South.Park.S26E03.1080p.WEB.h264-BAE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,532, Character said: See, Stan?
You gotta choose

2
At 00:00:42,034, Character said: if you wanna be
in Gryffindor or Slytherin.

3
At 00:00:43,802, Character said: Yeah, can I do it?

4
At 00:00:45,704, Character said: Yeah, see, you gotta fight
these fairy guys.

5
At 00:00:47,773, Character said: Randy.

6
At 00:00:50,476, Character said: Randy!

7
At 00:00:51,777, Character said: The powder room
toilet is broken.

8
At 00:00:53,312, Character said: Again!

9
At 00:00:54,513, Character said: Did you jiggle the handle?

10
At 00:00:56,048, Character said: Yes, I jiggled the handle.

11
At 00:00:57,483, Character said: Will you come fix this, please?

12
At 00:00:59,385, Character said: Okay, okay.

13
At 00:01:07,126, Character said: Huh, well, let's see.

14
At 00:01:09,161, Character said: It's gotta be the little
black floaty thingie.

15
At 00:01:12,831, Character said: What'd you do to it?

16
At 00:01:13,966, Character said: I didn't do anything.

17
At 00:01:15,634, Character said: Lemme see if there's
water in the bowl.

18
At 00:01:17,002, Character said: No!
Don't lift the lid.

19
At 00:01:19,037, Character said: Why can't I lift the lid?

20
At 00:01:20,839, Character said: Don't, Randy!
Uh-huh.

21
At 00:01:23,642, Character said: Hey, guys!
Your mom took a s***t

22
At 00:01:25,744, Character said: and doesn't want me to see it.

23
At 00:01:27,212, Character said: Ew!
Gross, Dad!

24
At 00:01:29,214, Character said: Randy!
We need to get a new toilet.

25
At 00:01:32,017, Character said: We can't just get rid
of Ol' Blue, Sharon.

26
At 00:01:34,386, Character said: This is embarrassing.

27
At 00:01:35,921, Character said: It's the powder room toilet,
the one guests use.

28
At 00:01:39,024, Character said: You get a new toilet, Randy,

29
At 00:01:40,559, Character said: or I'm not helping you
sell weed anymore!

30
At 00:01:43,495, Character said: Alright, alright.
Sharon, you win.

31
At 00:01:45,931, Character said: As usual.

32
At 00:01:49,001, Character said: Poor Ol' Blue.

33
At 00:01:58,444, Character said: Can I help you with anything?

34
At 00:02:00,212, Character said: Oh, yeah, just lookin' for a new
toilet to replace Ol' Blue.

35
At 00:02:03,015, Character said: Alright, well, all our toilets
here are standard bowl,

36
At 00:02:05,184, Character said: come with full warranty.

37
At 00:02:06,351, Character said: How much you looking to spend?

38
At 00:02:07,753, Character said: Well I'm not poor.

39
At 00:02:09,121, Character said: I happen to have
my own weed business.

40
At 00:02:11,223, Character said: So that's pretty much
the nicest one you have, right?

41
At 00:02:13,459, Character said: Yeah, that's probably
the top model, you know,

42
At 00:02:15,127, Character said: before you start getting
into the Japanese toilets.

43
At 00:02:18,430, Character said: Japanese toilets?

44
At 00:02:19,798, Character said: Yeah, they're the sort of
the super-high-class

45
At 00:02:21,567, Character said: luxury models with all
the bells and whistles.

46
At 00:02:23,302, Character said: But you probably don't wanna
spend that kind of money.

47
At 00:02:25,871, Character said: I'm not poor.

48
At 00:02:27,606, Character said: Oh, well,
we can show them to you.

49
At 00:02:30,409, Character said: The Japanese toilets
are right over there.

50
At 00:02:38,217, Character said: Hi, Rick.
This gentleman

51
At 00:02:39,551, Character said: would like to see
the Japanese toilets.

52
At 00:02:41,420, Character said: Well, of course, sir.
My name is Rick.

53
At 00:02:43,589, Character said: Let me know if there's
anything you need.

54
At 00:02:47,726, Character said: These toilets are all equipped
with the highest-end features,

55
At 00:02:50,062, Character said: including an automatic
bidet system,

56
At 00:02:51,730, Character said: bluetooth capability,
and seat warmers.

57
At 00:02:54,233, Character said: Seat warmers?
Of course.

58
At 00:02:56,568, Character said: And the toilet senses
when you've come into the room,

59
At 00:02:58,337, Character said: turns on a small light,
plays welcome music,

60
At 00:03:00,472, Character said: and raises the lid for you.

61
At 00:03:02,074, Character said: Can I offer you come
sparkling water or champagne?

62
At 00:03:04,810, Character said: Oh, sure,
I'll take some champagne.

63
At 00:03:07,179, Character said: All the toilet's functions
are operated

64
At 00:03:08,981, Character said: by a touch-button remote
which you mount

65
At 00:03:11,183, Character said: where the toilet-paper roll
used to go.

66
At 00:03:13,352, Character said: So then where do you keep
the toilet paper?

67
At 00:03:15,420, Character said: With a Japanese toilet,
you don't need toilet paper.

68
At 00:03:18,690, Character said: The toilet washes you
completely clean.

69
At 00:03:23,195, Character said: You're mad.

70
At 00:03:24,796, Character said: No, it's true.

71
At 00:03:26,532, Character said: It has warm water and a dryer

72
At 00:03:28,166, Character said: and cleans you eight times
better than toilet paper can.

73
At 00:03:32,871, Character said: Would you like to take one
for a test drive?

74
At 00:03:35,374, Character said: Oh, uh, sure.

75
At 00:03:36,675, Character said: I did have kind of
a big breakfast.

76
At 00:03:38,777, Character said: Right over here.

77
At 00:04:01,900, Character said: Oh.

78
At 00:04:06,171, Character said: Whoa!

79
At 00:04:07,806, Character said: Ooh.
Oh, oh! Oh.

80
At 00:04:09,975, Character said: Ahhh!

81
At 00:04:11,410, Character said: Oh, oh!

82
At 00:04:20,919, Character said: Ohh! Oh.

83
At 00:04:27,559, Character said: Okay, how much?

84
At 00:04:31,563, Character said: Guys, I wanted to talk to you
because I want you all

85
At 00:04:34,933, Character said: to think about how
we're viewed as a family.

86
At 00:04:38,904, Character said: You know, as a prominent
weed dealer, we are successful,

87
At 00:04:41,673, Character said: and we're sort of looked up to
in this town

88
At 00:04:44,276, Character said: because we have nice things
that most families can't afford.

89
At 00:04:48,413, Character said: I mean, Stan, you're playing
"Hogwarts Legacy"

90
At 00:04:50,382, Character said: on PS5, right?

91
At 00:04:52,017, Character said: You're playing
"Hogwarts Legacy" on a PS5.

92
At 00:04:54,086, Character said: Yeah, my... my point is
that most people in town

93
At 00:04:56,555, Character said: don't even have a PS5.

94
At 00:04:58,190, Character said: They still have PS4s,

95
At 00:04:59,791, Character said: and so we're basically
the Kennedys of South Park.

96
At 00:05:04,196, Character said: And the plain fact is
that well-off families

97
At 00:05:07,733, Character said: have nice things,

98
At 00:05:09,134, Character said: and we shouldn't be
ashamed of that.

99
At 00:05:11,203, Character said: Ohp! New toilet's here!

100
At 00:05:15,540, Character said: Hajimemashite.
Japanese Torei des!

101
At 00:05:18,777, Character said: Uh, yes, thank you.
Bring it on in.

102
At 00:05:20,912, Character said: Kyo fun yori! Kro fun yori!

103
At 00:05:23,982, Character said: Kyo fun yori!
Kro fun yori! Kro fun yori!

104
At 00:05:28,987, Character said: That's the new toilet?
How much did it cost?

105
At 00:05:31,757, Character said: Oh, Sharon.
Tennish.

106
At 00:05:34,493, Character said: What's tennish?
Tennish.

107
At 00:05:36,928, Character said: Thousandish.
Ten thousandish.

108
At 00:05:39,297, Character said: You spent $10,000 on a toilet?!

109
At 00:05:42,501, Character said: We don't have
that kind of money, Randy!

110
At 00:05:44,569, Character said: Yeah, we do.

111
At 00:05:45,971, Character said: Shitsurei Shimasu!
Owarimashita.

112
At 00:05:47,839, Character said: Okay, yeah, right here?
Okay.

113
At 00:05:53,278, Character said: Doomo!
Aringanto gozaimashita!

114
At 00:05:55,347, Character said: Aringato gozaimashita!

115
At 00:05:57,115, Character said: K, thanks.

116
At 00:06:03,755, Character said: You are taking that back
to the store.

117
At 00:06:06,291, Character said: Try it, Sharon.

118
At 00:06:07,626, Character said: I don't need to, Randy.
I want...

119
At 00:06:09,094, Character said: Try it, Sharon!

120
At 00:06:21,873, Character said: Oh. Oh.

121
At 00:06:25,043, Character said: Oh! Ohh!

122
At 00:06:27,379, Character said: Ah-ha-ha!

123
At 00:06:28,947, Character said: I wanna try it.

124
At 00:06:29,981, Character said: Shhh!

125
At 00:06:31,116, Character said: Ah-ho-ho!

126
At 00:06:32,617, Character said: Ohh!

127
At 00:06:40,325, Character said: Oh, look, there he goes.

128
At 00:06:41,693, Character said: It's Mr. Big Shot.

129
At 00:06:45,330, Character said: Hey, Richie Rich.
You eating caviar

130
At 00:06:46,998, Character said: for lunch today, Richie Rich?

131
At 00:06:52,704, Character said: Stan, just so you know,
nobody gives a s***t.

132
At 00:06:57,476, Character said: About what?

133
At 00:06:58,977, Character said: Come on, guys!

134
At 00:07:02,981, Character said: Did you know some people
can't even afford to eat?

135
At 00:07:05,417, Character said: How about caring for something
that matters, you bitch?

136
At 00:07:09,654, Character said: What the?

137
At 00:07:11,423, Character said: Hey, Stan, you really
have to be careful.

138
At 00:07:13,992, Character said: Of what?

139
At 00:07:15,660, Character said: Look, it's great that you come
from a wealthy family,

140
At 00:07:17,496, Character said: but people don't like getting
their noses rubbed in it.

141
At 00:07:19,765, Character said: Dude, I haven't
even said anything!

142
At 00:07:22,567, Character said: Well, your dad called
everyone last night

143

Download Subtitles South Park S26E03 1080p WEB h264-BAE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles