Prison.break.S04E22.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM

00:00:13,931 --> 00:00:16,You know,
someday, weeks will go by,

00:00:16,070 --> 00:00:19,maybe even years, it won't
even cross our minds.

00:00:19,871 --> 00:00:23,We'll come home,
and we'll talk about work.

00:00:23,074 --> 00:00:26,And what we want
for dinner...

00:00:26,477 --> 00:00:27,movies.

00:00:27,879 --> 00:00:29,Nursery schools.

00:00:32,884 --> 00:00:34,It's going to be great.

00:00:37,822 --> 00:00:41,Yeah. Yeah, all we g***t to do
is survive.

00:00:41,926 --> 00:00:43,We will.

00:00:43,761 --> 00:00:46,I promise.

00:00:48,800 --> 00:00:50,What happened?

00:00:50,101 --> 00:00:52,Nothing. The detonator
must have failed.

00:00:52,737 --> 00:00:54,Distract them.
We'll be there in five minutes.

00:00:54,772 --> 00:00:56,No, we don't have
five seconds, Michael.

00:00:56,574 --> 00:00:58,Then you'll have
to trigger it manually.

00:00:58,643 --> 00:01:01,How much time
is that gonna give me?

00:01:04,449 --> 00:01:06,Out. Now.

00:01:08,019 --> 00:01:09,Alex?

00:01:11,456 --> 00:01:13,Alex?!

00:01:14,025 --> 00:01:15,It's wiped clean.

00:01:15,660 --> 00:01:17,That's not possible.
- Really?

00:01:17,929 --> 00:01:19,Well, then where is it?
Where's the data?

00:01:19,247 --> 00:01:20,It was intact

00:01:20,631 --> 00:01:21,when I took it.

00:01:22,066 --> 00:01:23,I'll tell you what,

00:01:23,501 --> 00:01:25,If it doesn't boot up

00:01:25,136 --> 00:01:26,in ten seconds,
I'm gonna

00:01:26,537 --> 00:01:28,splatter your skull
all over these walls.

00:01:28,706 --> 00:01:29,I came to you. I want this over.

00:01:29,674 --> 00:01:32,Why would I jeopardize that?

00:01:34,612 --> 00:01:36,I don't believe that Michael
just let you have it.

00:01:36,881 --> 00:01:39,He didn't-- he left me alone
in a room, and I took it.

00:01:41,219 --> 00:01:43,And that wasn't the least bit
suspicious to you?

00:01:43,654 --> 00:01:46,Maybe. I...

00:01:46,657 --> 00:01:48,I don't know.

00:01:50,161 --> 00:01:52,Or you're lying.

00:01:55,366 --> 00:01:56,Kill the junkie.

00:02:17,989 --> 00:02:21,Oh! You pathetic slug.

00:02:21,192 --> 00:02:24,Sara was the only
leverage we had.

00:02:24,495 --> 00:02:25,Scofield's donned
many a chapeaux,

00:02:26,063 --> 00:02:28,but human fly?

00:02:28,132 --> 00:02:31,I should anticipate him
scaling the building?

00:02:31,335 --> 00:02:33,Move on Panama.

00:02:33,204 --> 00:02:35,Proffer your nine.

00:02:41,078 --> 00:02:44,Men in my employ, Bagwell...

00:02:44,782 --> 00:02:46,anticipate.

00:02:46,517 --> 00:02:48,They cover their bases.

00:02:48,853 --> 00:02:51,They refuse to fail--

00:02:51,589 --> 00:02:55,which you seem to do
with unyielding consistency.

00:02:58,629 --> 00:03:01,That's g***t to be Sara's phone.

00:03:01,132 --> 00:03:02,I should answer it.

00:03:02,900 --> 00:03:05,What do you g***t
to lose, General?

00:03:08,206 --> 00:03:09,Yello?

00:03:09,373 --> 00:03:11,Who the hell is this?

00:03:11,576 --> 00:03:12,Is this Fernando Sucre?

00:03:13,010 --> 00:03:14,Oh, thank you, God.

00:03:14,545 --> 00:03:15,Bagwell?

00:03:15,546 --> 00:03:17,Yeah.

00:03:17,215 --> 00:03:18,And we're on the same team,

00:03:18,082 --> 00:03:19,brother, same team.

00:03:19,784 --> 00:03:21,Our boys are
in a hell of a pickle.

00:03:21,485 --> 00:03:22,Where's Michael?

00:03:22,820 --> 00:03:25,Uh, his mother snatched
him and Tancredi.

00:03:25,256 --> 00:03:27,Linc, too-- and I personally

00:03:27,191 --> 00:03:29,took a nasty beat-down.

00:03:29,360 --> 00:03:30,Where does she have them?

00:03:30,528 --> 00:03:31,I g***t an idea,

00:03:31,696 --> 00:03:32,but I can't say on the phone.

00:03:32,930 --> 00:03:34,I'm running scared, amigo.

00:03:34,131 --> 00:03:35,Okay, cool it. You know what?

00:03:35,333 --> 00:03:37,Um, we g***t somebody
who can help us out,

00:03:37,702 --> 00:03:39,but I need to get ahold
of Michael.

00:03:39,770 --> 00:03:42,We should, uh, we should get
together and pool our resources.

00:03:42,473 --> 00:03:45,The park on 72nd Avenue,
uh, in an hour?

00:03:47,678 --> 00:03:48,Okay, I'll be there.

00:03:48,813 --> 00:03:50,Excellent, perfecto.

00:03:52,416 --> 00:03:55,He's g***t someone
who can help on his cause,

00:03:55,386 --> 00:03:57,I'm certain can
draw out Scofield.

00:03:57,555 --> 00:03:59,You're certain of nothing.

00:03:59,156 --> 00:04:00,Yet I do have

00:04:00,491 --> 00:04:02,a sit-down with Scofield's
friend in an hour.

00:04:02,994 --> 00:04:05,You g***t no better hand, General.

00:04:13,004 --> 00:04:15,Your breathing is short.
Does it hurt to inhale?

00:04:15,106 --> 00:04:17,I'm fine.
- Hell, you've collapsed your lung.

00:04:17,842 --> 00:04:20,No hospital.
Hospital means jail.

00:04:20,111 --> 00:04:21,Come on, Michael come on!

00:04:21,646 --> 00:04:23,Can you treat him?
- I don't know.

00:04:23,080 --> 00:04:24,I need a better look
before I can try.

00:04:25,049 --> 00:04:26,Christina?

00:04:27,518 --> 00:04:29,Buried.

00:04:51,375 --> 00:04:55,You are a sight
for sore eyes, my friend.

00:04:55,179 --> 00:04:56,Can the reunion.

00:04:56,247 --> 00:04:58,Where can I find
Michael and Lincoln?

00:04:58,282 --> 00:05:00,Admittedly, they're
in dire straits.

00:05:00,351 --> 00:05:01,Are you deaf?

00:05:01,886 --> 00:05:05,Unlikely, amigo-- I just heard
the dime drop on your sorry a***s.

00:05:05,356 --> 00:05:06,And from the bench

00:05:06,590 --> 00:05:07,over my left shoulder,

00:05:07,992 --> 00:05:09,the gentlemen
in the Wayfarers?

00:05:09,860 --> 00:05:12,Just like in Fox River,
you never thought things through.

00:05:12,763 --> 00:05:14,Now, are you gonna
name the friend

00:05:14,799 --> 00:05:16,who said he'd show up
and help out the brothers?

00:05:16,134 --> 00:05:17,No.

00:05:17,935 --> 00:05:21,You're gonna hand Sara's phone,
or I'll break your face.

00:05:21,572 --> 00:05:24,Accuse me of being deaf, but you're the
one that's going blind, Puerto Rican.

00:05:24,809 --> 00:05:27,The man's a Company operative
trained assassin.

00:05:32,216 --> 00:05:34,What's up, Jethro?

00:05:35,720 --> 00:05:38,We're a long way from Fox
River, T-Bag. Let's go.

00:05:42,593 --> 00:05:45,Yeah, I g***t Tancredi's phone.

00:05:46,864 --> 00:05:48,Paging Dr. Bender.

00:05:50,368 --> 00:05:51,Do you know if he's diabetic?

00:05:51,602 --> 00:05:53,On some medication
he may have missed?

00:05:53,104 --> 00:05:55,I have no idea.
Any chance he's faking it?

00:05:55,272 --> 00:05:57,No. His pupils are dilated.

00:05:57,208 --> 00:05:59,He needs a head CT stat,
EKG and a chest X-ray.

00:05:59,977 --> 00:06:02,He may have bled into his
brain or had a heart attack.

00:06:02,613 --> 00:06:04,Franco.

00:06:04,315 --> 00:06:05,It wasn't just Scofield

00:06:05,583 --> 00:06:07,and Burrows; this is the team

00:06:07,318 --> 00:06:09,that Self had at the warehouse.

00:06:10,321 --> 00:06:12,Former federal agent.

00:06:12,823 --> 00:06:15,Yeah, Self was into
something nasty.

00:06:15,226 --> 00:06:16,Agent Self, can you hear me?

00:06:16,627 --> 00:06:18,Agent Franco, we have to move him.

00:06:18,396 --> 00:06:19,Where are Scofield
and Burrows?

00:06:19,730 --> 00:06:21,We're going now.

00:06:23,200 --> 00:06:25,His finger moved.
He can hear me.

00:06:25,970 --> 00:06:27,Agent Self,
can you help us?

00:06:29,673 --> 00:06:31,He's not going anywhere.

00:06:34,779 --> 00:06:36,Michael,
what's the plan?

00:06:36,814 --> 00:06:38,Who do we trust?

00:06:38,649 --> 00:06:40,No one.

00:06:40,084 --> 00:06:42,We're out of options.

00:06:44,755 --> 00:06:46,Destroy Scylla.

00:06:49,126 --> 00:06:50,Is that it?

00:06:50,961 --> 00:06:53,Is that where we're at?

00:06:54,732 --> 00:06:57,What if the General
decides to retaliate?

00:06:57,501 --> 00:06:59,He will even if we
give it to him.

00:06:59,870 --> 00:07:02,We can crush it, incinerate it,

00:07:02,373 --> 00:07:03,throw it in the ocean.

00:07:03,707 --> 00:07:05,All three sound good.

00:07:05,543 --> 00:07:07,Alex?

00:07:11,348 --> 00:07:13,All right.

00:07:14,552 --> 00:07:15,Then it's decided.

00:07:22,693 --> 00:07:24,Hello.

00:07:24,562 --> 00:07:26,Hello, Michael.

00:07:31,335 --> 00:07:34,You're a tough man
to get...

Download Subtitles Prison break S04E22 LOL English-WWW MY-SUBS CO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles