ya est� bien, venga,
qu�dese ah�.
00:03:35,720 --> 00:03:37,Por favor, agente, creo que
no me ha o�do.
00:03:37,080 --> 00:03:38,Sea una buena chica.
00:03:43,000 --> 00:03:45,Oiga, �por qu� no mira
por d�nde va?
00:03:45,000 --> 00:03:46,Me ha tirado el bombo por
las escaleras.
00:03:46,120 --> 00:03:46,Lo siento.
00:03:53,360 --> 00:03:55,Vamos Charlie, tenemos
que salir de aqu�.
00:03:55,280 --> 00:03:57,�Por qu�? La due�a te ha dado
hasta el lunes para buscar...
00:03:57,280 --> 00:03:59,el dinero del alquiler.
00:03:59,840 --> 00:04:01,�Qu� pretende esa mujer,
echarnos con humo?
00:04:01,600 --> 00:04:03,No, el edificio se ha incendiado.
00:04:03,600 --> 00:04:05,Guau, v�monos corriendo.
00:04:07,240 --> 00:04:09,�Han salido ya los malabaristas?
00:04:09,240 --> 00:04:11,Eh, ver� juegos malabares,
si no se queda ah�.
00:04:11,640 --> 00:04:13,De acuerdo, est� bien, tranquilo.
00:04:13,840 --> 00:04:16,Venga amigos, retrocedan
un poco, atr�s.
00:04:16,600 --> 00:04:20,�Qu� le parece eso? Le hago una
pregunta educadamente y...
00:04:22,240 --> 00:04:23,Oiga, yo la conozco.
00:04:23,400 --> 00:04:25,Oh, cu�nto me alegro... agente.
00:04:25,440 --> 00:04:26,En serio, s� quien es.
00:04:26,880 --> 00:04:29,Vive usted ah�, en el tercer piso.
00:04:29,080 --> 00:04:31,Yo vivo al otro lado.
�Ve a aquella gente en la ventana?
00:04:31,600 --> 00:04:35,Mi casa est� ardiendo
y me viene con acertijos.
00:04:41,960 --> 00:04:43,- �Has cogido mi carta?
- �Qu� carta?
00:04:43,480 --> 00:04:47,Le escribi� dici�ndole que
se hab�a incendiado la casa.
00:04:47,040 --> 00:04:48,Kay, Kay, �ad�nde vas?
00:04:48,360 --> 00:04:51,Espere, quietos, vuelvan aqu�
o les arresto.
00:04:54,560 --> 00:04:56,Eh, �qu� hace? Vuelva aqu�.
00:05:00,200 --> 00:05:01,�Ad�nde va?
00:05:02,240 --> 00:05:05,�Se ha vuelto loca?
La casa est� ardiendo.
00:05:05,200 --> 00:05:06,Vuelva aqu�.
00:05:06,960 --> 00:05:08,Es una estupidez.
00:05:10,120 --> 00:05:12,Otra tonta que arriesga
nuestras vidas por...
00:05:12,120 --> 00:05:13,�Qui�n le ha pedido que me siga?
00:05:13,920 --> 00:05:15,Ah, as� me lo agradece.
00:05:16,040 --> 00:05:16,Estar� cerrado con llave.
00:05:16,960 --> 00:05:21,Tal vez logre abrirlo si deja
de gritarme un momento.
00:05:24,120 --> 00:05:26,Venga, venga, por favor. Coja
lo que busca y v�monos de aqu�.
00:05:26,960 --> 00:05:27,Aqu� est�.
00:05:28,040 --> 00:05:29,Debe de ser un documento
muy importante.
00:05:29,600 --> 00:05:31,Lo es.
00:05:38,360 --> 00:05:39,No se asuste.
00:05:40,040 --> 00:05:41,Venga por aqu�.
00:05:44,160 --> 00:05:46,No se preocupe, saldremos
enseguida.
00:05:55,400 --> 00:05:56,La ayudar�.
00:05:57,000 --> 00:05:58,Bien, ya est�.
00:06:01,960 --> 00:06:05,Oh, oh, �qu� le pasa?
�Se va a desmayar?
00:06:06,360 --> 00:06:07,Estoy bien.
00:06:08,400 --> 00:06:09,�C�mo bajaremos?
00:06:09,840 --> 00:06:11,Bajaremos por ah�, venga.
00:06:13,120 --> 00:06:16,- �Podr� saltar?
- �Saltar? S�, creo que s�.
00:06:20,600 --> 00:06:23,- Ya est�. �Se encuentra bien?
- S�, gracias.
00:06:23,640 --> 00:06:26,De no haber sido por usted,
a�n estar�a all�.
00:06:26,360 --> 00:06:27,Me ha salvado la vida.
00:06:27,280 --> 00:06:29,�No intentar� convertirme
en un h�roe, verdad?
00:06:29,840 --> 00:06:31,Barry, venga, baja ya de ah�.
00:06:31,120 --> 00:06:32,Hola chicos.
00:06:32,360 --> 00:06:34,Barry, baja de ah�. La casa
est� en llamas.
00:06:34,360 --> 00:06:35,Venga, Barry, baja.
00:06:36,120 --> 00:06:38,- Ah� es donde vivo.
- Eso me dijo.
00:06:38,080 --> 00:06:40,Oh, no ha o�do nada todav�a.
00:06:40,680 --> 00:06:42,Tengo que confesarle una cosa.
00:06:42,560 --> 00:06:45,Me he pasado meses sentado en
esa ventana, observando su vida.
00:06:45,560 --> 00:06:46,Oh, es un mir�n.
00:06:47,200 --> 00:06:48,S�, as� es.
00:06:48,560 --> 00:06:53,Notaba cuando estaba contenta
y tambi�n cuando estaba triste.
00:06:53,080 --> 00:06:55,Y muchas veces se me hizo la
boca agua al verla preparar unos...
00:06:55,440 --> 00:06:57,huevos sobre la plancha.
00:06:57,760 --> 00:06:58,Oh, v�monos.
00:07:02,760 --> 00:07:03,�Atr�s!
00:07:03,560 --> 00:07:04,No puede empujarme.
00:07:04,560 --> 00:07:05,�No puedo, eh?
00:07:05,280 --> 00:07:07,Es una falta de respeto,
me llamo McCarthy...
00:07:07,240 --> 00:07:09,No me importa c�mo
se llame, atr�s.
00:07:16,560 --> 00:07:17,Kay.
00:07:19,880 --> 00:07:21,La cog�, bueno, la cogi� �l.
00:07:21,920 --> 00:07:23,Est�s a salvo.
00:07:23,000 --> 00:07:25,Agente, �cu�ndo podemos entrar?
00:07:25,240 --> 00:07:28,Nadie puede entrar,
la casa est� en ruinas.
00:07:28,320 --> 00:07:30,Quedarse sin casa la noche
de Fin de a�o.
00:07:30,720 --> 00:07:33,O por el fuego o porque
te echan, �qu� m�s da?
00:07:33,120 --> 00:07:34,Y, �qu� piensan hacer?
00:07:34,600 --> 00:07:38,Oh, nos acomodaremos por ah�,
debajo de un puente.
00:07:38,040 --> 00:07:39,Tengo una idea.
00:07:39,080 --> 00:07:41,Vengan a mi casa. Estamos dando
una fiesta.
00:07:41,200 --> 00:07:44,Creo que ese tipo
llegar� a caerme bien.
00:07:47,200 --> 00:07:49,Tres pisos para llegar al cielo.
Espero que no le importe.
00:07:49,720 --> 00:07:52,Tiene suerte de tener escaleras.
Nosotros ya no.
00:07:52,480 --> 00:07:54,En mi opini�n, son unas
escaleras corrientes.
00:07:54,640 -->...
Download Subtitles Carta de presentaci+-n Letter of Introduction 1938 Dual Shadow10 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[FreeUse Milf] - Special Treatment ⭐️ Free FULL Video!
40.Acres.2024.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R.EN
NCIS Origins s01e08 Sick as Our Secrets.eng
FNS-009.ja
Baby Assassins 2 Babies 2023 1080p Japanese WEB-DL.x264
她死了 Following 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE
Missax- Its Been A While 2021
The Gilded Age 202.srt - eng(2)
HEZ-756.en.whisperjav
SDDE-631uc
Download, translate and share Carta de presentaci+-n Letter of Introduction 1938 Dual Shadow10 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up