You.Are.Not.My.Mother.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:55,730, Character said: Mam?

2
At 00:01:59,670, Character said: Mam!

3
At 00:02:03,370, Character said: Ma!

4
At 00:04:03,330, Character said: Granny?

5
At 00:04:05,430, Character said: Why didn't you wake me up,
I'm late.

6
At 00:04:07,700, Character said: Oh, sorry, love.

7
At 00:04:09,770, Character said: - Can I get a lift, please?
- Did you get any breakfast?

8
At 00:04:14,200, Character said: Take this for your lunch. There.

9
At 00:04:16,640, Character said: - Can I get a lift, please?
- Ah, I can't drive today.

10
At 00:04:20,740, Character said: My foot has seized up
with the change in the weather.

11
At 00:04:23,110, Character said: Could you grab me a towel there?

12
At 00:04:29,290, Character said: I've missed the bus.
What do I do?

13
At 00:04:34,560, Character said: Why don't you ask your mother?

14
At 00:04:37,090, Character said: It'll get her out of bed.

15
At 00:04:53,340, Character said: Mam?

16
At 00:04:57,750, Character said: I'm late for school and granny
can't give me a lift.

17
At 00:05:02,950, Character said: What?

18
At 00:05:06,790, Character said: Never mind.

19
At 00:05:08,060, Character said: - I can walk.
- No. No, no, no, no. I'll...

20
At 00:05:13,430, Character said: I'll bring you in, okay?
I'm just...

21
At 00:05:19,100, Character said: Just give me a minute, yeah?

22
At 00:05:27,010, Character said: I'm just going to go wait
in the car.

23
At 00:05:41,320, Character said: Are you going to work today?

24
At 00:05:46,700, Character said: No.

25
At 00:05:51,130, Character said: Is everything okay?

26
At 00:05:58,480, Character said: I'm just tired.

27
At 00:06:10,720, Character said: Could you go to the shops
after you drop me to school?

28
At 00:06:14,990, Character said: Why?

29
At 00:06:17,430, Character said: What do we need?

30
At 00:06:19,560, Character said: I don't know. Like, bread,

31
At 00:06:23,300, Character said: cereal, milk, everything.

32
At 00:06:30,470, Character said: I need... I need to get home.

33
At 00:06:35,380, Character said: Mam, we need food in the house.

34
At 00:06:40,480, Character said: Mam, are you listening to me?

35
At 00:06:44,890, Character said: Mam!

36
At 00:06:46,390, Character said: Mam! Mam!

37
At 00:07:00,940, Character said: What are you doing?

38
At 00:07:03,340, Character said: Mam, what is wrong with you?

39
At 00:07:12,750, Character said: I'm...

40
At 00:07:17,450, Character said: - Char, I'm sorry...
- It's fine.

41
At 00:07:24,730, Character said: I don't think I can do
this anymore.

42
At 00:07:27,000, Character said: What?

43
At 00:07:32,670, Character said: I can't do this anymore.

44
At 00:07:35,940, Character said: Go home, then.

45
At 00:07:52,020, Character said: Hey, char.

46
At 00:07:53,890, Character said: Can you take a seat
for me there? Quick.

47
At 00:07:58,630, Character said: So, today I ** returning
your essays to you, girls.

48
At 00:08:03,430, Character said: - Suzanne?
- What, miss?

49
At 00:08:05,070, Character said: And I have to say it.

50
At 00:08:06,840, Character said: The results were disappointing.

51
At 00:08:09,370, Character said: It was all in the notes
I gave you.

52
At 00:08:11,610, Character said: Really, all you had
to do was read them.

53
At 00:08:14,850, Character said: All you had to do was read it.

54
At 00:08:16,450, Character said: - Thanks.
- It's easy as that.

55
At 00:08:17,780, Character said: There was one essay,

56
At 00:08:19,120, Character said: which seemed to cover all
the marks.

57
At 00:08:20,980, Character said: So, I've printed it off
as an example

58
At 00:08:23,620, Character said: of how to answer
the exam question.

59
At 00:08:27,390, Character said: Good job, char.

60
At 00:08:31,260, Character said: Suzanne, move.

61
At 00:08:34,430, Character said: Now.

62
At 00:08:36,130, Character said: Miss, I swear, you fancy me.

63
At 00:08:38,200, Character said: Next to char there, come on!

64
At 00:08:40,100, Character said: And will you lose
the chewing gum, please?

65
At 00:08:41,910, Character said: You need some chewing gum, miss.

66
At 00:08:44,270, Character said: Rude.

67
At 00:08:51,780, Character said: Now, last week we looked

68
At 00:08:53,850, Character said: at techniques
and interpretation.

69
At 00:08:56,690, Character said: Today, we're going
to do some work

70
At 00:08:57,920, Character said: on pre-Christian stone carving

71
At 00:09:00,420, Character said: ahead of our field trip
this week.

72
At 00:09:02,960, Character said: This will come up on the exam,

73
At 00:09:04,560, Character said: so please take down notes
for me, okay?

74
At 00:09:06,500, Character said: We will look at each section...

75
At 00:09:20,180, Character said: And don't forget
I need your permission slips

76
At 00:09:23,750, Character said: signed for our trip this week.
No slip, no trip. Okay?

77
At 00:09:30,190, Character said: You'll be sent to study
for the day.

78
At 00:09:32,060, Character said: - Ah, miss.
- Ah, yeah.

79
At 00:09:38,190, Character said: Be good.

80
At 00:09:44,400, Character said: This is my 2d.

81
At 00:09:46,800, Character said: Thank you.

82
At 00:09:53,010, Character said: Where did you get
the idea for that?

83
At 00:09:55,380, Character said: It was in a dream I had.

84
At 00:10:02,020, Character said: How're you getting on?

85
At 00:10:05,660, Character said: Good.

86
At 00:10:07,190, Character said: I mean,
academically you're doing great.

87
At 00:10:11,560, Character said: Skipping ahead a year
can be tough.

88
At 00:10:15,030, Character said: You still get to see your old
friends at lunch, right?

89
At 00:10:18,300, Character said: Yeah.

90
At 00:11:56,370, Character said: When did you last hear from her?

91
At 00:11:58,670, Character said: She left to bring her to school.

92
At 00:12:01,170, Character said: And then didn't come back
here after.

93
At 00:12:05,210, Character said: Uh, she dropped you
at your school?

94
At 00:12:10,750, Character said: Char.

95
At 00:12:16,350, Character said: At Brigid's.

96
At 00:12:19,160, Character said: When your mum dropped you off,

97
At 00:12:22,060, Character said: did she say where
she was going after that?

98
At 00:12:25,760, Character said: No.

99
At 00:12:29,930, Character said: Uh, how was the drive to school?

100
At 00:12:33,370, Character said: Was she all right?

101
At 00:12:35,940, Character said: She said she was tired.

102
At 00:12:43,680, Character said: Hey, any word from her?

103
At 00:12:46,820, Character said: Who is this?

104
At 00:12:48,750, Character said: My son.

105
At 00:12:50,190, Character said: Well, I was just saying
to your mum there

106
At 00:12:52,790, Character said: that there is not much
we can do right now,

107
At 00:12:55,020, Character said: as it's only been a few hours.

108
At 00:12:57,190, Character said: Her car door was wide open.

109
At 00:12:59,160, Character said: You don't think
that's a bit fuckin' weird?

110
At 00:13:01,200, Character said: What, she left her car
in the middle of a field

111
At 00:13:02,870, Character said: and went for a stroll?

112
At 00:13:05,440, Character said: What about cctv?

113
At 00:13:07,200, Character said: We haven't checked yet,

114
At 00:13:08,840, Character said: but this area isn't
the most well-covered.

115
At 00:13:10,870, Character said: Yeah, big f***g surprise.

116
At 00:13:12,380, Character said: Do you have anyone
out there looking for her?

117
At 00:13:14,210, Character said: I've notified the cars
that are out there,

118
At 00:13:16,080, Character said: but in the lead in to Halloween,
we g***t a lot of calls coming in.

119
At 00:13:19,550, Character said: A few teenagers
setting up some bonfire

120
At 00:13:21,780, Character said: is more important
than a missing person?

121
At 00:13:24,950, Character said: Like, what if someone took her
from the car?

122
At 00:13:26,620, Character said: And... and brought her down.
There's loads of laneways...

123
At 00:13:29,590, Character said: Aaron!

124
At 00:13:34,700, Character said: She was in one
of her down moods.

125
At 00:13:38,670, Character said: She's done this before?

126
At 00:13:44,510, Character said: Not in a long time.

127
At 00:13:46,980, Character said: Has she ever gone
missing before?

128
At 00:13:52,020, Character said: Char, um, will you go up
and just try find

129
At 00:13:55,450, Character said: a couple of photos of her?

130
At 00:13:57,250, Character said: You know, we can go out and see
if anyone's seen her later.

131
At 00:14:37,530, Character said: We need recent ones.
Does your mum not have

132
At 00:14:40,330, Character said: an album or something upstairs
in her room?

133
At 00:14:42,930, Character said: I didn't look there.

134
At 00:14:46,000, Character said: All right, um...

135
At 00:14:48,300, Character said: You head down to the green,

136
At 00:14:50,240, Character said: I'll head up
towards the village.

137
At 00:14:53,010, Character said: Just ask around and see
if anyone saw her.

138
At 00:14:57,450, Character said: Are you all right?

139
At 00:15:02,290, Character said: She said something
in the car today.

140
At 00:15:06,020, Character said: What did she say?

141
At 00:15:11,530, Character said: She said,
"I can't do this anymore."

142
At 00:15:20,300, Character said: Uh, she'll probably be home
before we get back here anyway,

143
At 00:15:23,210, Character said: you know?

144
At 00:15:27,880, Character said: Yeah.

145
At 00:15:50,300, Character said: Hey!

146
At 00:15:52,400, Character said: - Hey, where you going?
- Just going home.

147
At 00:15:56,640, Character said: You weren't running off
to tell anyone

148
At 00:15:58,240, Character said: we were putting pallets...

Download Subtitles You Are Not My Mother 2021 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-CMRG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles