South Park s26e01 Cupid Ye.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,842, Character said: ♪ I'm goin' down to South Park,
gonna have myself a time ♪

2
At 00:00:12,011, Character said: ♪ Friendly faces everywhere ♪

3
At 00:00:13,888, Character said: ♪ Humble folks
without temptation ♪

4
At 00:00:15,640, Character said: ♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪

5
At 00:00:18,727, Character said: ♪ Ample parking day or night ♪

6
At 00:00:20,270, Character said: ♪ People spouting,
"howdy, neighbor!" ♪

7
At 00:00:22,105, Character said: ♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪

8
At 00:00:25,275, Character said: ♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪

9
At 00:00:28,737, Character said: ♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪

10
At 00:00:35,827, Character said: {\an8}♪

11
At 00:00:37,662, Character said: [ Lively conversations ]

12
At 00:00:42,167, Character said: Hey, dudes.

13
At 00:00:44,085, Character said: Just wondering
if you guys have seen me

14
At 00:00:45,378, Character said: and Tolkien's
latest Tiktok?

15
At 00:00:46,921, Character said: You guys made
another TikTok?

16
At 00:00:48,715, Character said: I think it's really
our best one yet!

17
At 00:00:50,633, Character said: Yeah, nobody really gives a s***t
about your TikToks, guys.

18
At 00:00:52,969, Character said: Hey, really great TikTok,
guys!

19
At 00:00:55,805, Character said: Yeah, it was
pretty amazing.

20
At 00:00:58,308, Character said: Well, anyway you guys
gotta check it out when you get a chance!

21
At 00:01:00,351, Character said: See ya later!
Yeah, see you guys!

22
At 00:01:05,398, Character said: Hey fellas!
Loved that last TikTok!

23
At 00:01:07,400, Character said: Thanks, Butters!

24
At 00:01:10,153, Character said: {\an8}♪

25
At 00:01:14,365, Character said: Konnichiwa!

26
At 00:01:16,326, Character said: Sayonara!

27
At 00:01:18,703, Character said: Kochi, kochi, kochi!

28
At 00:01:21,080, Character said: Sayonara!

29
At 00:01:24,334, Character said: Konnichiwa!

30
At 00:01:26,628, Character said: Sayonara--

31
At 00:01:28,713, Character said: What the f***k is this?

32
At 00:01:31,174, Character said: Seriously,
what the f***k is this?

33
At 00:01:33,218, Character said: Have you guys noticed
that Kyle and Tolkien

34
At 00:01:34,719, Character said: are, like, doing everything
together lately?

35
At 00:01:37,222, Character said: Yeah, they're quite
the little team, aren't they?

36
At 00:01:44,813, Character said: I, uh...
I'm gonna inside, guys.

37
At 00:01:46,689, Character said: I'm gonna get
some homework done.

38
At 00:01:49,776, Character said: Wow. I feel really bad
for Stan.

39
At 00:01:53,071, Character said: It's gotta be hard to suddenly
have your best friend

40
At 00:01:54,739, Character said: always hanging
with someone else.

41
At 00:01:56,825, Character said: Mrph.

42
At 00:01:58,910, Character said: I gotta see if there's
some way I can help.

43
At 00:02:02,121, Character said: There's a little voice
inside me

44
At 00:02:03,540, Character said: that can't stand to see
my friend suffer.

45
At 00:02:05,375, Character said: Mrph rmh rmphm?

46
At 00:02:07,293, Character said: I'm gonna go be
a good Christian.

47
At 00:02:09,045, Character said: {\an8}♪

48
At 00:02:12,257, Character said: [ Band playing poorly ]

49
At 00:02:19,889, Character said: Okay, just the woodwinds
for this section.

50
At 00:02:23,268, Character said: [ Playing poorly ]

51
At 00:02:29,315, Character said: Hey, Tolkien!
What's goin' on?

52
At 00:02:31,067, Character said: This is
the brass section.

53
At 00:02:32,569, Character said: Yeah, I know.
I was just--

54
At 00:02:33,945, Character said: I was noticing that
you're kind of hanging out

55
At 00:02:35,613, Character said: a lot with Kyle lately.

56
At 00:02:36,739, Character said: Is there a problem
with that?

57
At 00:02:38,408, Character said: No, I think
it's amazing.

58
At 00:02:40,034, Character said: It's awesome that someone
like you could be okay

59
At 00:02:41,411, Character said: with someone like him,

60
At 00:02:42,745, Character said: given all the new
information lately.

61
At 00:02:44,539, Character said: [ Playing poorly ]

62
At 00:02:48,626, Character said: You know, the stuff
that's come out about

63
At 00:02:50,712, Character said: how the Jews stole
the Black race's identity,

64
At 00:02:52,797, Character said: that the lost tribes of Judah
were actually all Africans.

65
At 00:02:55,633, Character said: [ Playing poorly ]

66
At 00:02:59,470, Character said: You didn't hear about this?

67
At 00:03:00,763, Character said: Black people
are actually the Jews

68
At 00:03:02,223, Character said: and people like Kyle
have taken that from them?

69
At 00:03:04,100, Character said: Stop talking to me.

70
At 00:03:06,769, Character said: to escape persecution
in World War II,

71
At 00:03:08,605, Character said: they found that Blacks
were already the underclass in America,

72
At 00:03:10,106, Character said: so they had to invent
a story for themselves

73
At 00:03:11,649, Character said: which they can make
everyone believe...

74
At 00:03:13,109, Character said: [ Playing stops ]

75
At 00:03:20,366, Character said: Kyle runs Hollywood, Tolkien.

76
At 00:03:30,877, Character said: [ Lively conversations ]

77
At 00:03:36,549, Character said: Hey, Stan.

78
At 00:03:39,218, Character said: Guess what.
I have some good news for you.

79
At 00:03:41,471, Character said: What?

80
At 00:03:42,931, Character said: A little magic fairy
told me

81
At 00:03:44,641, Character said: that you and Kyle are gonna
get back together soon.

82
At 00:03:48,144, Character said: I don't care that Kyle
is making TikToks with Tolkien.

83
At 00:03:50,980, Character said: Yes, you do.

84
At 00:03:52,774, Character said: But don't worry, Stan.
It's almost Valentine's Day.

85
At 00:03:55,401, Character said: And the little angel
on my shoulder

86
At 00:03:57,362, Character said: says that Kyle is gonna come
running back to you any minute.

87
At 00:04:01,240, Character said: Hey, Stan.

88
At 00:04:02,408, Character said: Oh.

89
At 00:04:03,368, Character said: Hey, Kyle.

90
At 00:04:05,370, Character said: Rm!

91
At 00:04:07,121, Character said: Well, dude,
you wanna sit down?

92
At 00:04:10,083, Character said: I was actually just
seeing if you had a phone charger I could borrow.

93
At 00:04:12,168, Character said: Me and Tolkien are making
another TikTok video

94
At 00:04:13,670, Character said: and my stupid phone died!

95
At 00:04:15,505, Character said: Oh. Yeah. Sure.

96
At 00:04:19,592, Character said: Thanks, dude!

97
At 00:04:20,593, Character said: Tolkien,
I g***t one, dude!

98
At 00:04:23,972, Character said: The f***k is going on?

99
At 00:04:26,057, Character said: Well, um, I'm gonna
head back to class, guys.

100
At 00:04:30,269, Character said: I don't get it. The little cupid
is always right.

101
At 00:04:32,814, Character said: Mrph rmhmhm rm.

102
At 00:04:34,983, Character said: Why didn't Tolkien listen?

103
At 00:04:36,943, Character said: [ Harp strumming ]

104
At 00:04:38,695, Character said: Did you tell him about
the Black Hebrew tribes?

105
At 00:04:41,155, Character said: Yeah, I told him
everything, Cupid Ye!

106
At 00:04:42,699, Character said: Tee h***e h***e!

107
At 00:04:44,158, Character said: And did you tell him
how the Jews stole

108
At 00:04:45,201, Character said: Black people's identity?

109
At 00:04:46,577, Character said: Yeah, but it didn't work,
Cupid Ye.

110
At 00:04:48,663, Character said: That's okay, Eric!

111
At 00:04:50,039, Character said: Remember, being a good
Christian means

112
At 00:04:51,708, Character said: helping people
even when it's hard.

113
At 00:04:53,376, Character said: You're right, Cupid Ye.

114
At 00:04:54,877, Character said: Can you help make sure
Tolkien hears our message?

115
At 00:04:56,921, Character said: Spreading information
is like spreading love.

116
At 00:04:58,923, Character said: I'll help you
get the word out, Eric!

117
At 00:05:00,550, Character said: Tee h***e h***e!
Tee h***e h***e!

118
At 00:05:02,301, Character said: ♪ All the pretty girls walk
like this, this, this ♪

119
At 00:05:06,723, Character said: ♪ This, this ♪

120
At 00:05:09,058, Character said: ♪ Pretty girls walk like
this, this, this, this ♪

121
At 00:05:12,895, Character said: Wow, that's so cool, Tolkien.

122
At 00:05:15,273, Character said: Look how many likes
we're getting for this one!

123
At 00:05:17,025, Character said: Hey, Kyle,
you g***t a minute?

124
At 00:05:18,985, Character said: Yeah. What's up?

125
At 00:05:20,236, Character said: Well, there's
this rumor starting

126
At 00:05:22,905, Character said: to go around the school.

127
At 00:05:24,198, Character said: Kids are saying
that, like...

128
At 00:05:26,200, Character said: I don't know, that,
like, you run Hollywood?

129
At 00:05:28,453, Character said: What?

130
At 00:05:29,871, Character said: I told Scott that
that's just people being dumb

131
At 00:05:31,831, Character said: and he shouldn't listen
to stuff like that.

132
At 00:05:35,251, Character said: But... Scott and I do
have this sweet movie idea

133
At 00:05:37,587, Character said: about a dude
who has guns for hands

134
At 00:05:39,213, Character said: and we have the first 20 pages
written, so...

135
At 00:05:43,176, Character said: You don't really
run Hollywood, right?

136
At 00:05:45,762, Character said: I'm not even going to
justify that with a response.

137
At 00:05:48,306, Character said: Because repeating
a derogatory slur,

138
At 00:05:50,641, Character said: even for the purpose
of refuting it,

139
At 00:05:52,018, Character said: can make stupid
people...

Download Subtitles South Park s26e01 Cupid Ye eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles