Walking.With.Dinosaurs.2025.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,240, Character said: Over 66 million years ago...

2
At 00:00:21,440, Character said: SCREECHING

3
At 00:00:24,600, Character said: ..our world...

4
At 00:00:26,480, Character said: ..was ruled...

5
At 00:00:30,160, Character said: ..by dinosaurs...

6
At 00:00:32,440, Character said: SNARLS

7
At 00:00:39,120, Character said: ..the largest animals

8
At 00:00:41,080, Character said: that have ever walked the Earth.

9
At 00:00:50,160, Character said: Today, dinosaur experts
across the globe

10
At 00:00:54,160, Character said: are uncovering the bones
they left behind...

11
At 00:01:00,880, Character said: ..allowing us to imagine

12
At 00:01:02,720, Character said: how these extraordinary
creatures may have lived...

13
At 00:01:10,440, Character said: ..so that we can tell
their stories...

14
At 00:01:17,720, Character said: ..and they...

15
At 00:01:20,400, Character said: ..can walk again.

16
At 00:01:22,400, Character said: ROARS

17
At 00:01:51,760, Character said: Amongst the jagged
mountain peaks...

18
At 00:01:56,000, Character said: ..majestic valleys...

19
At 00:02:00,720, Character said: ..and scattered hill towns
of central Portugal...

20
At 00:02:07,120, Character said: ..an astonishing discovery
has been made...

21
At 00:02:16,120, Character said: A find so remarkable

22
At 00:02:18,280, Character said: it's drawn
a team of dinosaur hunters

23
At 00:02:20,840, Character said: from across Europe.

24
At 00:02:27,760, Character said: Buried here are the remains

25
At 00:02:31,480, Character said: of a colossus.

26
At 00:02:39,320, Character said: A monumental
long-necked Lusotitan.

27
At 00:02:52,680, Character said: Known as Old Grande...

28
At 00:02:56,120, Character said: ..he's one of
the largest dinosaurs

29
At 00:02:58,640, Character said: ever to have lived.

30
At 00:03:03,920, Character said: And using his bones,

31
At 00:03:05,800, Character said: we can begin to imagine
this giant's story.

32
At 00:03:27,840, Character said: In the Late Jurassic,

33
At 00:03:30,360, Character said: our planet looks
very different.

34
At 00:03:37,320, Character said: Amongst
its shifting continents,

35
At 00:03:40,120, Character said: a small landmass
known as the Iberian Meseta,

36
At 00:03:45,360, Character said: that one day
will include Portugal,

37
At 00:03:48,680, Character said: lies surrounded by ocean.

38
At 00:03:53,560, Character said: An island cut off
from the rest of the world.

39
At 00:03:59,360, Character said: CHIRPING

40
At 00:04:01,520, Character said: Dense coniferous forest
covers much of the land...

41
At 00:04:11,920, Character said: ..giving way to windswept
beaches on the coast.

42
At 00:04:16,080, Character said: SQUAWKING

43
At 00:04:20,760, Character said: MUNCHING

44
At 00:04:22,800, Character said: Here, if you're in luck...

45
At 00:04:26,320, Character said: ..an easy lunch can be found.

46
At 00:04:37,840, Character said: For torvosaurus,
the island's top predator,

47
At 00:04:41,520, Character said: it's an opportunity

48
At 00:04:43,880, Character said: worth fighting for.

49
At 00:04:45,360, Character said: SNARLS

50
At 00:04:50,120, Character said: LOW GROWLING

51
At 00:04:58,920, Character said: THUDDING

52
At 00:05:03,120, Character said: But even
these four-tonne carnivores...

53
At 00:05:11,080, Character said: ..are no match

54
At 00:05:13,120, Character said: for the enormous Lusotitan -

55
At 00:05:16,040, Character said: Old Grande.

56
At 00:05:18,120, Character said: LOW GRUNTING

57
At 00:05:24,640, Character said: At a staggering 40 tonnes...

58
At 00:05:30,720, Character said: ..he is the undisputed
king of the island.

59
At 00:05:52,680, Character said: But as a herbivore,

60
At 00:05:55,160, Character said: he isn't on the hunt for food.

61
At 00:06:04,640, Character said: He's been drawn
to the beach by the allure...

62
At 00:06:09,800, Character said: BELLOWS GENTLY

63
At 00:06:13,360, Character said: ..of a female.

64
At 00:06:22,320, Character said: BELLOWS GENTLY

65
At 00:06:29,560, Character said: As an ageing male,

66
At 00:06:32,200, Character said: this may be his last chance
to mate.

67
At 00:06:49,080, Character said: But female Lusotitans
are only receptive

68
At 00:06:52,760, Character said: for a few weeks of the year...

69
At 00:06:57,040, Character said: ..so he doesn't have long
to make an impression.

70
At 00:07:26,840, Character said: 150 million years later...

71
At 00:07:31,360, Character said: ..the true scale of Old Grande
is emerging

72
At 00:07:34,720, Character said: from deep beneath the ground.

73
At 00:07:53,320, Character said: As the most complete
Lusotitan ever found,

74
At 00:07:57,080, Character said: his remains allow the team,

75
At 00:08:00,080, Character said: led by
Professor Francisco Ortega

76
At 00:08:03,760, Character said: and Drs Elisabete Malafaia

77
At 00:08:07,000, Character said: and Pedro Mocho...

78
At 00:08:10,160, Character said: ..to piece together the
extraordinary dimensions

79
At 00:08:12,960, Character said: of this animal.

80
At 00:08:27,440, Character said: They're starting
with how tall he was...

81
At 00:08:32,240, Character said: ..which they can estimate

82
At 00:08:34,040, Character said: using the bones
from his gigantic front limb.

83
At 00:08:58,080, Character said: Their calculations make
Old Grande

84
At 00:09:01,160, Character said: one of the tallest of
his species ever discovered...

85
At 00:09:08,520, Character said: ..which is certainly one way
to impress a mate.

86
At 00:09:24,720, Character said: Female Lusotitans
may have been most attracted

87
At 00:09:28,120, Character said: to the biggest males...

88
At 00:09:29,960, Character said: SNORTS

89
At 00:09:35,920, Character said: ..a sign their offspring
will be healthy and strong.

90
At 00:09:44,640, Character said: So it should be easy for
Old Grande to make his mark.

91
At 00:10:06,880, Character said: But it's not all about him.

92
At 00:10:16,160, Character said: Before they will mate,

93
At 00:10:18,080, Character said: female Lusotitans must first
wait for the seasonal rains...

94
At 00:10:23,920, Character said: ..making sure there is enough
fresh vegetation

95
At 00:10:26,600, Character said: for their young.

96
At 00:10:31,760, Character said: And this year,
the rains are late.

97
At 00:10:42,000, Character said: Old Grande has no choice
but to wait.

98
At 00:10:56,720, Character said: He must guard her closely

99
At 00:10:59,560, Character said: and hope there is
no other suitor close by.

100
At 00:11:03,440, Character said: LOWING

101
At 00:11:07,840, Character said: But love rarely runs smoothly.

102
At 00:11:18,960, Character said: Three miles from
where Old Grande was found,

103
At 00:11:21,920, Character said: the team has made
an important discovery.

104
At 00:11:55,200, Character said: The fossilised rib is
a similar size to Old Grande's.

105
At 00:12:01,600, Character said: But given its distance
from the main dig,

106
At 00:12:04,160, Character said: it's unlikely to be his.

107
At 00:12:26,800, Character said: Unearthing two Lusotitans
so close together

108
At 00:12:29,920, Character said: is unheard of.

109
At 00:12:35,560, Character said: So the team is keen
to learn more.

110
At 00:12:43,360, Character said: They cover the sections of rib
in a layer of plaster...

111
At 00:12:51,360, Character said: ..so they can be removed safely...

112
At 00:12:54,920, Character said: ..and examined in one piece,

113
At 00:12:58,560, Character said: which is a massive 3m long.

114
At 00:13:24,800, Character said: Like elephants
and rhinos today,

115
At 00:13:27,200, Character said: Lusotitan bulls
were likely solitary

116
At 00:13:30,480, Character said: and very territorial.

117
At 00:13:48,760, Character said: Just like Old Grande,

118
At 00:13:50,840, Character said: this rival male would have been
searching for a mate,

119
At 00:13:55,000, Character said: creating the potential...

120
At 00:13:58,360, Character said: ..for a dangerous
confrontation.

121
At 00:14:03,120, Character said: LOW GROWL

122
At 00:14:10,960, Character said: Although this contender may be
younger than Old Grande...

123
At 00:14:19,440, Character said: ..he's not afraid
to challenge him

124
At 00:14:21,800, Character said: for the attentions
of the female.

125
At 00:14:26,040, Character said: GROWLS

126
At 00:14:47,920, Character said: GROWLS

127
At 00:14:50,040, Character said: Old Grande
is a seasoned fighter

128
At 00:14:53,640, Character said: and the largest bull
on the island.

129
At 00:15:02,600, Character said: A stern warning...

130
At 00:15:09,000, Character said: ..should be enough
to make this upstart back off.

131
At 00:15:19,320, Character said: But all is fair in love...

132
At 00:15:23,480, Character said: ..and war.

133
At 00:15:33,960, Character said: BELLOWING

134
At 00:15:39,640, Character said: The surprise attack leaves
Old Grande seriously hurt...

135
At 00:15:44,240, Character said: GRUNTING

136
At 00:15:48,160, Character said: ..his leg badly injured.

137
At 00:16:02,480, Character said: Struggling under
his colossal weight...

138
At 00:16:08,760, Character said: ..he is unable
to right himself.

139
At 00:16:24,080, Character said: He can only watch...

140
At 00:16:27,000, Character said: ..as the rival takes his place
at the female's side.

141
At 00:16:41,080, Character said: For a dinosaur of his size,

142
At 00:16:44,000, Character said: a badly damaged leg
could mean the end of the road.

143
At 00:16:58,560, Character said: So could a Lusotitan survive
this kind of injury?

144
At 00:17:13,960, Character said: On the coast, a significant piece of
evidence might...

Download Subtitles Walking With Dinosaurs 2025 S01E06 1080p iP WEB-DL AAC2 0 HFR H 264-RAWR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles