Demon Slayer_ Kimetsu no Yaiba_S01E09_Temari Demon and Arrow Demon.fr.subtitles Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,004, Character said: Comment va-t-on bien pouvoir le tuer ?

2
At 00:00:08,466, Character said: Je déborde d'énergie !

3
At 00:00:10,969, Character said: C'est grâce au sang
qu'il m'a généreusement offert.

4
At 00:00:15,890, Character said: Faisons-le cruellement souffrir
avant de le tuer.

5
At 00:00:21,479, Character said: À terre !

6
At 00:00:35,410, Character said: Tu as décidé comment le tuer ?

7
At 00:00:37,579, Character said: On a dit cruellement, non ?

8
At 00:02:27,188, Character said: LES DÉMONS AUX BALLONS ET AUX FLÈCHES
9e MOUVEMENT

9
At 00:02:45,165, Character said: Tu avais raison, Yahaba.

10
At 00:02:47,542, Character said: Une maison est apparue
à un endroit qui semblait vide.

11
At 00:02:52,839, Character said: Une technique sanguinaire
de dissimulation bien ingénieuse.

12
At 00:02:58,845, Character said: Mais le chasseur de démons
est avec des démons ?

13
At 00:03:03,224, Character said: Que signifie cela ?

14
At 00:03:06,603, Character said: On va bien s'amuser !

15
At 00:03:09,856, Character said: Mais avant ça, Susamaru…

16
At 00:03:12,275, Character said: Tu te bats exactement comme une enfant,

17
At 00:03:15,445, Character said: je te trouve bien négligente.

18
At 00:03:17,488, Character said: Tu m'as sali.

19
At 00:03:19,032, Character said: Tu as mis de la terre sur mes habits.

20
At 00:03:22,493, Character said: Tais-toi donc.

21
At 00:03:24,454, Character said: Grâce à mes balles,
on l'a trouvé de suite, ça compense.

22
At 00:03:29,042, Character said: Et il va bien me distraire !

23
At 00:03:37,425, Character said: Tu m'as encore sali.

24
At 00:03:39,510, Character said: Ne sois pas aussi maniaque.
Tes habits ne sont pas sales.

25
At 00:03:44,349, Character said: En plus…

26
At 00:03:52,523, Character said: Regarde qui voilà !

27
At 00:03:56,402, Character said: Des ballons !

28
At 00:03:58,154, Character said: Elle a fait autant de dégâts
en jetant des ballons ?

29
At 00:04:03,910, Character said: La fille est un sous-fifre de Kibutsuji ?

30
At 00:04:21,219, Character said: Dame Tamayo !

31
At 00:04:27,934, Character said: Yushirô !

32
At 00:04:31,229, Character said: Bon sang ! Nezuko !

33
At 00:04:33,314, Character said: Emmène la femme qui dort
jusqu'à un endroit sûr dehors !

34
At 00:04:38,611, Character said: C'est dangereux, dehors !
Allez plutôt au sous-sol !

35
At 00:04:42,657, Character said: Entendu ! Nezuko !

36
At 00:04:49,831, Character said: J'en ai tué un !

37
At 00:04:52,709, Character said: Son odeur est complètement différente
des autres démons.

38
At 00:04:56,713, Character said: Elle est puissante ? Ça sent fort.

39
At 00:04:59,465, Character said: L'odeur pèse dans mes poumons !

40
At 00:05:11,102, Character said: Le chasseur avec des cartes
en guise de boucles d'oreilles,

41
At 00:05:14,981, Character said: c'est bien toi, hein ?

42
At 00:05:17,817, Character said: Ils en ont après moi ?

43
At 00:05:20,278, Character said: Tamayo ! Allez vous cacher quelque part,

44
At 00:05:23,865, Character said: c'est moi qu'ils veulent !

45
At 00:05:26,326, Character said: Tanjirô, battez-vous
sans vous préoccuper de nous.

46
At 00:05:31,289, Character said: Il est inutile de nous protéger.

47
At 00:05:35,960, Character said: Nous sommes des démons.

48
At 00:05:38,629, Character said: Sur ce,

49
At 00:05:41,007, Character said: finissons-en !

50
At 00:05:47,055, Character said: Les balles me suivront si je les évite.

51
At 00:05:57,982, Character said: Parmi mes dix mouvements,

52
At 00:06:00,485, Character said: celui qui est le plus rapide…

53
At 00:06:02,945, Character said: Concentration intégrale, souffle de l'eau,

54
At 00:06:06,199, Character said: 7e mouvement, estoc courbé
de la goutte de houle ondulée !

55
At 00:06:14,415, Character said: Il a donné un élan courbé à sa lame
pour ralentir le ballon.

56
At 00:06:19,962, Character said: Mais bon…

57
At 00:06:26,135, Character said: Pourquoi le ballon bouge encore ?

58
At 00:06:28,971, Character said: Il avait tourné anormalement
pour toucher Yushirô.

59
At 00:06:34,018, Character said: Pourtant, rien ne semblait
provoquer ce changement… D'où ça vient ?

60
At 00:06:42,819, Character said: Yushirô.

61
At 00:06:44,862, Character said: Yushirô !

62
At 00:07:00,336, Character said: Dame Tamayo !

63
At 00:07:02,213, Character said: Je vous l'avais dit !

64
At 00:07:04,632, Character said: Je vous avais prévenue d'arrêter
d'aider les chasseurs de démons !

65
At 00:07:09,345, Character said: Mes techniques de dissimulation
sont imparfaites.

66
At 00:07:12,849, Character said: Vous le savez très bien.

67
At 00:07:16,060, Character said: Je peux cacher bâtiments,
personnes et odeurs,

68
At 00:07:19,355, Character said: mais ça n'efface pas leur existence !

69
At 00:07:24,110, Character said: Plus on est nombreux,
plus il y a de traces,

70
At 00:07:26,946, Character said: et plus Kibutsuji
a de chances de nous retrouver !

71
At 00:07:30,992, Character said: Les démons ont réussi à s'approcher

72
At 00:07:33,453, Character said: sans que je les sente avant l'attaque.

73
At 00:07:36,956, Character said: C'était à cause du pouvoir de Yushirô ?

74
At 00:07:40,460, Character said: Tous ceux qui perturbent
le temps que je passe avec vous

75
At 00:07:44,464, Character said: subiront mon courroux !

76
At 00:07:47,175, Character said: Je les exècre

77
At 00:07:50,136, Character said: et ils le paieront !

78
At 00:07:55,266, Character said: J'ai bien entendu ?

79
At 00:07:58,811, Character said: Tu me fais beaucoup rire !

80
At 00:08:02,815, Character said: Sache que tu vas avoir
l'honneur d'être tué

81
At 00:08:06,402, Character said: par une des 12 lunes démoniaques.

82
At 00:08:09,113, Character said: Les lunes démoniaques ?

83
At 00:08:11,532, Character said: Le premier cercle de Kibutsuji !

84
At 00:08:22,251, Character said: D'autres bras lui ont poussé !

85
At 00:08:28,508, Character said: Allez, continuons à jouer

86
At 00:08:31,636, Character said: jusqu'au petit matin !

87
At 00:08:33,638, Character said: Jusqu'au bout de vos vies !

88
At 00:08:45,775, Character said: Si j'utilise mes pouvoirs ici,
ça affectera Tanjirô aussi.

89
At 00:08:50,696, Character said: Et Yushirô doit se préparer
avant de pouvoir attaquer.

90
At 00:08:55,243, Character said: Mais si on ne fait rien…

91
At 00:09:00,164, Character said: Ça recommence… Ils changent
de direction sans avoir rebondi !

92
At 00:09:08,923, Character said: En les tranchant, ils perdent en vélocité,

93
At 00:09:11,676, Character said: mais me touchent quand même !

94
At 00:09:18,099, Character said: Je sens deux odeurs distinctes.

95
At 00:09:20,393, Character said: Il y a deux démons,
et je sais où ils sont.

96
At 00:09:24,897, Character said: Mais…

97
At 00:09:30,736, Character said: Tamayo ! Yushirô !

98
At 00:09:34,365, Character said: Bon sang,
je n'arrive pas à m'approcher d'eux !

99
At 00:09:38,286, Character said: On se rétablira vite,
ne faites pas attention à nous !

100
At 00:09:41,998, Character said: Hé, abruti de chasseur !

101
At 00:09:44,125, Character said: Tu peux anticiper
si tu observes les flèches !

102
At 00:09:47,295, Character said: Évite-les !

103
At 00:09:49,422, Character said: Quelles flèches ?

104
At 00:09:51,674, Character said: Je rêve, tu ne vois même pas ça ?

105
At 00:09:55,344, Character said: Je te prête ma vue !

106
At 00:09:57,680, Character said: Tu pourras au moins
éliminer la fille aux ballons !

107
At 00:10:13,613, Character said: Je les vois !
Les ballons suivent les flèches !

108
At 00:10:19,243, Character said: C'est ça qui les dirige !

109
At 00:10:24,165, Character said: Merci, Yushirô !
Je vois les flèches, maintenant !

110
At 00:10:28,502, Character said: Alors dépêche-toi de la tuer !

111
At 00:10:31,464, Character said: Nezuko !

112
At 00:10:32,757, Character said: Va dehors, occupe-toi
du démon dans l'arbre !

113
At 00:10:45,311, Character said: C'est moi ton adversaire.

114
At 00:10:48,522, Character said: Le chasseur avec des cartes
en guise de boucles d'oreilles…

115
At 00:10:52,735, Character said: C'est bien toi.

116
At 00:10:54,487, Character said: Je vais lui rapporter ta tête.

117
At 00:11:01,952, Character said: Ça va être amusant !

118
At 00:11:10,544, Character said: Nezuko, tu n'y es pas encore ?

119
At 00:11:25,559, Character said: Elles ont disparu !

120
At 00:11:29,105, Character said: Souffle de l'eau…

121
At 00:11:37,905, Character said: 3e mouvement, danse des courants !

122
At 00:11:45,079, Character said: Tamayo !

123
At 00:11:46,580, Character said: Ces deux démons sont-ils
proches de Kibutsuji ?

124
At 00:11:50,501, Character said: Je le pense.

125
At 00:11:52,002, Character said: Alors je vais tout faire

126
At 00:11:53,754, Character said: pour leur prélever du sang !

127
At 00:12:02,012, Character said: Je te demanderai deux choses.

128
At 00:12:05,391, Character said: Tout d'abord, me laisser
analyser le sang de ta sœur.

129
At 00:12:09,979, Character said: Ensuite, j'aimerais que tu récupères

130
At 00:12:12,523, Character said: du sang de démons
ayant beaucoup de cellules de Kibutsuji.

131
At 00:12:18,154, Character said: Les démons possédant
le plus de sang de Kibutsuji

132
At 00:12:22,116, Character said: sont ceux dont la force
est la plus proche de la sienne.

133
At 00:12:27,246, Character said: Leur prélever du sang
ne sera pas chose aisée.

134
At 00:12:33,252, Character said: 3e mouvement, danse des courants !

135
At 00:12:40,426, Character said: Tamayo !

136
At 00:12:41,927, Character said: Ces deux démons sont-ils
proches de Kibutsuji ?

137
At 00:12:45,848, Character said: Je le pense.

138
At 00:12:58,861, Character said: Tu veux me prélever du sang ?

139
At 00:13:01,906, Character said: Je ne sais pas ce que tu as en tête,

140
At 00:13:05,409, Character said: mais je ne te laisserai pas
le mettre en colère.

141
At 00:13:12,666, Character said: Si tu te crois capable de prendre
du sang d'une lune démoniaque,

142
At 00:13:17,338, Character said: essaie donc !

143
At 00:13:19,590, Character said: Fais gaffe ! Reste sur tes gardes !

144
At 00:13:23,344, Character said: S'ils sont vraiment des lunes démoniaques,

145
At 00:13:26,180, Character said: ils sont bien plus forts que les démons
que tu as pu affronter auparavant !

146
At 00:13:31,227, Character said: Bien,...

Download Subtitles Demon Slayer Kimetsu no Yaiba S01E09 Temari Demon and Arrow Demon fr subtitles in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles