South.Park.S26E04.Deep.Learning.1080p.CC.WEB DL.AAC2.0.H.264-PMP Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,133, Character said: You guys! You guys, oh, my gosh!
Oh, my gosh!

2
At 00:00:44,103, Character said: - What is it?
- What happened, Bebe?

3
At 00:00:46,037, Character said: Clyde just sent me another text.

4
At 00:00:48,374, Character said: Oh! Oh! Oh! Oh!

5
At 00:00:49,674, Character said: Oh, what's this one say?

6
At 00:00:51,310, Character said: I texted him if he thought
about me all the time,

7
At 00:00:53,344, Character said: and he texted back,

8
At 00:00:54,847, Character said: "It certainly seems
like all the time."

9
At 00:00:56,548, Character said: It's hard to get someone
like you out of my mind.

10
At 00:00:59,183, Character said: Aw! Aw! Aw! Aw!

11
At 00:01:00,618, Character said: Doesn't he just send
the best texts ever?

12
At 00:01:03,188, Character said: - Yeah, he does!
- Sure does.

13
At 00:01:04,856, Character said: Yesterday, I texted him,
"How do you know

14
At 00:01:06,692, Character said: you're in love with me?"
And he said,

15
At 00:01:08,694, Character said: "I know I'm in love with you
because spending time with you

16
At 00:01:10,862, Character said: makes me feel like I'm home

17
At 00:01:12,230, Character said: and I can't imagine life
without you."

18
At 00:01:14,165, Character said: - Aw!
- That's so sweet!

19
At 00:01:15,900, Character said: Clyde wrote that?

20
At 00:01:17,201, Character said: OMG, Clyde.

21
At 00:01:18,670, Character said: Do you really care
about me that much?

22
At 00:01:20,706, Character said: Does Stan ever talk to
you like that, Wendy?

23
At 00:01:23,207, Character said: No. Every time I send

24
At 00:01:24,909, Character said: Stan a text, he just responds
with a thumbs up emoji.

25
At 00:01:27,813, Character said: Yeah, well, Clyde is just
really into me.

26
At 00:01:30,349, Character said: Oh, he's texting back!

27
At 00:01:31,716, Character said: "Yes, I do care
about you that much.

28
At 00:01:34,019, Character said: You mean a lot to me
and I care deeply about you."

29
At 00:01:36,354, Character said: Aw! Aw! Aw! Aw!

30
At 00:01:38,022, Character said: He sure is in love
with you, Bebe!

31
At 00:01:39,825, Character said: He's a Goddamn dream boat!

32
At 00:01:56,775, Character said: Hey, Stan, is there a time
we could talk today?

33
At 00:01:59,378, Character said: I'm feeling a little insecure
about some things.

34
At 00:02:18,864, Character said: Hey, Clyde, can I talk to you?

35
At 00:02:20,532, Character said: Sure, bro. Well, um,

36
At 00:02:22,867, Character said: Wendy just came up
to me and was acting all hurt

37
At 00:02:24,603, Character said: 'cause she thinks
I don't care about her.

38
At 00:02:26,805, Character said: Uh-huh.

39
At 00:02:28,574, Character said: And she said that she wishes
I would reply to her texts

40
At 00:02:30,943, Character said: the way that Clyde
responds to Bebe's.

41
At 00:02:32,610, Character said: So, like... how do you do it?

42
At 00:02:35,112, Character said: ChatGPT, dude.

43
At 00:02:37,716, Character said: ChatGPT? Yeah, dude,

44
At 00:02:40,451, Character said: there's a bunch of apps
and programs you can subscribe

45
At 00:02:42,420, Character said: to that use OpenAI
to do all your writing for you.

46
At 00:02:44,956, Character said: People use em to write poems,
write job applications,

47
At 00:02:47,425, Character said: but what they're really good for

48
At 00:02:48,727, Character said: is dealing with chicks.

49
At 00:02:49,995, Character said: Here. Check it out.

50
At 00:02:51,462, Character said: There's tons of ChatGPT
apps for you phone.

51
At 00:02:53,632, Character said: So, then I can take
whatever latest dumb thing

52
At 00:02:55,400, Character said: Bebe texted me, I copy it,

53
At 00:02:57,134, Character said: then I open the GPT app,

54
At 00:02:59,003, Character said: Click "respond to," paste
her text here, hit "write."

55
At 00:03:01,973, Character said: It just thinks for a second.

56
At 00:03:03,675, Character said: "You would look great
with any length of hair!

57
At 00:03:05,143, Character said: Trying a new look could be fun."

58
At 00:03:06,578, Character said: Copy that into messages
and send it off.

59
At 00:03:09,348, Character said: It's super easy and convenient
and it saves me a ton of time

60
At 00:03:11,616, Character said: because she texts me
so Goddamn much.

61
At 00:03:13,352, Character said: Jesus Christ!

62
At 00:03:15,586, Character said: "I probably won't do it, but
thanks for being supportive."

63
At 00:03:17,756, Character said: Cut. Paste. Write.
Cut. Messages. Paste.

64
At 00:03:19,991, Character said: Send. There.

65
At 00:03:25,329, Character said: All done with her stupid s***t.

66
At 00:03:27,331, Character said: This is a real app?

67
At 00:03:28,699, Character said: It'll completely
change your life, bro.

68
At 00:03:30,936, Character said: Just, uh...
Just don't tell anybody, huh?

69
At 00:03:33,337, Character said: If Bebe found out,
I'd be a dead man.

70
At 00:04:15,747, Character said: Keeps me awake thinking back

71
At 00:04:23,889, Character said: Every letter makes me
lose my reason

72
At 00:04:28,026, Character said: Every word is like
your kindest touch

73
At 00:04:33,899, Character said: How much I need you

74
At 00:05:22,781, Character said: Hello?

75
At 00:05:24,249, Character said: Hey, Stan, I didn't get it yet.

76
At 00:05:26,418, Character said: Didn't get what?

77
At 00:05:27,886, Character said: You asked me if I wanted

78
At 00:05:29,487, Character said: a bedtime story about frogs
or a song about swans.

79
At 00:05:31,589, Character said: I said a bedtime story!

80
At 00:05:33,225, Character said: Oh, yeah, I-I wrote it.

81
At 00:05:34,492, Character said: I'll send it to you right now.

82
At 00:05:35,961, Character said: Okay, bye!

83
At 00:05:56,180, Character said: Okay, children
let's take our seats.

84
At 00:05:58,617, Character said: I've graded your midterm essays,

85
At 00:06:00,317, Character said: and I have to say, for the most
part, they were terrible.

86
At 00:06:03,321, Character said: However, there were some essays
that I'm very happy with.

87
At 00:06:06,757, Character said: There was a really great essay
from Clyde

88
At 00:06:08,593, Character said: on the "1840s Labor Unions

89
At 00:06:10,661, Character said: and Their Effect
on the Industrial Revolution."

90
At 00:06:12,863, Character said: Let's hear it for Clyde, kids!

91
At 00:06:14,699, Character said: Great work, Clyde.

92
At 00:06:16,000, Character said: Thank you. Thank you.

93
At 00:06:18,704, Character said: Uh-huh. What?

94
At 00:06:21,105, Character said: Someone who never writes
good essays, Butters,

95
At 00:06:23,841, Character said: wrote an amazing piece
on "Post-Cold War Poland

96
At 00:06:27,012, Character said: and the Changing Provision
of Security."

97
At 00:06:29,514, Character said: Check plus, Butters!

98
At 00:06:31,149, Character said: Oh, uh... thanks.

99
At 00:06:33,218, Character said: We also have another student

100
At 00:06:35,987, Character said: who wrote a shockingly
good paper.

101
At 00:06:38,122, Character said: This one's called "A Feminist
Neoliberal Perspective"

102
At 00:06:41,058, Character said: of Post-War Afghanistan"
by Eric Cartman!

103
At 00:06:44,829, Character said: Ah, yes, thank you, thank you.

104
At 00:06:49,300, Character said: And this week, we have a new
student to the check plus club.

105
At 00:06:53,137, Character said: For an amazing essay called
"Writing a Policy

106
At 00:06:55,906, Character said: About Improving the Rights
of Migrant Workers."

107
At 00:06:58,677, Character said: Let's hear it for Stan!

108
At 00:07:09,353, Character said: All right, what the hell
is going on?!

109
At 00:07:11,223, Character said: You tell me what's going on!

110
At 00:07:12,891, Character said: Clearly, somebody
told Stan about ChatGPT!

111
At 00:07:16,862, Character said: You guys are using it
to write essays, too!

112
At 00:07:18,697, Character said: Yes, we are all using it,

113
At 00:07:20,197, Character said: and we had a pact that we
wouldn't tell anyone else

114
At 00:07:22,167, Character said: because then everyone
will start using it

115
At 00:07:23,601, Character said: and Mr. Garrison
will figure it out!

116
At 00:07:25,036, Character said: So who blabbed to Stan?

117
At 00:07:26,904, Character said: I just told Stan about it as
a tool to text his girlfriend.

118
At 00:07:29,206, Character said: God d***n it, Clyde!

119
At 00:07:30,875, Character said: You don't use an amazing AI
cheating tool to talk to girls!

120
At 00:07:34,278, Character said: You're gonna ruin everything!

121
At 00:07:36,180, Character said: This can't be open source,
you guys!

122
At 00:07:38,048, Character said: If everyone starts
using ChatGPT,

123
At 00:07:39,850, Character said: then we lose
our unfair advantage.

124
At 00:08:07,978, Character said: Oh, God... d***n it.

125
At 00:08:25,963, Character said: If they find out that we
don't have to work anymore,

126
At 00:08:28,065, Character said: then they aren't gonna want to
work and then we're all screwed!

127
At 00:08:30,735, Character said: Who's the one
who first found ChatGPT

128
At 00:08:32,636, Character said: and thought to use it
for essays?

129
At 00:08:34,105, Character said: Butters. Right.

130
At 00:08:35,407, Character said: But then Butters
told me about it,

131
At 00:08:36,807, Character said: and I told him
not to tell anyone else!

132
At 00:08:38,475, Character said: Right, but then you went
and blabbed about it to Clyde.

133
At 00:08:40,745, Character said: That's right.
I was a little excited.

134
At 00:08:42,647, Character said: You guys, I'm not going
to tell anyone else!

135

Download Subtitles South Park S26E04 Deep Learning 1080p CC WEB DL AAC2 0 H 264-PMP in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles