Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles NCIS Origins s01e08 Sick as Our Secrets eng in any Language
NCIS Origins s01e08 Sick as Our Secrets.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,620 --> 00:00:06,FRANKS: Where'd he bump
into Bugs? RANDY: Give you two guesses.
00:00:06,573 --> 00:00:09,FRANKS: Tunnels? Your wife
witnessed the murder of a Marine.
00:00:09,275 --> 00:00:10,GIBBS:
And you didn't protect her.
00:00:10,577 --> 00:00:11,We had an agent.
00:00:11,778 --> 00:00:13,Mitchell. He was
hit with a headshot
00:00:13,313 --> 00:00:14,on the way to the safe house.
00:00:14,581 --> 00:00:15,Died instantly.
00:00:15,582 --> 00:00:16,I'm trying to quit.
00:00:16,616 --> 00:00:18,I just had a kid.
00:00:18,151 --> 00:00:20,He's g***t a touch of the colic,
so it's been tough.
00:00:20,562 --> 00:00:25,OLDER GIBBS: Some people are
born knowing how to hide things away.
00:00:25,258 --> 00:00:27,RANDY:
Good morning, buddy.
00:00:27,894 --> 00:00:29,Oh, no tears?
00:00:29,863 --> 00:00:31,What a big boy.
00:00:31,464 --> 00:00:33,Hey, buddy.
00:00:33,533 --> 00:00:35,Tomorrow you're gonna be
begging to take the car out
00:00:35,502 --> 00:00:37,with your questionable friends.
00:00:37,637 --> 00:00:40,OLDER GIBBS:
I had a rule about secrets.
00:00:40,140 --> 00:00:44,? The itsy-bitsy spider
crawled up the water spout ?
00:00:44,377 --> 00:00:49,? Down came the rain
and washed the spider out ?
00:00:49,816 --> 00:00:51,? Out came the sun ?
00:00:51,718 --> 00:00:53,? And dried up... ?
(crying)
00:00:53,620 --> 00:00:55,OLDER GIBBS:
Rule number four.
00:00:55,822 --> 00:00:57,Best way to keep a secret:
00:00:57,857 --> 00:00:59,keep it to yourself.
00:00:59,692 --> 00:01:01,Second best:
00:01:01,060 --> 00:01:03,tell one other person,
if you must.
00:01:04,731 --> 00:01:06,There is no third best.
00:01:06,733 --> 00:01:08,WOMAN (echoing):
Hey.
00:01:08,234 --> 00:01:10,Hey.
00:01:10,403 --> 00:01:11,You okay?
00:01:11,738 --> 00:01:13,Yeah. Yeah.
00:01:13,440 --> 00:01:15,I'm gonna go
or I'll hit traffic.
00:01:17,677 --> 00:01:20,Here you go.
I love you.
00:01:20,814 --> 00:01:23,Love you.
00:01:23,349 --> 00:01:25,Oh. Here, buddy. Yeah.
00:01:25,819 --> 00:01:27,(crying)
00:01:27,253 --> 00:01:28,Hey.
00:01:28,455 --> 00:01:30,You were thinking
about it again.
00:01:30,623 --> 00:01:32,Baby...
00:01:32,425 --> 00:01:34,you g***t to stop.
00:01:34,461 --> 00:01:36,? ?
00:01:36,597 --> 00:01:41,FRANKS: I imagine Leroy Gibbs'll
want to see the van when he gets back.
00:01:41,034 --> 00:01:43,Probably easier if
there's nothing's in it.
00:02:08,294 --> 00:02:10,(phone ringing)
00:02:10,731 --> 00:02:14,OLDER GIBBS:
I think a lot about that rule now.
00:02:14,901 --> 00:02:16,Rule number four.
00:02:17,737 --> 00:02:21,I hung on to a lot of secrets
for a lot of years.
00:02:22,675 --> 00:02:24,It kept me busy.
00:02:24,244 --> 00:02:26,(drawer closes)
00:02:27,146 --> 00:02:29,So busy, sometimes
I didn't notice
00:02:29,916 --> 00:02:32,that the guy next to me-
Morning, Randy.
00:02:32,986 --> 00:02:35,he was doing
the exact same thing.
00:02:35,221 --> 00:02:36,Morning.
00:02:38,658 --> 00:02:40,? ?
00:02:49,636 --> 00:02:51,(microwave beeping)
00:02:52,539 --> 00:02:54,Hey, La. Sorry we're late.
00:02:54,440 --> 00:02:56,I g***t stuck in a
mind-numbing deposition.
00:02:56,776 --> 00:02:58,No worries. What'd you rent?
00:02:58,778 --> 00:03:00,Days of Thunder.
00:03:00,079 --> 00:03:02,Days of Thunder? Mwah.
00:03:02,616 --> 00:03:04,It's like Top Gun but with cars.
00:03:04,951 --> 00:03:07,Popcorn is ready,
I just need to rinse out a bowl.
00:03:07,353 --> 00:03:08,No, I g***t it, big sis.
00:03:08,555 --> 00:03:10,I can do it.
She's in full-on
00:03:10,557 --> 00:03:11,a***s-kissing mode.
00:03:11,891 --> 00:03:13,Her and her friends
g***t busted smoking pot
00:03:13,826 --> 00:03:17,today at school.
What?
00:03:17,130 --> 00:03:18,Not cool, G.
00:03:18,197 --> 00:03:19,I know. It was a blunder.
00:03:19,632 --> 00:03:21,No one's more
disappointed than me.
00:03:21,634 --> 00:03:23,A blunder, huh?
00:03:23,102 --> 00:03:24,Did you at least finish
the college applications?
00:03:24,537 --> 00:03:27,No, but I put
a pretty big dent in them.
00:03:28,174 --> 00:03:31,Can I make a
quick phone call?
00:03:32,812 --> 00:03:34,Mm-hmm.
00:03:34,114 --> 00:03:36,Okay, thank you.
Yeah, but, uh, what... there...
00:03:36,316 --> 00:03:39,there's a phone
right here, Cheech.
00:03:39,185 --> 00:03:40,New boyfriend.
00:03:40,520 --> 00:03:44,Yeah. One's not
gonna cut it.
00:03:44,023 --> 00:03:46,She's exactly like
you were at her age.
00:03:46,593 --> 00:03:49,Which is both reassuring
and terrifying at the same time.
00:03:49,996 --> 00:03:51,(blows raspberry)
Please.
00:03:51,898 --> 00:03:53,I never g***t caught.
00:03:53,433 --> 00:03:55,Hey.
00:03:55,068 --> 00:03:56,Weed or no weed,
00:03:56,536 --> 00:03:58,we're kicking a***s here.
00:03:58,204 --> 00:04:01,Mom would have been proud.
00:04:02,008 --> 00:04:03,Here's to us,
00:04:03,710 --> 00:04:05,kicking a***s without Mom
00:04:05,778 --> 00:04:08,and in spite of Dad.
00:04:14,120 --> 00:04:16,So...
00:04:16,556 --> 00:04:18,you hear from Eddie yet
00:04:18,524 --> 00:04:22,or should we talk
about work instead?
00:04:22,862 --> 00:04:25,I'm up for a promotion.
00:04:26,566 --> 00:04:28,It's not, like, a big deal.
00:04:28,735 --> 00:04:30,I don't know.
00:04:30,436 --> 00:04:31,I want it.
00:04:31,671 --> 00:04:33,Well, then,
here's to you getting it.
00:04:33,940 --> 00:04:36,(both laugh)
00:04:38,945 --> 00:04:40,(pager beeping)
00:04:40,514 --> 00:04:44,You think rolling up to
a crime scene reeking of bourbon
00:04:44,417 --> 00:04:46,might hurt your shot
at that promotion?
00:04:46,219 --> 00:04:48,With Franks,
it'll probably help.
00:04:48,521 --> 00:04:49,Oh.
00:04:49,389 --> 00:04:51,Te amo, manita.
00:04:51,591 --> 00:04:53,Mwah.
Mwah. Mwah.
00:04:53,559 --> 00:04:56,And, uh, don't tell me
00:04:56,262 --> 00:04:57,how Top Gun Cars ends.
00:04:57,897 --> 00:05:00,Love you, too, sis.
00:05:01,801 --> 00:05:03,Te me cuidas, eh?
00:05:03,236 --> 00:05:06,Adi�s, noviecita.
00:05:08,074 --> 00:05:10,? ?
00:05:19,706 --> 00:05:24,OFFICER:
Victim is Father John Larkin.
00:05:24,257 --> 00:05:26,He's a Navy Reserve chaplain.
00:05:26,192 --> 00:05:27,Started working at the
parish four years back
00:05:27,894 --> 00:05:30,after a few stints overseas.
00:05:30,029 --> 00:05:32,Bulletin in the lobby says they
were holding confessional hours
00:05:32,865 --> 00:05:34,starting at 6:00.
00:05:34,434 --> 00:05:36,FRANKS: He was in the booth,
probably never saw it coming.
00:05:36,736 --> 00:05:39,OFFICER: Yeah. Either he was
trying to crawl out to get help
00:05:39,605 --> 00:05:41,or shooter opened the door
to make sure he was dead.
00:05:41,974 --> 00:05:43,You g***t a line on motive?
00:05:43,476 --> 00:05:46,Nothing was stolen.
It looks personal.
00:05:46,245 --> 00:05:48,Any witnesses?
OFFICER: No.
00:05:48,281 --> 00:05:49,The cleaning crew
and the secretary
00:05:49,749 --> 00:05:50,were down the hall
in the back office
00:05:50,783 --> 00:05:51,when it happened.
00:05:51,951 --> 00:05:53,They heard the shots,
they ran in.
00:05:53,119 --> 00:05:54,By the time they g***t here,
00:05:54,387 --> 00:05:56,the place was empty,
shooter was gone.
00:05:56,923 --> 00:05:59,They did say it wasn't
unusual for the place
00:05:59,092 --> 00:06:01,to be empty during
confessional hours.
00:06:01,494 --> 00:06:02,'Cause no one
in their right mind
00:06:02,962 --> 00:06:05,wants to do it.
Yeah, it is
00:06:05,732 --> 00:06:08,kind of an antiquated
practice, I guess.
00:06:08,301 --> 00:06:10,WOMAN:
Everything was normal. Then we heard a gunshot.
00:06:10,636 --> 00:06:13,We ran out, and as
soon as we saw him,
00:06:13,573 --> 00:06:15,I ran back to the
office to call for help.
00:06:15,608 --> 00:06:18,We tried to do CPR,
00:06:18,111 --> 00:06:20,put pressure on the wounds,
00:06:20,146 --> 00:06:21,but it was too late.
00:06:21,514 --> 00:06:22,You all are here often?
00:06:22,982 --> 00:06:26,Nancy and Dee volunteer
once a week to clean.
00:06:26,986 --> 00:06:28,I'm here most days.
00:06:28,988 --> 00:06:30,I work in the office.
00:06:30,456 --> 00:06:31,You notice anything
00:06:31,758 --> 00:06:33,out...
Download Subtitles NCIS Origins s01e08 Sick as Our Secrets eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
FNS-009.ja
Baby Assassins 2 Babies 2023 1080p Japanese WEB-DL.x264
juy-659.1080p
Kalki 2898 AD 2024_track3_[eng]
The.Goldbergs.2013.S10E15.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
40.Acres.2024.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R.EN
[FreeUse Milf] - Special Treatment ⭐️ Free FULL Video!
Carta de presentaci+-n Letter of Introduction 1938 Dual Shadow10
她死了 Following 2024 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE
Missax- Its Been A While 2021
Translate NCIS Origins s01e08 Sick as Our Secrets.eng srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up