Lethal.Weapon.3.1992.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-LAMA Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:43,186, Character said: Riggs, homicide.

2
At 00:01:44,646, Character said: Cop: Nobody's dead.
Riggs: Night's young.

3
At 00:01:46,398, Character said: This is sergeant Murtaugh.

4
At 00:01:48,066, Character said: - Threat or scare?
- The real thing.

5
At 00:01:49,776, Character said: This gentleman saw the device.

6
At 00:01:51,361, Character said: On level 1, near the gas pumps.
I wrote the license plate down.

7
At 00:01:54,656, Character said: That's okay, sir. Thanks a lot.

8
At 00:01:56,491, Character said: - Have you evacuated the building?
- It's clean.

9
At 00:01:58,785, Character said: - Bomb squad?
- On their way.

10
At 00:02:00,370, Character said: - It's under control. Let's go.
- Bomb squad?

11
At 00:02:02,706, Character said: Rog, I think we ought to check this out.

12
At 00:02:04,750, Character said: - Hey. Hey, hey, hey, riggs.
- What?

13
At 00:02:07,586, Character said: - Bomb squad's on their way.
- There's no bomb.

14
At 00:02:09,880, Character said: - How can you be sure?
- Because it's a full moon.

15
At 00:02:12,507, Character said: Moon, lunar, lunatics.
They're everywhere.

16
At 00:02:14,885, Character said: - Hey, is that Greek?
- No, no. Latin.

17
At 00:02:16,720, Character said: Latin. Man, you surprise
the s***t out of me.

18
At 00:02:19,056, Character said: There's no bomb.
It's probably a false alarm.

19
At 00:02:21,433, Character said: It happens. Probably saw
a radio on the back seat.

20
At 00:02:23,894, Character said: Hey, hey. Let's not mess with this.
Wait for the bomb squad.

21
At 00:02:26,813, Character said: You're right.
You sit tight, I'll be right back.

22
At 00:02:29,191, Character said: - Hey, hey, hey, riggs.
- What's the matter with you?

23
At 00:02:31,943, Character said: - There's a bomb in that building.
- There's not.

24
At 00:02:34,363, Character said: - There's a bomb!
- There is not.

25
At 00:02:36,156, Character said: There's a bomb in that building!
Know how come I know?

26
At 00:02:38,825, Character said: - How?
- I g***t eight days to retirement.

27
At 00:02:40,869, Character said: And I will not make a stupid mistake.

28
At 00:02:42,871, Character said: There is no bomb.

29
At 00:02:44,122, Character said: I will bet vital parts of my anatomy
to the fact. Now, look. Look.

30
At 00:02:48,085, Character said: Trust me. Okay? Trust me.

31
At 00:02:53,965, Character said: That's usually my first mistake.

32
At 00:02:56,927, Character said: Hey, riggs. Riggs: Yo.

33
At 00:02:58,553, Character said: Murtaugh: Hey, wait. I'm coming.

34
At 00:03:00,263, Character said: Riggs: Hey, rog? Murtaugh: Yeah?

35
At 00:03:01,765, Character said: Riggs: Your insurance paid up?
Murtaugh: Yeah, of course. Why?

36
At 00:03:04,768, Character said: Riggs: There could be a bomb in here.
Murtaugh: Oh, god.

37
At 00:03:10,273, Character said: I hate it when I'm right.

38
At 00:03:12,693, Character said: - You ought to learn to trust your instincts.
- Oh, god.

39
At 00:03:16,113, Character said: First impression
can often be the right one.

40
At 00:03:20,075, Character said: Leak in his diff. About to drop his
drive shaft. No wonder there's a bomb.

41
At 00:03:23,704, Character said: Just don't touch it.

42
At 00:03:26,832, Character said: Just looking.

43
At 00:03:29,501, Character said: Right.

44
At 00:03:33,630, Character said: What are you gonna do?
Don't open the door. Don't open the door!

45
At 00:03:41,471, Character said: Son of a bitch, just look at it.

46
At 00:03:43,140, Character said: - Just look at it.
- That's all I'm gonna do, is look.

47
At 00:03:48,729, Character said: Oh, my. There's more plastic than Cher.

48
At 00:03:51,356, Character said: I love this job. This is amateur night.
Open the door. I can't hear you.

49
At 00:03:55,235, Character said: Open the door.

50
At 00:03:57,195, Character said: Don't do nothing.

51
At 00:03:59,823, Character said: Not that one! Mm-mm!

52
At 00:04:01,616, Character said: You son of a bitch.

53
At 00:04:03,076, Character said: Well, this is a pretty shonky job.
I can dismantle it.

54
At 00:04:06,413, Character said: It looks like Beirut to me.
Let's get the hell out of here.

55
At 00:04:12,836, Character said: Everybody's outside. Just me, you
and this cat are dumb enough to be here.

56
At 00:04:16,173, Character said: Nearly a cat-tastrophe, huh? Heh.

57
At 00:04:19,384, Character said: - Relax, rog. Relax. Right.
- Don't do nothing.

58
At 00:04:22,554, Character said: We g***t nine minutes
and seven seconds left.

59
At 00:04:24,681, Character said: - Know what we could do?
- What?

60
At 00:04:26,349, Character said: - We could drive this out.
- Fine, it's your turn to drive.

61
At 00:04:29,394, Character said: No keys. Tsk, tsk. I could hot-wire it.

62
At 00:04:31,438, Character said: Aah! Don't even say "hot-wire"
around this stuff, man.

63
At 00:04:34,858, Character said: - You're right, you're right.
- Why ** I doing this? Why ** I...?

64
At 00:04:38,111, Character said: Looks like we're gonna have to do it
the old-fashioned way.

65
At 00:04:41,281, Character said: Riggs, what are you thinking?
What are you thinking, riggs? Riggs.

66
At 00:04:45,869, Character said: - I'm thinking we should cut the blue wire.
- Wait!

67
At 00:04:48,288, Character said: - That's not what I think.
- You think red?

68
At 00:04:51,792, Character said: I'm thinking that it's
eight minutes and 42 seconds.

69
At 00:04:54,419, Character said: We can go upstairs, wait for
the bomb squad, have a cappuccino.

70
At 00:04:58,173, Character said: The bomb squad never gets here on time.
It's eight minutes and 31 seconds.

71
At 00:05:01,968, Character said: - Rog, please.
- Forget the cappuccino.

72
At 00:05:04,471, Character said: - You know what they're gonna say?
- "Get the f***k out of here."

73
At 00:05:07,974, Character said: After that, they're gonna say, "cut the
blue wire," which I'm gonna do right now.

74
At 00:05:12,312, Character said: - Hey, hey. Wait, wait. Riggs. Wait.
- What?

75
At 00:05:14,689, Character said: - How can you be so sure?
- Oh, it's just a hunch.

76
At 00:05:17,108, Character said: - A hunch?
- Remember the bomb under your toilet?

77
At 00:05:19,486, Character said: - Oh, s***t. How could I forget?
- Red wire, blue wire, same thing.

78
At 00:05:22,739, Character said: This is more simplified.
A bit more powerful, but more simplified.

79
At 00:05:26,117, Character said: - From where I was sitting, I couldn't see.
- Forget it. Come on, trust me.

80
At 00:05:29,663, Character said: Yeah, so I gotta trust you?

81
At 00:05:31,081, Character said: Guess not.
Well, I'm cutting the red wire, okay?

82
At 00:05:34,000, Character said: Oh! Oh!

83
At 00:05:36,336, Character said: - What? What?
- A minute ago you said blue.

84
At 00:05:40,590, Character said: - Did I say blue?
- Riggs, you said blue.

85
At 00:05:43,510, Character said: - Well, I meant red.
- You sure?

86
At 00:05:45,262, Character said: We can do it your way if you'd like.

87
At 00:05:47,138, Character said: -My way? I don't have...! —quiet!

88
At 00:05:49,432, Character said: - I'm sure, okay?
- S***t.

89
At 00:05:54,729, Character said: Riggs: You ready?

90
At 00:05:56,731, Character said: - Rog?
- What?

91
At 00:05:58,942, Character said: Won't you kind of miss all this good stuff
when you retire?

92
At 00:06:02,320, Character said: Aren't you gonna miss it a little bit? Huh?

93
At 00:06:07,158, Character said: I'm cutting the wire.

94
At 00:06:09,369, Character said: Snip. See? All done.

95
At 00:06:13,039, Character said: - Rog.
- Yeah?

96
At 00:06:16,126, Character said: - Grab the cat.
- Grab the cat?

97
At 00:06:18,879, Character said: Riggs: Get back! Take cover!

98
At 00:07:21,733, Character said: Policeman 1: Where are they?

99
At 00:07:28,657, Character said: Bravo.

100
At 00:07:35,038, Character said: Oops.

101
At 00:07:37,916, Character said: Right. Oops.

102
At 00:07:42,045, Character said: Right.

103
At 00:07:48,927, Character said: Seven days to retirement,
I'm busted down to patrolman.

104
At 00:07:52,097, Character said: I should've cut the red wire.

105
At 00:07:54,724, Character said: - You did.
- No, I didn't. I cut the blue wire.

106
At 00:07:56,977, Character said: That's what I meant.
We should've waited for the bomb squad.

107
At 00:08:00,230, Character said: ** I gonna have to listen to this?

108
At 00:08:02,065, Character said: - Every day until I retire.
- That'll be a week too long.

109
At 00:08:04,776, Character said: Ah, s***t.

110
At 00:08:06,236, Character said: - My feet are killing me.
- They're killing me too.

111
At 00:08:08,655, Character said: - How?
- I gotta listen to you bitch about them!

112
At 00:08:11,241, Character said: - Because you should've cut the red wire!
- I did cut the red wire!

113
At 00:08:16,162, Character said: What's this? It's kind of soft.
It's not a bulletproof vest.

114
At 00:08:19,541, Character said: - It's not gonna keep anything out.
- Gonna keep my stomach in.

115
At 00:08:22,794, Character said: What do you g***t under there?

116
At 00:08:25,255, Character said: - It's a girdle.
- What?

117
At 00:08:28,174, Character said: Oh, god. It's a girdle.

118
At 00:08:31,094, Character said: Trish know about this?

119
At 00:08:32,387, Character said: Not a woman's girdle, a man's girdle.

120
At 00:08:34,347, Character said: - They make girdles for men?
- They make girdles for men.

121
At 00:08:37,058, Character said: - They do, huh?
- Yeah, they do.

122
At 00:08:38,560, Character said: I haven't worn this uniform in 15 years.
Cleaners must have shrunk it.

123
At 00:08:41,938, Character said: Well, you should take it to chin.

124
At 00:08:43,648, Character said: I did take it to chin over in alpine.
Look at it. It's shrunk all up in here.

125
At 00:08:48,486, Character said: - Have to hold my breath.
- Did you see that?

126
At 00:08:50,613, Character said: - See what?
- Jaywalker.

127
At 00:08:53,700, Character said: Jaywalking?

128
At 00:08:55,326, Character said: Hold it right there, pal.
Step up here, please.

129
At 00:08:59,122, Character said: - What did I do?
- Stand there.

130
At 00:09:00,874, Character said: What'd you do? Jaywalking.
I saw you. I have to...

Download Subtitles Lethal Weapon 3 1992 PROPER 1080p BluRay H264 AAC-LAMA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles