STZY-018 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,720, Character said: こんにちは。

2
At 00:00:08,960, Character said: もう 撮 ってる んです か?

3
At 00:00:10,420, Character said: カ フ ェ やって る から す ぐ 分 か ります。

4
At 00:00:12,960, Character said: カ フ ェ って 良 い ですね。 良 い ですね。 早 い ですね。 ちょっと
待 っちゃ う?

5
At 00:00:19,200, Character said: 全 然。 今 来 ました。

6
At 00:00:22,260, Character said: 真 面 目 ですね。 時間 通 り。 真 面 目 が 売 り です。

7
At 00:00:27,120, Character said: 早 速 撮 っちゃ ってる んです けど。

8
At 00:00:31,180, Character said: び っ く り しました。 び っ く り しました。

9
At 00:00:33,850, Character said: 早 い ですね。 ちょっと 駆 け 込 みたい ので、 が る き な が ら。
あ、 分 かった。 ちょっと 分

10
At 00:00:40,170, Character said: か りました?

11
At 00:00:45,450, Character said: はい。 結 構 ちょっと 迷 いました ね。 迷 いました? はい。 ちょっと
そ こ が 早 く な れ で。 まあ、 慣 れない と い け ない です

12
At 00:00:51,430, Character said: けど。 はい。

13
At 00:00:53,610, Character said: でも、 緊 張 して ます。 ド キ ド キ して ます。 はい。

14
At 00:00:58,110, Character said: ど んな 人 が 来 る の かな とか ね。 はい。

15
At 00:01:01,010, Character said: 思 った よ り か っ こ よ かった です。 思 った よ り か っ こ
よ かった。 良 かった。 好 印 象 って 感じ ですね。 はい。

16
At 00:01:07,810, Character said: 今日は ね、 ちょ う ど 雨 つ いて いる ということ なので、

17
At 00:01:14,510, Character said: お 腹 空 いて た ら 何 か 食べ。

18
At 00:01:19,030, Character said: お 腹 が 渇 いた ら 何 か 飲 んで。 はい。 楽 し み ます。

19
At 00:01:23,610, Character said: こ っち に 何 か 食べ ました?

20
At 00:01:26,240, Character said: グ ミ 食べ ました。

21
At 00:01:28,020, Character said: 体 力 持 ち ます?

22
At 00:01:29,980, Character said: レ ッ ド ブ ル ー も いただ き ました。

23
At 00:01:32,500, Character said: すごい 組 み 合 わ せ。

24
At 00:01:34,100, Character said: ゲ ー マ ー か なんか ですか?

25
At 00:01:35,740, Character said: ゲ ー マ ー が 好 き そう な 固 い グ ミ と エ ナ ジ ード リ
ン ク で。

26
At 00:01:43,920, Character said: 何 が 好 き なん ですか?

27
At 00:01:45,440, Character said: 子 供 が 好 き な 食べ 物 好 き です。

28
At 00:01:49,260, Character said: お 菓 子 も 大 好 き です し、 オ ム ライ ス とか。

29
At 00:01:55,600, Character said: ちょっと ケ チャ ップ で 絵 なんか 描 い ちゃ って。 はい、 ハ ート
とか 描 いて。

30
At 00:02:01,000, Character said: 絵 も 上 手 なん ですか?

31
At 00:02:02,180, Character said: 絵 は 全 然 下 手 です。 あ、 絵 は 下 手 ですか。

32
At 00:02:05,160, Character said: 絵 心 が 多少 でも あれ ば、 心 が こ も って いる わ け ですね。
気 持 ち だけ。 気 持 ち だけ。

33
At 00:02:13,060, Character said: ちょっと あ った か い です から ね、 日 が 当 た る 方 が。 確
か に。

34
At 00:02:20,540, Character said: 緊 張 して 何 も わか ん ない ですね。

35
At 00:02:22,880, Character said: わか ん ない ですね。 聞 いて ください。

36
At 00:02:58,480, Character said: 育 ち が いい ですね。

37
At 00:03:00,180, Character said: いい ですか? 緊 張 して ます。 緊 張 で、 普 段 は も っと 砕 け
た 感じ ですか?

38
At 00:03:05,520, Character said: そうですね。

39
At 00:03:06,720, Character said: 友 達 多 そう です も ん ね。 多 い 方 か もし れない ですね。 男
女 比 は

40
At 00:03:13,720, Character said: ど んな 感じ ですか?

41
At 00:03:14,580, Character said: 女 の 子 ば っ か り です。

42
At 00:03:16,960, Character said: そう なん ですか。 男 友 達 が 一 緒 な 感じ ですか?

43
At 00:03:20,660, Character said: 男 友 達 は ゼ ロ ですね。 ゼ ロ?

44
At 00:03:24,460, Character said: そう なん ですか? はい。 それ ちょっと 意 外 です。 本当 ですか?

45
At 00:03:29,910, Character said: 部 屋 の 温 度 とか 大丈夫 ですか? あ、 適 温 です。

46
At 00:03:35,450, Character said: 上 着 とか ね、 じゃあ。 いい ですか? はい。

47
At 00:03:45,570, Character said: ス タ イ ル いい ですね。 本当 ですか?

48
At 00:03:47,970, Character said: はい。 こ っち か けて き ましょう。

49
At 00:03:58,920, Character said: 改 めて 自己 紹 介 はい いい ですか ね お 名 前 はい 名 前

50
At 00:04:05,540, Character said: 荒 川 空 です 年 齢 も 聞 いて お ります 年 齢 は 21 歳 で

51
At 00:04:11,940, Character said: 今 大 学 4 年 生 です 賢 そう です 見 た

52
At 00:04:18,940, Character said: 目 だけ 見 た 目 だけ 賢 そう です そう いう まあ でも いい です
よね 見 た 目 ね 優 等 生

53
At 00:04:25,740, Character said: キ ャ ラ で キ ャ ラ なん ですか?

54
At 00:04:28,060, Character said: 何 か お 仕 事 とか バイ ト?

55
At 00:04:34,240, Character said: バイ ト は、 某 ハ ンバ ー ガ ー 店 で やって ます。

56
At 00:04:41,800, Character said: で、 料 理 って 感じ ですか?

57
At 00:04:43,700, Character said: じゃない 方 ですね。

58
At 00:04:46,840, Character said: じゃあ 料 理 も 得 意 なん ですか?

59
At 00:04:48,820, Character said: 料 理 は そうですね、 結 構 好 き です。

60
At 00:04:52,400, Character said: 最 高 じゃない ですか。

61
At 00:04:54,240, Character said: 美味 しい。 美 人 で 料 理 して る。

62
At 00:04:57,680, Character said: 特 異 料 理 は? 特 異 料 理?

63
At 00:05:01,060, Character said: 何 だ ろう?

64
At 00:05:03,280, Character said: オ ム ライ ス。 あ、 オ ム ライ ス。

65
At 00:05:06,380, Character said: でも 好 物 が この オ ム ライ ス。 オ ム ライ ス ば っ か り。

66
At 00:05:11,000, Character said: でも ご 出 身 が?

67
At 00:05:13,500, Character said: 沖 縄 県 です。

68
At 00:05:15,600, Character said: ど の 辺 っていう のは?

69
At 00:05:21,680, Character said: 本 島 です。 本当? 離 島?

70
At 00:05:25,220, Character said: 離 島?

71
At 00:05:26,060, Character said: 離 島、 本当。 離 島、 なん と なく?

72
At 00:05:29,440, Character said: はい、 なん と なく 安 定 です。 なるほど。 はい。 て っ き り
なんか その、 郷 土 料 理 じゃない です けど ね。 ああ。 そう いう

73
At 00:05:35,820, Character said: なんか、 得 意 な の ある の かな と思 った。 ゴ ーヤ ーチ ャ ンプ
ル ー とか。 とか?

74
At 00:05:39,940, Character said: ああ、 大 好 き です。 作 ります。 なるほど。

75
At 00:05:42,960, Character said: それ も でも 卵 が 入 ってる とか、 卵 系 って な ってる? 卵 大
好 き ですね。

76
At 00:05:47,840, Character said: はい。

77
At 00:05:49,640, Character said: 嫌 い な の も ない ですね。 ない ですね。 何 でも 食べ れ ます。

78
At 00:05:55,630, Character said: ど んな 男 性 が タ イ プ なん ですか? タ イ プ の 男 性 は
なんだ ろう、 男 ら しい 人 男

79
At 00:06:02,390, Character said: ら しい 人?

80
At 00:06:03,450, Character said: なるほど 今、 付 き 合 い さ れて いる こと は?

81
At 00:06:07,330, Character said: い ない です あ、

82
At 00:06:09,690, Character said: なんです よね はい や っぱ り い そう です けど い ない ですね それ
も 意

83
At 00:06:16,630, Character said: 外 ですね 本当 ですか? はい 男 友 達 ゼ ロ なく らい なん で
まあ、 そうですね はい

84
At 00:06:23,020, Character said: でも、 ヘ ンビ ー って いる 人 も いる んだ けど、 彼 氏 と 会 社
に いる から。 そうですね、 出 会 い が ない ですね。

85
At 00:06:32,100, Character said: あり そう です よね。 ど こ で 出 会 うん ですか ね?

86
At 00:06:36,280, Character said: バイ ト 好 き とか。

87
At 00:06:38,680, Character said: 女 の 子 ば っ か り です も ん ね。 学 生 だ った ら、 必 然
なる 数 いる から、 同 じ 教

88
At 00:06:45,680, Character said: 室 の 人 とか。

89
At 00:06:47,160, Character said: 女 の 子 しか い ない ですね、 と て も。

90
At 00:06:50,040, Character said: なるほど。

91
At 00:06:51,990, Character said: 紹 介? その 合 本 とか?

92
At 00:06:54,950, Character said: た また ま 男 ら しい 人 を シ ュ ー 付 け して る で しょ

93
At 00:07:01,150, Character said: 今日 風 邪 忘 れ き ちゃ って まだ

94
At 00:07:07,930, Character said: ず っと 緊 張 して ます ね

95
At 00:07:13,130, Character said: 彼 氏 ど れ く らい に 会 える の?

96
At 00:07:17,150, Character said: 彼 氏 は 1 年 く らい

97
At 00:07:21,880, Character said: それは 何 か 理 由 を 聞 いて も ら え ます か?

98
At 00:07:24,000, Character said: た また ま 出 会 い が 何 だ った かな?

99
At 00:07:25,940, Character said: そうですね、 た また ま 出 会 い が 無 く て。

100
At 00:07:31,620, Character said: い っぱ い あり そう だから な。 いや、 外 に あ ん まり 出 ない
か もし れない ですね。 あ、 そう なん ですか? 家 に ず っと

101
At 00:07:38,280, Character said: います。 家 で エ ナ ジ ード リ ン ク と 飲 食 ば っ か り して
る んです か?

102
At 00:07:42,180, Character said: 今日は ちょっと 久 し ぶ り に 外 に 出 て きた んで、 ちょっと 元
気 つ け よう かな と。

103
At 00:07:47,490, Character said: 日 が 眩 しい です。 そうですね、 ちょっと 明 る く て。

104
At 00:07:52,990, Character said: ダ ン ス とか も ね、 すご そう です。 ダ ン ス は 大 き い です
けど ね。 それ も 室 内 ですか ね。 はい、 室 内 なん で ダ ン

105
At 00:07:59,810, Character said: ス も。

106
At 00:08:02,170, Character said: 何 系 の ダ ン ス?

107
At 00:08:03,870, Character said: 何 系? ヒ ップ ホ ップ とか。 ヒ ップ ホ ップ とか。 はい、 踊
ります ね。 なるほど。 踊 れ そう です よね、 格 好 が ね。

108
At 00:08:10,870, Character said: はい。

109
At 00:08:12,930, Character said: いつ でも。 いつ でも。

110
At 00:08:15,910, Character said: 今 は ちょっと 勘 弁 して ください いつ でも って 言 って お き な
が ら じゃあ い って 拾 って 今 は

111
At 00:08:22,490, Character said: 勘 弁 して も ら って じゃあ 会 話 見 える と き ある んです か
ダ ン サ ー が 会 話 見 える か もし

112
At 00:08:29,270, Character said: れない ですね B GM か けれ ない んで 確 か に

113
At 00:08:33,270, Character said: 悲 しい ない ん じゃ 寂 しい ですね

114
At 00:08:39,070, Character said: こんな こと ない ですか? でも 充 実 して ます 大 学 が 忙 しい
ので

115
At 00:08:44,300, Character said: 寂 しく なる 時 は ない ですか?

116
At 00:08:49,540, Character said: 行 事 の 時 とか イ ベ ント とか でも 絶 対 結 構 ある

117
At 00:08:56,480, Character said: んで そんな に?

118
At 00:08:59,780, Character said: それは まあ 充 実 して ます よね でも なんか そう

119
At 00:09:05,560, Character said: 夜 とか 人 肌 恋 しく なる 時 とか それ も ない んです か?

120
At 00:09:10,880, Character said: 夜 は た ま に あります ね なんか 恋 愛 ド ラ ム 映 画 見 た 時
とか はい はい あります

121
At 00:09:17,560, Character said: ね ど んな 心 境 にな る んです か えー なんだ ろう 心 境

122
At 00:09:24,140, Character said: ちょっと 欲 しい な ちょっと キ ュ ン キ ュ ン した い な キ ュ
ン キ ュ ン ム ラ

123
At 00:09:31,140, Character said: ム ラ は ない んです か ム ラ ム ラ ム ラ ム ラ ある の か もし
れない ですね

124
At 00:09:37,680, Character said: その 中 に ちょっと 逃 亡 しました ね。 はい。

125
At 00:09:42,610, Character said: 何 か 一 人 で した い とか?

126
At 00:09:44,290, Character said: 一 人 では、 本当 に 眠 れない 時 とか。

127
At 00:09:49,590, Character said: そんな 導 入 剤 的 な 感じ で?

128
At 00:09:52,210, Character said: はい。

129
At 00:09:53,330, Character said: 疲 れて 眠 っちゃ います、 その ま ま。 何 回 く らい 行 く の?

130
At 00:09:57,650, Character said: 疲 れる って 言 わ れた ら。 一 人 の 時 は 結 構 す ぐ 行
っちゃ います ね。 す ぐ 行

131
At 00:10:04,450, Character said: って、 す ぐ 寝 ちゃ う? す ぐ 寝 ます。 はい。

132
At 00:10:08,200, Character said: 何 を 想 像 する んです か、 その お か ず は? お か ず は、 今
まで の、

133
At 00:10:13,420, Character said: 今 まで の、 あれ ですね。 何 か 良 かった 経

134
At 00:10:20,420, Character said: 験 とか あります?

135
At 00:10:21,280, Character said: 良 かった 経 験? 思 い 出 に 残 る。 えー、 何 だ ろう。

136
At 00:10:27,360, Character said: や っぱ 海 辺 とか で。 海 辺 で?

137
At 00:10:32,440, Character said: 沖 縄 ですね。 そうですね。

138
At 00:10:36,300, Character said: 結 構 お 待 た せ します ね。 それは イ チャ リ バ 朝 礼 の 人
ですね。 じゃ なく て。 イ チャ リ バ 朝 礼 ですね。 あ、

139
At 00:10:43,140, Character said: 本当 ですか。 はい。 ワ ンナ イ ト なん ですか?

140
At 00:10:45,340, Character said: いや、 ワ ンナ イ ト です。 ワ ンナ イ ト じゃない ですか。 はい。
朝 礼 の お 付 き 合 い。 その 後 も 届 いて、 あ、 よ かった。

141
At 00:10:51,520, Character said: そんな。 一 期 一 会 の かな。 一 期 一 会 じゃない です。 はい。

142
At 00:10:56,920, Character said: そんな ちょっと キ ャ ラ ク ター は ない よ と。 あ、 はい。 ちゃん
と 好 き な 方 と 思 い 出 作

143
At 00:11:03,880, Character said: り で。

144
At 00:11:05,130, Character said: 思 い 出 作 り で ちょっと 痛 く な って き な が ら さ ら に
入 っちゃ う とか 言 って

145
At 00:11:11,810, Character said: ました ね いい ですね 興 奮 じゃ なく て 結 構 解 放 感 ある って
こと

146
At 00:11:18,730, Character said: です よね そう か もし れない ですね や っぱ り 劇 が いつ も と
違う 環 境 だ と

147
At 00:11:24,810, Character said: ある ので 今 も ちょっと いつ も と 違う と思 うん です けど ず
っと ド キ ド キ が 止

148
At 00:11:31,810, Character said: ま ら ない ド キ ド キ 止 ま ら ない ですか でも なんか

149
At 00:11:35,859, Character said: すごい 肌 白 い です よね そうですね だ い ぶ 色 が 抜 け ました
ね ここ に 来 て その 室

150
At 00:11:42,760, Character said: 内 の た ま もの ですね はい 室 内 に いる ので ず っと

151
At 00:11:48,180, Character said: お や つ とか も はい こ っ

152

Download Subtitles STZY-018 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles