Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Summer Night In Town French -english (1990) in any Language
Summer Night In Town French -english (1990) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:37,440, Character said: Summer Night in Town
2
At 00:01:38,680, Character said: Rest.
3
At 00:01:46,120, Character said: Is it always like that
for you the first time?
4
At 00:02:06,120, Character said: Emilie.
5
At 00:02:08,440, Character said: It's a beautiful country
6
At 00:02:10,240, Character said: - You have a nice, name.
- My name isn't Emilie.
7
At 00:02:13,320, Character said: My name is Odile.
I don't like this name very much.
8
At 00:02:16,160, Character said: I bought these sheets
in a flea market.
9
At 00:02:18,320, Character said: In Alsace?
10
At 00:02:19,840, Character said: It's charming Odile. It's round,
clear, simple, it's you.
11
At 00:02:23,560, Character said: Don't you like yourself?
12
At 00:02:25,080, Character said: Do you like questions because
you cannot guess the answers?
13
At 00:02:28,520, Character said: Actually my name is Emilie and I
think this is a cumbersome name.
14
At 00:02:31,720, Character said: The name you were given doesn't matter,
and these sheets fit your skin.
15
At 00:02:35,800, Character said: Let me tell you a lie, but a true,
shameful one, do you want it?
16
At 00:02:45,240, Character said: I lived in a flat I didn't like and
I loved a girl who didn't like hers.
17
At 00:02:49,200, Character said: In tum we were searching
for the one we'd share.
18
At 00:02:52,960, Character said: One day, a miracle.
I visit the most perfect flat.
19
At 00:02:56,400, Character said: The one she has been dreaming of.
20
At 00:02:58,480, Character said: I'm creditworthy,
the first one on the list, -
21
At 00:03:01,080, Character said: - the girl of the agency likes me.
22
At 00:03:03,040, Character said: Good at her job, sly, just a little.
At that time I wouldn't have sworn it.
23
At 00:03:07,440, Character said: I take some notes, quotes.
I'm the last one to leave, -
24
At 00:03:10,160, Character said: - she's waiting patiently, and...
25
At 00:03:12,280, Character said: - we don't leave.
26
At 00:03:14,520, Character said: We stay and make love,
a real pleasure.
27
At 00:03:18,760, Character said: At night my girl friend
is waiting for me, -
28
At 00:03:20,840, Character said: - I describe the flat with nostalgia:
29
At 00:03:23,400, Character said: - "It's hopeless,
I'm the last one on the list".
30
At 00:03:26,640, Character said: The lowest of the low.
31
At 00:03:28,520, Character said: - She regrets, so do I.
- Liar
32
At 00:03:30,720, Character said: She comforts me, keeps confidence:
33
At 00:03:32,680, Character said: - What's important is that it can exist.
- I thought just the same.
34
At 00:03:36,480, Character said: I stayed more and more at my place,
less and less at hers and then not at all.
35
At 00:03:40,960, Character said: This is an awful story,
I thank you very much.
36
At 00:03:44,960, Character said: Are the sheets your grandmother's?
37
At 00:03:46,920, Character said: My great-grandmother's, little one
38
At 00:03:48,960, Character said: My grandmother already
used to sleep in polyester.
39
At 00:03:52,920, Character said: Are you cold, little one?
40
At 00:03:56,360, Character said: I'm never cold.
41
At 00:03:59,920, Character said: How do we do now?
Help me.
42
At 00:04:03,000, Character said: This is the first time
I've brought someone home.
43
At 00:04:05,560, Character said: I always choose to go to the other's
and I slip away when not expected.
44
At 00:04:09,040, Character said: - I get dressed swiftly.
- Even the stockings?
45
At 00:04:11,600, Character said: I brush my hair,
a little kiss, it's over.
46
At 00:04:13,800, Character said: As if nothing had happened.
47
At 00:04:16,480, Character said: And how do you feel in the staircase?
48
At 00:04:18,560, Character said: Help me get you out.
49
At 00:04:21,520, Character said: You can pretend to fall asleep,
the childish way.
50
At 00:04:24,400, Character said: Or to have to get up very early,
that sounds responsible.
51
At 00:04:28,080, Character said: Or you go to the bathroom,
52
At 00:04:30,560, Character said: You make a lot of water flowing,
in the American fashion,
53
At 00:04:33,400, Character said: or you put on an old bathrobe, -
54
At 00:04:35,160, Character said: - "A decaf, an herbal tea?",
it feels like good friends.
55
At 00:04:39,520, Character said: I recommend it for the others,
because I'm not leaving.
56
At 00:04:44,480, Character said: I, Louis, ** living
with you from tonight on.
57
At 00:04:50,480, Character said: - I won't leave you.
- Why?
58
At 00:04:52,520, Character said: Guess.
I only answer with yes or no.
59
At 00:04:54,560, Character said: - Is it a bet?
- Yes.
60
At 00:04:56,240, Character said: - With whom?
- Question denied, I cannot answer.
61
At 00:05:00,680, Character said: - With me?
- Yes.
62
At 00:05:03,080, Character said: I don't bet, I can't stand losing.
If I'm sure to win, I don't enjoy it.
63
At 00:05:06,280, Character said: - You can't be sure to win.
- Answer refused. What's the stakes?
64
At 00:05:09,400, Character said: Yes or no.
65
At 00:05:12,640, Character said: All right.
66
At 00:05:13,880, Character said: Then, let's settle comfortably.
67
At 00:05:20,000, Character said: Is it a habit to settle for ever-
68
At 00:05:21,920, Character said: - at the woman's with whom
you've had s***x for the first time?
69
At 00:05:24,840, Character said: - No.
- No.
70
At 00:05:26,960, Character said: I've several friends who shelter me
in turn. They know I can't sleep alone.
71
At 00:05:30,480, Character said: - Are you afraid?
- Cold.
72
At 00:05:35,200, Character said: Wow!
How awful, your feet are frozen.
73
At 00:05:37,600, Character said: - Run quickly back to them.
- Liar.
74
At 00:05:40,760, Character said: They're nice, they have other men,
preferred ones, more regular ones.
75
At 00:05:44,560, Character said: They manage,
I complicate their lives a little.
76
At 00:05:47,040, Character said: Just a little.
77
At 00:05:48,480, Character said: - Do they know each other?
- Don't think so.
78
At 00:05:50,640, Character said: But they help me make
new acquaintances.
79
At 00:05:52,680, Character said: What I prefer is being invited
at the start or end of holiday, -
80
At 00:05:55,600, Character said: - to help open the house, close it.
81
At 00:05:57,440, Character said: When they gather,
sisters, cousins, girlfriends, -
82
At 00:06:01,120, Character said: - I listen to them, they forget me.
83
At 00:06:03,880, Character said: Then, I get closer, softly, slowly,
and they get quiet.
84
At 00:06:06,680, Character said: To make you feel
that you're importunate?
85
At 00:06:08,920, Character said: Yes
86
At 00:06:11,040, Character said: Malicious!
87
At 00:06:13,120, Character said: You ask questions
and choose the nasty ones.
88
At 00:06:15,280, Character said: This is true, then...
89
At 00:06:19,560, Character said: One afternoon
I was reading in a room...
90
At 00:06:21,560, Character said: I wasn't reading,
they're a few meters away,
91
At 00:06:23,680, Character said: I imagine them under the trees.
If I lean out, I can see them.
92
At 00:06:26,680, Character said: - But you don't?
- Of course not.
93
At 00:06:29,640, Character said: Suddenly I can hear
a scratching at my door.
94
At 00:06:31,840, Character said: An extremely attractive scratching.
95
At 00:06:34,680, Character said: The door opens, -
96
At 00:06:36,240, Character said: - she comes in like a princess, -
97
At 00:06:38,360, Character said: - n***d from head to toe, -
98
At 00:06:42,080, Character said: - she clings to my thigh,
carelessly rummages among my things.
99
At 00:06:45,280, Character said: I look at the vein
beating at her temple, -
100
At 00:06:47,560, Character said: - the hollow of the neck,
the bulging belly, -
101
At 00:06:50,520, Character said: - the dusty feet on the cool tiles,
she's hot like the garden.
102
At 00:06:57,800, Character said: Was she your friend?
103
At 00:07:00,080, Character said: Neither my friend
nor my friend's friend,
104
At 00:07:03,680, Character said: but my friend's friend's daughter.
105
At 00:07:07,720, Character said: I put my hand on her shoulder
and this time we chatted.
106
At 00:07:11,280, Character said: Did I tell you?
She was 5.
107
At 00:07:13,840, Character said: Two years later I met her again,
already too late, -
108
At 00:07:16,120, Character said: - she turned her nose up at me.
109
At 00:07:20,680, Character said: I might love them all together to
the end of time, one after another, -
110
At 00:07:23,960, Character said: - one through another, thanks to another.
I'm neither robber nor voyeur, -
111
At 00:07:27,120, Character said: - I'd just like them to take me
with them, do you understand?
112
At 00:07:29,920, Character said: Yes.
113
At 00:07:31,320, Character said: I'm all alone and I
don't know how to share.
114
At 00:07:34,440, Character said: - Do you understand?
- Yes
115
At 00:07:36,800, Character said: I've known it for a long time.
116
At 00:07:40,520, Character said: For a start we could
tell stories of failures?
117
At 00:07:42,920, Character said: To reassure ourselves?
118
At 00:07:44,800, Character said: You first.
119
At 00:07:49,120, Character said: One morning,
a hotel at the seaside.
120
At 00:07:51,640, Character said: Everything is blue,
the sky, the mood, the bed.
121
At 00:07:55,000, Character said: The feeling you can put your foot
in the foam without having to get up.
122
At 00:07:58,360, Character said: My first beautiful hotel, a beautiful
lover... I wake up in a novel.
123
At 00:08:01,560, Character said: What kind?
124
At 00:08:02,720, Character said: A novel to read at the beach,
laughing hypocritically.
125
At 00:08:05,560, Character said: What a...
Download Subtitles Summer Night In Town French -english (1990) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Sally D Angelo - Juan Homecare Cucking Threesome Caper - Brazzers
The.Strain.S01E01.HDTV.x264-2HD
Prison.break.S04E22.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO
Lost.S06E17-18.720p.BluRay.EbP.en
Irreversible Straight Cut 2020 1080p BluRay x264
Leo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC
The.Proof.Is.Out.There.S05E03.Bigfoot.Train.Sighting.Jesus.and.Aliens.and.Icelands.Loch.Ness.Monster.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Walking.With.Dinosaurs.2025.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR
La Belle Noiseuse 1991 eng
SVNNP-004 Amateur Nampa Variety Push Ubu JD Is Impatien
Summer Night In Town French -english (1990) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Summer Night In Town French -english (1990) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up