Leo 2023 720p WEBRip x264 AAC Subtitles in Multiple Languages
Leo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC Movie Subtitles
Download Leo 2023 720p WEBRip x264 AAC Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:02,083 --> 00:01:03,791
lepaskan saya!
2
00:01:06,458 --> 00:01:07,583
lepaskan saya!
3
00:01:07,708 --> 00:01:10,000
lepaskan saya!
4
00:01:10,291 --> 00:01:12,125
Tinggalkan saya...
5
00:01:12,375 --> 00:01:13,375
Lepaskan saya!
6
00:01:13,500 --> 00:01:15,208
Lepaskan saya!
7
00:01:27,666 --> 00:01:29,958
Ia disahkan, bos. Dia sasaran kita.
8
00:02:03,333 --> 00:02:05,791
tidak...
9
00:02:09,625 --> 00:02:11,416
Jangan bunuh saya.
10
00:02:29,000 --> 00:02:31,916
Hey! Minta dia mesej saya selepas memindahkan wang.
11
00:02:32,000 --> 00:02:32,916
Baik.
12
00:02:53,750 --> 00:02:56,250
Di mana lelaki itu? Apa yang dia buat di dalam?
13
00:02:57,375 --> 00:02:58,958
Dia boleh menyebabkan kita dalam masalah.
14
00:02:59,041 --> 00:03:00,041
Apa, bos?
15
00:03:02,916 --> 00:03:05,000
- Bos, kaki saya! - Baiklah, bos.
16
00:03:33,916 --> 00:03:36,916
Berita tergempar untuk penonton kami!
17
00:03:37,458 --> 00:03:41,125
Berita yang akan saya kongsikan tidak pernah berlaku lebih awal di kawasan ini.
18
00:03:41,208 --> 00:03:43,208
{\an8} Ia mengamuk di sekeliling.
19
00:03:43,291 --> 00:03:47,208
{\an8}Seekor dubuk telah dikesan di sini.
20
00:03:55,250 --> 00:03:59,750
{\an8}TV Saffron akan memberi anda kemas kini secara langsung mengikut minit.
21
00:03:59,833 --> 00:04:02,458
Orang-orang dari kampung berhampiran telah berkumpul di sini.
22
00:04:02,541 --> 00:04:05,500
Kami tidak tahu apa yang akan dilakukan oleh dubuk itu.
23
00:04:14,458 --> 00:04:15,500
Beritahu saya, Joshy.
24
00:04:15,583 --> 00:04:17,083
Sathya, saya cuba sampai ke Parthiban.
25
00:04:17,166 --> 00:04:18,791
Telefonnya tidak dapat dihubungi. Dimanakah dia?
26
00:04:18,875 --> 00:04:21,083
Dia pasti pergi untuk menjatuhkan Siddhu di sekolah.
27
00:04:21,375 --> 00:04:24,166
{\an8}Cuba hubungi Siddhu. Telefonnya akan berada di dalam kereta.
28
00:04:24,250 --> 00:04:26,833
Jika dia berhubung, sila minta dia menghubungi saya.
29
00:04:26,916 --> 00:04:28,250
Tangani ini dengan betul!
30
00:04:28,333 --> 00:04:30,208
Letakkan penghadang di sana. Cepatlah!
31
00:04:30,291 --> 00:04:31,333
- Kumar. - Tuan?
32
00:04:31,416 --> 00:04:34,708
- Apa yang sedang berlaku? - Tuan, tiada apa-apa di sini. Semuanya...
33
00:04:34,791 --> 00:04:36,625
Tuan, tiada apa-apa di sini.
34
00:04:36,708 --> 00:04:39,083
- Jika berterusan, ramai yang akan cedera. - Siapa yang telah mereka hantar?
35
00:04:39,166 --> 00:04:41,458
Dua pakar telah datang dari pasukan Wild Life SOS.
36
00:04:41,541 --> 00:04:44,333
Mereka hanya mengendalikan cheetah, tetapi ini adalah dubuk.
37
00:04:44,416 --> 00:04:46,583
Tiada siapa yang tahu bagaimana untuk menangani ini, tuan.
38
00:04:50,583 --> 00:04:53,083
Parthiban, kita ada situasi. Ini kecemasan.
39
00:04:53,166 --> 00:04:54,666
Bolehkah anda datang ke sini?
40
00:04:54,750 --> 00:04:57,750
Baiklah, pertama, lihat foto yang saya hantar kepada anda.
41
00:05:03,333 --> 00:05:04,583
Tapak kaki besar.
42
00:05:04,666 --> 00:05:08,166
Mungkin ia adalah dubuk bertompok. Jika ya, ia akan menjadi sangat ganas.
43
00:05:08,250 --> 00:05:10,458
Baik. Berapa lama anda boleh sampai ke sini?
44
00:05:26,166 --> 00:05:30,333
Janji dengan saya, awak takkan beritahu ibu awak yang awak lambat ke sekolah hari ini.
45
00:05:32,916 --> 00:05:35,125
Awak berjanji pada saya bahawa awak tidak akan memberitahu ibu
46
00:05:35,208 --> 00:05:37,875
bahawa saya membawa telefon saya ke sekolah hanya untuk hari ini.
47
00:05:40,041 --> 00:05:41,500
Tolong ayah!
48
00:05:53,708 --> 00:05:55,750
Keadaan tidak terkawal, Parthiban.
49
00:05:55,833 --> 00:05:57,750
Hyena ialah haiwan sosial, Joshy.
50
00:05:58,291 --> 00:05:59,458
Mereka hidup dalam pek.
51
00:05:59,875 --> 00:06:03,041
Jika seekor dubuk bersendirian di sini, sama ada ia telah hilang arah
52
00:06:03,125 --> 00:06:06,375
atau seluruh klannya telah mati. Orang ramai akan takut dan cuba membunuhnya.
53
00:06:06,458 --> 00:06:07,833
Tetapi kita perlu berfikir bagaimana kita boleh menangkapnya hidup-hidup.
54
00:06:07,916 --> 00:06:10,833
Jika anda berfikir seperti anak buah anda, ia akan menjamu kami dengan gembira.
55
00:06:10,916 --> 00:06:13,291
Apa yang perlu dilakukan sekarang? Apa yang anda cadangkan?
56
00:06:14,166 --> 00:06:15,166
Walkie talkie.
57
00:06:16,791 --> 00:06:19,458
- Hei, Saluran 3. Kami berada di Saluran 3. - Faham.
58
00:06:21,000 --> 00:06:23,375
Ayah, saya akan ikut. Saya akan membantu.
59
00:06:23,583 --> 00:06:25,750
Tinggal dalam kereta, anakku sayang.
60
00:06:25,833 --> 00:06:27,916
Itu akan menjadi bantuan terbesar.
61
00:06:28,000 --> 00:06:30,291
Saya tidak mahu dimarahi oleh ibu awak.
62
00:06:30,375 --> 00:06:31,416
Baik?
63
00:06:32,708 --> 00:06:34,750
Letakkannya! Pasang penghadang.
64
00:06:34,833 --> 00:06:37,166
{\an8}Tolak ke sini, cepat. Cepatlah. Ayuh.
65
00:06:37,250 --> 00:06:39,166
{\an8}- Mengapakah anda meletakkan penghadang? - Perintah DFO, tuan.
66
00:06:39,250 --> 00:06:40,458
{\an8}Awas.
67
00:06:40,541 --> 00:06:42,625
{\an8}Apa yang anda lihat? Lakukan sekarang.
68
00:06:44,750 --> 00:06:47,041
{\an8}Tuan, mengapakah anda meletakkan penghadang di sini?
69
00:06:47,125 --> 00:06:50,166
{\an8}Haiwan itu akan masuk ke dalam sekolah. Ia sangat berisiko. Tolong alih keluar.
70
00:06:50,250 --> 00:06:52,000
{\an8}Renjer, dengar cakap saya.
71
00:06:52,583 --> 00:06:55,625
{\an8}Saya akan memberikan anda pakaian seragam saya. Buat kerja saya juga.
72
00:06:55,916 --> 00:06:58,000
{\an8}Hei! Apa yang kamu semua tengok?
73
00:06:58,083 --> 00:06:59,791
{\an8}- Letakkan penghadang dengan betul. - Masuk, Parthiban.
74
00:06:59,875 --> 00:07:02,541
- Ya, Joshy. - Mereka fikir ia gurauan. Bersepah!
75
00:07:02,625 --> 00:07:04,375
Tak tahu nak buat apa. Keadaan tidak terkawal.
76
00:07:04,458 --> 00:07:06,708
Dapatkan ubat penenang dari tempat perlindungan.
77
00:07:06,791 --> 00:07:08,125
Saya akan memberitahu anda bila untuk menembak dan dari mana.
78
00:07:08,208 --> 00:07:09,333
Ya baiklah.
79
00:07:11,708 --> 00:07:13,958
Tangkap...
80
00:07:16,541 --> 00:07:19,375
Ia takut dan sedang mencari tempat untuk bersembunyi.
81
00:07:19,458 --> 00:07:21,333
Mereka cuba membunuhnya tanpa memahaminya.
82
00:07:21,416 --> 00:07:23,208
Jika ini berterusan, dubuk akan memasuki sekolah.
83
00:07:23,291 --> 00:07:25,875
Bawa ubat penenang ke hujung barat sekolah.
84
00:07:25,958 --> 00:07:28,000
Tolong!
85
00:07:30,250 --> 00:07:31,500
Tolong...
86
00:07:31,791 --> 00:07:33,458
{\an8}Semua kanak-kanak harus masuk!
87
00:07:33,541 --> 00:07:35,458
{\an8}Semua kanak-kanak harus masuk!
88
00:07:35,541 --> 00:07:37,666
{\an8}Anak-anak, masuk ke dalam!
89
00:07:45,833 --> 00:07:48,666
{\an8}Pelajar, pergi ke bilik darjah anda dengan segera.
90
00:07:48,750 --> 00:07:51,375
{\an8}Ini adalah kecemasan! Guru dan kakitangan!
91
00:07:51,458 --> 00:07:54,250
{\an8}Sila bawa semua kanak-kanak ke dalam bilik darjah dengan selamat.
92
00:07:54,333 --> 00:07:56,041
tak ada masa. Cepatlah!
93
00:08:00,041 --> 00:08:01,791
Masuk...
94
00:08:03,166 --> 00:08:04,958
Pergi. Masuk!
95
00:08:06,541 --> 00:08:08,958
{\an8}Saya mendapat kebenaran untuk pistol penenang. Saya ambil, okay?
96
00:08:09,041 --> 00:08:10,208
{\an8}Baiklah, tuan.
97
00:09:02,166 --> 00:09:03,541
Parthiban.
98
00:09:03,958 --> 00:09:05,375
Saya dalam kedudukan.
99
00:09:06,666 --> 00:09:07,875
Joshy, tunggu!
100
00:09:07,958 --> 00:09:10,583
Jangan halakan lehernya seperti prosedur biasa kami.
101
00:09:10,666 --> 00:09:14,583
Kekuatan pukulannya akan sama berat dengan nada ketawanya.
102
00:09:14,666 --> 00:09:16,041
Matlamat untuk paru-paru!
103
00:09:21,875 --> 00:09:23,291
Tembak.
104
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
Darn.
105
00:09:29,541 --> 00:09:32,416
- Bertahan. - Ini masa yang sesuai. Tembak, Joshy.
106
00:09:33,833 --> 00:09:35,666
Pistol tersekat, Parthiban.
107
00:09:36,250 --> 00:09:39,541
Senapang tidak boleh menyesuaikan diri dengan keadaan dan beroperasi.
108
00:09:39,625 --> 00:09:42,291
Ia adalah mesin. Anda perlu melakukan servis setiap bulan.
109
00:09:42,375 --> 00:09:43,250
- Siddhu? - Ayah.
110
00:09:43,333 --> 00:09:44,458
Dapatkan lembing anda.
111
00:09:44,541 --> 00:09:47,250
- Berikan renda kasut anda kepada Joshy. - Baiklah, ayah.
112
00:09:52,458 --> 00:09:55,625
- Jangan pergi... - Lari.
113
00:10:22,416 --> 00:10:23,958
Awak dengar ayah awak, kan?
114
00:10:24,833 --> 00:10:26,416
Berikan saya tali kasut anda.
115
00:10:45,833 --> 00:10:48,375
- Pakcik, berikan lembing kepada saya. - Apa?
116
00:11:02,666 --> 00:11:03,625
Masuk ke dalam!
117
00:11:03,708 --> 00:11:05,166
Mari pergi!
118
00:11:17,916 --> 00:11:20,500
Parthiban, tombak yang kamu minta sedang dalam perjalanan.
119
00:11:20,583 --> 00:11:24,125
- Beritahu ayah saya bahawa saya melemparkannya. - Parthiban, ini dia datang!
120
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
Hei, ayuh, bergerak.
121
00:12:37,583 --> 00:12:38,708
Siapakah lelaki itu?
122
00:12:38,875 --> 00:12:40,250
Namanya Parthiban.
123
00:12:40,458 --> 00:12:42,041
Dia berasal dari Tamil Nadu.
124
00:12:42,541 --> 00:12:43,750
Penyelamat haiwan.
125
00:12:44,333 --> 00:12:46,083
Dia mengusahakan kedai kopi berhampiran.
126
00:12:47,125 --> 00:12:48,125
Hey!
127
00:12:48,416 --> 00:12:50,000
- Masuk ke dalam. - Tolong, tuan.
128
00:12:51,625 --> 00:12:53,375
{\an8}Ayuh, mulakan.
129
00:12:54,291 --> 00:12:56,833
Tunggu...
Share and download Leo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.