Download The Monkey 2025 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,261 --> 00:00:05,367
[electric buzzing]
2
00:00:13,842 --> 00:00:16,510
[whoosh]
3
00:00:26,152 --> 00:00:29,193
[laser firing]
4
00:00:38,131 --> 00:00:40,699
[vocalization]
5
00:00:48,974 --> 00:00:52,348
["Do Lafzon Ki Hai" by Bachchan,
Bhosle and Kumar plays]
6
00:00:56,817 --> 00:01:01,720
[traditional Italian music
sang in Hindi and Italian]
7
00:01:15,442 --> 00:01:18,374
♪♪
8
00:01:36,591 --> 00:01:38,856
[song playing faintly
from the backroom]
9
00:01:49,975 --> 00:01:52,144
[door opening, chime dinging]
10
00:01:58,552 --> 00:02:00,881
[bell ringing]
11
00:02:00,983 --> 00:02:02,616
[man panting]
12
00:02:07,594 --> 00:02:08,622
[man] Hi, there.
13
00:02:09,630 --> 00:02:11,130
[exhales]
Hey.
14
00:02:13,931 --> 00:02:16,762
[owner] You know you've g***t a
fair amount of blood on you
there, sir.
15
00:02:18,065 --> 00:02:19,666
Oh. Huh.
16
00:02:20,233 --> 00:02:21,468
[chuckles]
17
00:02:21,571 --> 00:02:23,736
Yeah, it's not even mine.
It was just this...
18
00:02:24,544 --> 00:02:26,005
[sighs]
19
00:02:26,107 --> 00:02:27,608
Never mind.
20
00:02:27,710 --> 00:02:31,281
Hey, listen, I need you to take
this thing off my hands,
21
00:02:31,383 --> 00:02:32,943
just make it someone else's
problem, you know?
22
00:02:33,045 --> 00:02:36,482
I mean, I thought my boys
were gonna love it, but, uh...
23
00:02:36,584 --> 00:02:39,257
Let me tell you, man,
they will not.
24
00:02:41,927 --> 00:02:44,460
No, it's not, uh... a toy,
25
00:02:45,228 --> 00:02:47,499
so just don't ever call it that.
26
00:02:47,601 --> 00:02:48,794
It's a, uh...
27
00:02:49,767 --> 00:02:50,928
It's...
28
00:02:52,469 --> 00:02:55,240
Actually, I don't know
exactly what it is.
29
00:02:56,439 --> 00:02:59,109
Besides, it appears
to be broken.
30
00:02:59,544 --> 00:03:02,544
See, the drumstick seems
to be stuck in the up position.
31
00:03:02,646 --> 00:03:07,252
You do not want the goddamn
drumstick to come down.
32
00:03:08,115 --> 00:03:09,116
Okay?
33
00:03:09,218 --> 00:03:10,948
Because when it does,
34
00:03:12,291 --> 00:03:16,890
I promise you,
we are all f***d to hell.
35
00:03:16,992 --> 00:03:18,296
Okay?
36
00:03:19,965 --> 00:03:21,225
[circus music, drumming]
37
00:03:21,327 --> 00:03:22,960
Woah... Oh...
38
00:03:23,801 --> 00:03:25,164
Okay...
39
00:03:25,666 --> 00:03:27,932
[circus music
and drumming continue]
40
00:03:33,772 --> 00:03:35,080
[circus music
and drumming stop]
41
00:03:35,182 --> 00:03:37,216
[Italian song playing softly
from backroom]
42
00:03:49,128 --> 00:03:51,493
Well, sir, can't speak for you,
43
00:03:51,595 --> 00:03:55,194
but, heh, I don't feel
especially f***d to hell.
44
00:03:55,296 --> 00:03:56,796
[dramatic tone]
45
00:04:07,648 --> 00:04:10,579
[whirring]
46
00:04:13,984 --> 00:04:15,386
[heavy thump]
47
00:04:18,122 --> 00:04:20,424
[ominous music rising]
48
00:04:22,057 --> 00:04:23,124
Hot dog.
49
00:04:23,226 --> 00:04:25,923
[distorted backroom music]
50
00:04:26,025 --> 00:04:30,665
Who's smiling now,
you infernal son of a w***e?
51
00:04:31,738 --> 00:04:33,869
[dramatic music]
52
00:04:33,971 --> 00:04:35,232
[screaming]
53
00:04:35,334 --> 00:04:38,508
YEAH!
54
00:04:42,178 --> 00:04:43,642
[screaming halts]
55
00:04:43,744 --> 00:04:44,908
[Hal] I don't know
if every father
56
00:04:45,011 --> 00:04:47,946
passes some secret horror
onto his kids.
57
00:04:49,020 --> 00:04:50,553
But mine sure did.
58
00:04:50,655 --> 00:04:54,489
["Let the Good Times Roll"
by Shirley and Lee starts]
59
00:04:54,592 --> 00:04:57,888
♪ Come on, baby,
while the thrill is on ♪
60
00:04:57,990 --> 00:05:01,299
♪ Come on, baby,
let's have some fun ♪
61
00:05:01,401 --> 00:05:04,836
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
62
00:05:04,938 --> 00:05:08,169
♪ Roll all night long ♪
63
00:05:08,271 --> 00:05:10,439
My name is Hal Shelborn.
64
00:05:10,541 --> 00:05:13,273
This is me
and my twin brother, Bill.
65
00:05:13,609 --> 00:05:16,708
Well, this is us
before everything.
66
00:05:17,111 --> 00:05:19,881
Bill was the kind of kid
who would say, "shake on it,"
67
00:05:19,983 --> 00:05:23,150
but then pull his hand back
and pretend to slick his hair.
68
00:05:23,652 --> 00:05:25,684
He was older than me
by three minutes
69
00:05:25,786 --> 00:05:27,818
and ate most
of my mom's placenta.
70
00:05:27,920 --> 00:05:30,225
So that made him
my "big" brother.
71
00:05:30,327 --> 00:05:31,793
A role he took seriously.
72
00:05:31,895 --> 00:05:34,430
And he treated me like s***t
whenever he g***t the chance.
73
00:05:34,533 --> 00:05:36,901
[Young Bill] I've been
meaning to tell you...
74
00:05:37,471 --> 00:05:39,399
Mom says she hates you
because you made dad leave,
75
00:05:39,502 --> 00:05:41,065
and now she has to go on dates.
76
00:05:42,409 --> 00:05:44,340
[Hal] But I managed
to love him anyway,
77
00:05:44,442 --> 00:05:46,340
even if I did
sometimes fantasize
78
00:05:46,442 --> 00:05:48,179
about being an only child.
79
00:05:48,281 --> 00:05:50,976
[Young Hal] I hate you,
Bill Shelborn.
80
00:05:51,577 --> 00:05:52,978
[squishing sound]
81
00:05:53,821 --> 00:05:55,882
[slow jazz music]
82
00:05:57,686 --> 00:05:59,620
[Hal] My mom raised us
on her own
83
00:05:59,722 --> 00:06:01,858
for as long as she could,
at least.
84
00:06:01,960 --> 00:06:03,359
And my mom,
85
00:06:03,461 --> 00:06:05,160
well, I can remember
her perfectly,
86
00:06:05,262 --> 00:06:06,865
like it was yesterday.
87
00:06:06,967 --> 00:06:08,499
[Lois] Your father...
88
00:06:09,601 --> 00:06:13,167
Well, your father went out
for a pack of cigarettes
89
00:06:13,269 --> 00:06:14,970
and never came back.
90
00:06:15,072 --> 00:06:16,269
[Lois tsks]
91
00:06:16,638 --> 00:06:19,675
[Lois] Just made
like an egg and...
92
00:06:20,308 --> 00:06:21,578
scrambled.
93
00:06:22,245 --> 00:06:23,414
And sure, sure,
94
00:06:23,516 --> 00:06:25,779
I could have been
one of his stewardesses, but,
95
00:06:25,881 --> 00:06:28,387
of course, the deadbeat
never took me anywhere.
96
00:06:29,219 --> 00:06:30,855
He just brought back
97
00:06:31,324 --> 00:06:34,418
Swiss cuckoo clocks
and bonsai trees.
98
00:06:34,921 --> 00:06:36,422
[Lois] Knick-knacks
and souvenirs
99
00:06:36,524 --> 00:06:38,122
to stuff our closet full.
100
00:06:41,134 --> 00:06:42,761
And one day, my darling boys,
101
00:06:42,863 --> 00:06:44,865
all that horse s***t
will be yours.
102
00:06:47,266 --> 00:06:49,908
[Hal] We knew my mom thought
it was a bunch of junk.
103
00:06:50,010 --> 00:06:51,673
But for Bill and me,
104
00:06:51,775 --> 00:06:55,040
Dad's closet was full of clues
to who he was.
105
00:06:55,541 --> 00:06:56,745
There she is.
106
00:06:58,282 --> 00:07:00,452
Old deadbeat's disguise.
107
00:07:01,383 --> 00:07:04,423
[mysterious melody]
108
00:07:18,105 --> 00:07:19,631
The hell's that thing from?
109
00:07:19,733 --> 00:07:21,270
Paris, France or something?
110
00:07:21,372 --> 00:07:24,773
It says, "Organ Grinder Monkey."
111
00:07:26,143 --> 00:07:27,743
"Like Life."
112
00:07:28,577 --> 00:07:30,713
You mean "lifelike," dumbshit.
113
00:07:31,817 --> 00:07:32,814
No.
114
00:07:38,387 --> 00:07:39,755
[Young Hal] What?
115
00:07:50,369 --> 00:07:51,767
[Young Bill]
Give me that thing.
116
00:07:53,268 --> 00:07:54,506
Here.
117
00:08:02,542 --> 00:08:04,109
[ominous tone]
118
00:08:09,554 --> 00:08:11,688
You think this does junk
if I turn this?
119
00:08:12,356 --> 00:08:13,992
Don't, Bill. It's Dad's.
120
00:08:14,094 --> 00:08:16,490
Dad's gone, fuckface.
121
00:08:16,592 --> 00:08:18,329
And I'm his next of "skin,"
122
00:08:18,431 --> 00:08:21,258
so legally,
everything in here's mine.
123
00:08:23,333 --> 00:08:25,031
[key winding clicks]
124
00:08:43,220 --> 00:08:44,250
[whirring]
125
00:08:44,352 --> 00:08:45,557
[gasps]
126
00:08:48,390 --> 00:08:49,693
[clicking]
127
00:08:50,997 --> 00:08:52,729
[whirring]
128
00:08:56,266 --> 00:08:57,536
[whirring stops]
129
00:09:02,803 --> 00:09:04,675
Stupid thing's broken anyway.
130
00:09:12,044 --> 00:09:13,981
Don't come in our room,
dumbshit.
131
00:09:18,256 --> 00:09:20,422
Shotgun, obviously.
132
00:09:20,724 --> 00:09:22,258
Christ, what's worse
than a blind date?
133
00:09:22,360 --> 00:09:23,528
I'd rather take my chances
134
00:09:23,630 --> 00:09:25,556
and kiss a goddamn frog
and see what happens.
135
00:09:25,658 --> 00:09:26,960
Okay, boys!
136
00:09:27,062 --> 00:09:29,329
[Lois] Uh, no soda
after you brush your teeth,
137
00:09:29,431 --> 00:09:30,864
and no fires,
138
00:09:30,966 --> 00:09:32,931
and no video games
because of the last fire.
139
00:09:33,033 --> 00:09:34,504
[Annie] I tried
to tell them no fires,
140
00:09:34,606 --> 00:09:35,999
but these boys
are nothing but willish.
141
00:09:36,101 --> 00:09:38,236
[Lois] Thank you,
babysitter Annie.
142
00:09:39,311 --> 00:09:40,337
I'll be home by midnight.
143
00:09:41,278 --> 00:09:43,340
[sinister music]
144
00:09:45,284 --> 00:09:47,583
[sighs]
Okay, boys,
145
00:09:47,685 --> 00:09:48,883
I've g***t only
one rule for tonight.
146
00:09:48,985 --> 00:09:51,053
Keep your...
Share and download The Monkey 2025 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.