Leo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:02,083, Character said: lepaskan saya!

2
At 00:01:06,458, Character said: lepaskan saya!

3
At 00:01:07,708, Character said: lepaskan saya!

4
At 00:01:10,291, Character said: Tinggalkan saya...

5
At 00:01:12,375, Character said: Lepaskan saya!

6
At 00:01:13,500, Character said: Lepaskan saya!

7
At 00:01:27,666, Character said: Ia disahkan, bos. Dia sasaran kita.

8
At 00:02:03,333, Character said: tidak...

9
At 00:02:09,625, Character said: Jangan bunuh saya.

10
At 00:02:29,000, Character said: Hey! Minta dia mesej saya selepas memindahkan wang.

11
At 00:02:32,000, Character said: Baik.

12
At 00:02:53,750, Character said: Di mana lelaki itu? Apa yang dia buat di dalam?

13
At 00:02:57,375, Character said: Dia boleh menyebabkan kita dalam masalah.

14
At 00:02:59,041, Character said: Apa, bos?

15
At 00:03:02,916, Character said: - Bos, kaki saya! - Baiklah, bos.

16
At 00:03:33,916, Character said: Berita tergempar untuk penonton kami!

17
At 00:03:37,458, Character said: Berita yang akan saya kongsikan tidak pernah berlaku lebih awal di kawasan ini.

18
At 00:03:41,208, Character said: {\an8} Ia mengamuk di sekeliling.

19
At 00:03:43,291, Character said: {\an8}Seekor dubuk telah dikesan di sini.

20
At 00:03:55,250, Character said: {\an8}TV Saffron akan memberi anda kemas kini secara langsung mengikut minit.

21
At 00:03:59,833, Character said: Orang-orang dari kampung berhampiran telah berkumpul di sini.

22
At 00:04:02,541, Character said: Kami tidak tahu apa yang akan dilakukan oleh dubuk itu.

23
At 00:04:14,458, Character said: Beritahu saya, Joshy.

24
At 00:04:15,583, Character said: Sathya, saya cuba sampai ke Parthiban.

25
At 00:04:17,166, Character said: Telefonnya tidak dapat dihubungi. Dimanakah dia?

26
At 00:04:18,875, Character said: Dia pasti pergi untuk menjatuhkan Siddhu di sekolah.

27
At 00:04:21,375, Character said: {\an8}Cuba hubungi Siddhu. Telefonnya akan berada di dalam kereta.

28
At 00:04:24,250, Character said: Jika dia berhubung, sila minta dia menghubungi saya.

29
At 00:04:26,916, Character said: Tangani ini dengan betul!

30
At 00:04:28,333, Character said: Letakkan penghadang di sana. Cepatlah!

31
At 00:04:30,291, Character said: - Kumar. - Tuan?

32
At 00:04:31,416, Character said: - Apa yang sedang berlaku? - Tuan, tiada apa-apa di sini. Semuanya...

33
At 00:04:34,791, Character said: Tuan, tiada apa-apa di sini.

34
At 00:04:36,708, Character said: - Jika berterusan, ramai yang akan cedera. - Siapa yang telah mereka hantar?

35
At 00:04:39,166, Character said: Dua pakar telah datang dari pasukan Wild Life SOS.

36
At 00:04:41,541, Character said: Mereka hanya mengendalikan cheetah, tetapi ini adalah dubuk.

37
At 00:04:44,416, Character said: Tiada siapa yang tahu bagaimana untuk menangani ini, tuan.

38
At 00:04:50,583, Character said: Parthiban, kita ada situasi. Ini kecemasan.

39
At 00:04:53,166, Character said: Bolehkah anda datang ke sini?

40
At 00:04:54,750, Character said: Baiklah, pertama, lihat foto yang saya hantar kepada anda.

41
At 00:05:03,333, Character said: Tapak kaki besar.

42
At 00:05:04,666, Character said: Mungkin ia adalah dubuk bertompok. Jika ya, ia akan menjadi sangat ganas.

43
At 00:05:08,250, Character said: Baik. Berapa lama anda boleh sampai ke sini?

44
At 00:05:26,166, Character said: Janji dengan saya, awak takkan beritahu ibu awak yang awak lambat ke sekolah hari ini.

45
At 00:05:32,916, Character said: Awak berjanji pada saya bahawa awak tidak akan memberitahu ibu

46
At 00:05:35,208, Character said: bahawa saya membawa telefon saya ke sekolah hanya untuk hari ini.

47
At 00:05:40,041, Character said: Tolong ayah!

48
At 00:05:53,708, Character said: Keadaan tidak terkawal, Parthiban.

49
At 00:05:55,833, Character said: Hyena ialah haiwan sosial, Joshy.

50
At 00:05:58,291, Character said: Mereka hidup dalam pek.

51
At 00:05:59,875, Character said: Jika seekor dubuk bersendirian di sini, sama ada ia telah hilang arah

52
At 00:06:03,125, Character said: atau seluruh klannya telah mati. Orang ramai akan takut dan cuba membunuhnya.

53
At 00:06:06,458, Character said: Tetapi kita perlu berfikir bagaimana kita boleh menangkapnya hidup-hidup.

54
At 00:06:07,916, Character said: Jika anda berfikir seperti anak buah anda, ia akan menjamu kami dengan gembira.

55
At 00:06:10,916, Character said: Apa yang perlu dilakukan sekarang? Apa yang anda cadangkan?

56
At 00:06:14,166, Character said: Walkie talkie.

57
At 00:06:16,791, Character said: - Hei, Saluran 3. Kami berada di Saluran 3. - Faham.

58
At 00:06:21,000, Character said: Ayah, saya akan ikut. Saya akan membantu.

59
At 00:06:23,583, Character said: Tinggal dalam kereta, anakku sayang.

60
At 00:06:25,833, Character said: Itu akan menjadi bantuan terbesar.

61
At 00:06:28,000, Character said: Saya tidak mahu dimarahi oleh ibu awak.

62
At 00:06:30,375, Character said: Baik?

63
At 00:06:32,708, Character said: Letakkannya! Pasang penghadang.

64
At 00:06:34,833, Character said: {\an8}Tolak ke sini, cepat. Cepatlah. Ayuh.

65
At 00:06:37,250, Character said: {\an8}- Mengapakah anda meletakkan penghadang? - Perintah DFO, tuan.

66
At 00:06:39,250, Character said: {\an8}Awas.

67
At 00:06:40,541, Character said: {\an8}Apa yang anda lihat? Lakukan sekarang.

68
At 00:06:44,750, Character said: {\an8}Tuan, mengapakah anda meletakkan penghadang di sini?

69
At 00:06:47,125, Character said: {\an8}Haiwan itu akan masuk ke dalam sekolah. Ia sangat berisiko. Tolong alih keluar.

70
At 00:06:50,250, Character said: {\an8}Renjer, dengar cakap saya.

71
At 00:06:52,583, Character said: {\an8}Saya akan memberikan anda pakaian seragam saya. Buat kerja saya juga.

72
At 00:06:55,916, Character said: {\an8}Hei! Apa yang kamu semua tengok?

73
At 00:06:58,083, Character said: {\an8}- Letakkan penghadang dengan betul. - Masuk, Parthiban.

74
At 00:06:59,875, Character said: - Ya, Joshy. - Mereka fikir ia gurauan. Bersepah!

75
At 00:07:02,625, Character said: Tak tahu nak buat apa. Keadaan tidak terkawal.

76
At 00:07:04,458, Character said: Dapatkan ubat penenang dari tempat perlindungan.

77
At 00:07:06,791, Character said: Saya akan memberitahu anda bila untuk menembak dan dari mana.

78
At 00:07:08,208, Character said: Ya baiklah.

79
At 00:07:11,708, Character said: Tangkap...

80
At 00:07:16,541, Character said: Ia takut dan sedang mencari tempat untuk bersembunyi.

81
At 00:07:19,458, Character said: Mereka cuba membunuhnya tanpa memahaminya.

82
At 00:07:21,416, Character said: Jika ini berterusan, dubuk akan memasuki sekolah.

83
At 00:07:23,291, Character said: Bawa ubat penenang ke hujung barat sekolah.

84
At 00:07:25,958, Character said: Tolong!

85
At 00:07:30,250, Character said: Tolong...

86
At 00:07:31,791, Character said: {\an8}Semua kanak-kanak harus masuk!

87
At 00:07:33,541, Character said: {\an8}Semua kanak-kanak harus masuk!

88
At 00:07:35,541, Character said: {\an8}Anak-anak, masuk ke dalam!

89
At 00:07:45,833, Character said: {\an8}Pelajar, pergi ke bilik darjah anda dengan segera.

90
At 00:07:48,750, Character said: {\an8}Ini adalah kecemasan! Guru dan kakitangan!

91
At 00:07:51,458, Character said: {\an8}Sila bawa semua kanak-kanak ke dalam bilik darjah dengan selamat.

92
At 00:07:54,333, Character said: tak ada masa. Cepatlah!

93
At 00:08:00,041, Character said: Masuk...

94
At 00:08:03,166, Character said: Pergi. Masuk!

95
At 00:08:06,541, Character said: {\an8}Saya mendapat kebenaran untuk pistol penenang. Saya ambil, okay?

96
At 00:08:09,041, Character said: {\an8}Baiklah, tuan.

97
At 00:09:02,166, Character said: Parthiban.

98
At 00:09:03,958, Character said: Saya dalam kedudukan.

99
At 00:09:06,666, Character said: Joshy, tunggu!

100
At 00:09:07,958, Character said: Jangan halakan lehernya seperti prosedur biasa kami.

101
At 00:09:10,666, Character said: Kekuatan pukulannya akan sama berat dengan nada ketawanya.

102
At 00:09:14,666, Character said: Matlamat untuk paru-paru!

103
At 00:09:21,875, Character said: Tembak.

104
At 00:09:28,208, Character said: Darn.

105
At 00:09:29,541, Character said: - Bertahan. - Ini masa yang sesuai. Tembak, Joshy.

106
At 00:09:33,833, Character said: Pistol tersekat, Parthiban.

107
At 00:09:36,250, Character said: Senapang tidak boleh menyesuaikan diri dengan keadaan dan beroperasi.

108
At 00:09:39,625, Character said: Ia adalah mesin. Anda perlu melakukan servis setiap bulan.

109
At 00:09:42,375, Character said: - Siddhu? - Ayah.

110
At 00:09:43,333, Character said: Dapatkan lembing anda.

111
At 00:09:44,541, Character said: - Berikan renda kasut anda kepada Joshy. - Baiklah, ayah.

112
At 00:09:52,458, Character said: - Jangan pergi... - Lari.

113
At 00:10:22,416, Character said: Awak dengar ayah awak, kan?

114
At 00:10:24,833, Character said: Berikan saya tali kasut anda.

115
At 00:10:45,833, Character said: - Pakcik, berikan lembing kepada saya. - Apa?

116
At 00:11:02,666, Character said: Masuk ke dalam!

117
At 00:11:03,708, Character said: Mari pergi!

118
At 00:11:17,916, Character said: Parthiban, tombak yang kamu minta sedang dalam perjalanan.

119
At 00:11:20,583, Character said: - Beritahu ayah saya bahawa saya melemparkannya. - Parthiban, ini dia datang!

120
At 00:12:32,333, Character said: Hei, ayuh, bergerak.

121
At 00:12:37,583, Character said: Siapakah lelaki itu?

122
At 00:12:38,875, Character said: Namanya Parthiban.

123
At 00:12:40,458, Character said: Dia berasal dari Tamil Nadu.

124
At 00:12:42,541, Character said: Penyelamat haiwan.

125
At 00:12:44,333, Character said: Dia mengusahakan kedai kopi berhampiran.

126
At 00:12:47,125, Character said: Hey!

127
At 00:12:48,416, Character said: - Masuk ke dalam. - Tolong, tuan.

128
At 00:12:51,625, Character said: {\an8}Ayuh, mulakan.

129
At 00:12:54,291, Character said: Tunggu...

Download Subtitles Leo 2023 720p WEBRip x264 AAC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles