Prison.break.S04E22.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM

1
At 00:00:13,931, Character said: You know,
someday, weeks will go by,

2
At 00:00:16,070, Character said: maybe even years, it won't
even cross our minds.

3
At 00:00:19,871, Character said: We'll come home,
and we'll talk about work.

4
At 00:00:23,074, Character said: And what we want
for dinner...

5
At 00:00:26,477, Character said: movies.

6
At 00:00:27,879, Character said: Nursery schools.

7
At 00:00:32,884, Character said: It's going to be great.

8
At 00:00:37,822, Character said: Yeah. Yeah, all we g***t to do
is survive.

9
At 00:00:41,926, Character said: We will.

10
At 00:00:43,761, Character said: I promise.

11
At 00:00:48,800, Character said: What happened?

12
At 00:00:50,101, Character said: Nothing. The detonator
must have failed.

13
At 00:00:52,737, Character said: Distract them.
We'll be there in five minutes.

14
At 00:00:54,772, Character said: No, we don't have
five seconds, Michael.

15
At 00:00:56,574, Character said: Then you'll have
to trigger it manually.

16
At 00:00:58,643, Character said: How much time
is that gonna give me?

17
At 00:01:04,449, Character said: Out. Now.

18
At 00:01:08,019, Character said: Alex?

19
At 00:01:11,456, Character said: Alex?!

20
At 00:01:14,025, Character said: It's wiped clean.

21
At 00:01:15,660, Character said: That's not possible.
- Really?

22
At 00:01:17,929, Character said: Well, then where is it?
Where's the data?

23
At 00:01:19,247, Character said: It was intact

24
At 00:01:20,631, Character said: when I took it.

25
At 00:01:22,066, Character said: I'll tell you what,

26
At 00:01:23,501, Character said: If it doesn't boot up

27
At 00:01:25,136, Character said: in ten seconds,
I'm gonna

28
At 00:01:26,537, Character said: splatter your skull
all over these walls.

29
At 00:01:28,706, Character said: I came to you. I want this over.

30
At 00:01:29,674, Character said: Why would I jeopardize that?

31
At 00:01:34,612, Character said: I don't believe that Michael
just let you have it.

32
At 00:01:36,881, Character said: He didn't-- he left me alone
in a room, and I took it.

33
At 00:01:41,219, Character said: And that wasn't the least bit
suspicious to you?

34
At 00:01:43,654, Character said: Maybe. I...

35
At 00:01:46,657, Character said: I don't know.

36
At 00:01:50,161, Character said: Or you're lying.

37
At 00:01:55,366, Character said: Kill the junkie.

38
At 00:02:17,989, Character said: Oh! You pathetic slug.

39
At 00:02:21,192, Character said: Sara was the only
leverage we had.

40
At 00:02:24,495, Character said: Scofield's donned
many a chapeaux,

41
At 00:02:26,063, Character said: but human fly?

42
At 00:02:28,132, Character said: I should anticipate him
scaling the building?

43
At 00:02:31,335, Character said: Move on Panama.

44
At 00:02:33,204, Character said: Proffer your nine.

45
At 00:02:41,078, Character said: Men in my employ, Bagwell...

46
At 00:02:44,782, Character said: anticipate.

47
At 00:02:46,517, Character said: They cover their bases.

48
At 00:02:48,853, Character said: They refuse to fail--

49
At 00:02:51,589, Character said: which you seem to do
with unyielding consistency.

50
At 00:02:58,629, Character said: That's g***t to be Sara's phone.

51
At 00:03:01,132, Character said: I should answer it.

52
At 00:03:02,900, Character said: What do you g***t
to lose, General?

53
At 00:03:08,206, Character said: Yello?

54
At 00:03:09,373, Character said: Who the hell is this?

55
At 00:03:11,576, Character said: Is this Fernando Sucre?

56
At 00:03:13,010, Character said: Oh, thank you, God.

57
At 00:03:14,545, Character said: Bagwell?

58
At 00:03:15,546, Character said: Yeah.

59
At 00:03:17,215, Character said: And we're on the same team,

60
At 00:03:18,082, Character said: brother, same team.

61
At 00:03:19,784, Character said: Our boys are
in a hell of a pickle.

62
At 00:03:21,485, Character said: Where's Michael?

63
At 00:03:22,820, Character said: Uh, his mother snatched
him and Tancredi.

64
At 00:03:25,256, Character said: Linc, too-- and I personally

65
At 00:03:27,191, Character said: took a nasty beat-down.

66
At 00:03:29,360, Character said: Where does she have them?

67
At 00:03:30,528, Character said: I g***t an idea,

68
At 00:03:31,696, Character said: but I can't say on the phone.

69
At 00:03:32,930, Character said: I'm running scared, amigo.

70
At 00:03:34,131, Character said: Okay, cool it. You know what?

71
At 00:03:35,333, Character said: Um, we g***t somebody
who can help us out,

72
At 00:03:37,702, Character said: but I need to get ahold
of Michael.

73
At 00:03:39,770, Character said: We should, uh, we should get
together and pool our resources.

74
At 00:03:42,473, Character said: The park on 72nd Avenue,
uh, in an hour?

75
At 00:03:47,678, Character said: Okay, I'll be there.

76
At 00:03:48,813, Character said: Excellent, perfecto.

77
At 00:03:52,416, Character said: He's g***t someone
who can help on his cause,

78
At 00:03:55,386, Character said: I'm certain can
draw out Scofield.

79
At 00:03:57,555, Character said: You're certain of nothing.

80
At 00:03:59,156, Character said: Yet I do have

81
At 00:04:00,491, Character said: a sit-down with Scofield's
friend in an hour.

82
At 00:04:02,994, Character said: You g***t no better hand, General.

83
At 00:04:13,004, Character said: Your breathing is short.
Does it hurt to inhale?

84
At 00:04:15,106, Character said: I'm fine.
- Hell, you've collapsed your lung.

85
At 00:04:17,842, Character said: No hospital.
Hospital means jail.

86
At 00:04:20,111, Character said: Come on, Michael come on!

87
At 00:04:21,646, Character said: Can you treat him?
- I don't know.

88
At 00:04:23,080, Character said: I need a better look
before I can try.

89
At 00:04:25,049, Character said: Christina?

90
At 00:04:27,518, Character said: Buried.

91
At 00:04:51,375, Character said: You are a sight
for sore eyes, my friend.

92
At 00:04:55,179, Character said: Can the reunion.

93
At 00:04:56,247, Character said: Where can I find
Michael and Lincoln?

94
At 00:04:58,282, Character said: Admittedly, they're
in dire straits.

95
At 00:05:00,351, Character said: Are you deaf?

96
At 00:05:01,886, Character said: Unlikely, amigo-- I just heard
the dime drop on your sorry a***s.

97
At 00:05:05,356, Character said: And from the bench

98
At 00:05:06,590, Character said: over my left shoulder,

99
At 00:05:07,992, Character said: the gentlemen
in the Wayfarers?

100
At 00:05:09,860, Character said: Just like in Fox River,
you never thought things through.

101
At 00:05:12,763, Character said: Now, are you gonna
name the friend

102
At 00:05:14,799, Character said: who said he'd show up
and help out the brothers?

103
At 00:05:16,134, Character said: No.

104
At 00:05:17,935, Character said: You're gonna hand Sara's phone,
or I'll break your face.

105
At 00:05:21,572, Character said: Accuse me of being deaf, but you're the
one that's going blind, Puerto Rican.

106
At 00:05:24,809, Character said: The man's a Company operative
trained assassin.

107
At 00:05:32,216, Character said: What's up, Jethro?

108
At 00:05:35,720, Character said: We're a long way from Fox
River, T-Bag. Let's go.

109
At 00:05:42,593, Character said: Yeah, I g***t Tancredi's phone.

110
At 00:05:46,864, Character said: Paging Dr. Bender.

111
At 00:05:50,368, Character said: Do you know if he's diabetic?

112
At 00:05:51,602, Character said: On some medication
he may have missed?

113
At 00:05:53,104, Character said: I have no idea.
Any chance he's faking it?

114
At 00:05:55,272, Character said: No. His pupils are dilated.

115
At 00:05:57,208, Character said: He needs a head CT stat,
EKG and a chest X-ray.

116
At 00:05:59,977, Character said: He may have bled into his
brain or had a heart attack.

117
At 00:06:02,613, Character said: Franco.

118
At 00:06:04,315, Character said: It wasn't just Scofield

119
At 00:06:05,583, Character said: and Burrows; this is the team

120
At 00:06:07,318, Character said: that Self had at the warehouse.

121
At 00:06:10,321, Character said: Former federal agent.

122
At 00:06:12,823, Character said: Yeah, Self was into
something nasty.

123
At 00:06:15,226, Character said: Agent Self, can you hear me?

124
At 00:06:16,627, Character said: Agent Franco, we have to move him.

125
At 00:06:18,396, Character said: Where are Scofield
and Burrows?

126
At 00:06:19,730, Character said: We're going now.

127
At 00:06:23,200, Character said: His finger moved.
He can hear me.

128
At 00:06:25,970, Character said: Agent Self,
can you help us?

129
At 00:06:29,673, Character said: He's not going anywhere.

130
At 00:06:34,779, Character said: Michael,
what's the plan?

131
At 00:06:36,814, Character said: Who do we trust?

132
At 00:06:38,649, Character said: No one.

133
At 00:06:40,084, Character said: We're out of options.

134
At 00:06:44,755, Character said: Destroy Scylla.

135
At 00:06:49,126, Character said: Is that it?

136
At 00:06:50,961, Character said: Is that where we're at?

137
At 00:06:54,732, Character said: What if the General
decides to retaliate?

138
At 00:06:57,501, Character said: He will even if we
give it to him.

139
At 00:06:59,870, Character said: We can crush it, incinerate it,

140
At 00:07:02,373, Character said: throw it in the ocean.

141
At 00:07:03,707, Character said: All three sound good.

142
At 00:07:05,543, Character said: Alex?

143
At 00:07:11,348, Character said: All right.

144
At 00:07:14,552, Character said: Then it's decided.

145
At 00:07:22,693, Character said: Hello.

146
At 00:07:24,562, Character said: Hello, Michael.

147
At 00:07:31,335, Character said: You're a tough man
to get...

Download Subtitles Prison break S04E22 LOL English-WWW MY-SUBS CO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles