La Belle Noiseuse 1991 eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:39,076, Character said: Excuse me!

2
At 00:02:46,542, Character said: Assas and Montpellier, it's the same code?

3
At 00:02:48,836, Character said: Yes, 67.

4
At 00:02:50,546, Character said: - Thank you.
- You're welcome.

5
At 00:04:14,171, Character said: Can I help you?

6
At 00:04:18,926, Character said: Give me that photo! Come down!

7
At 00:04:21,178, Character said: Be nice. It's for me.

8
At 00:04:24,723, Character said: Come down, or I'll go up.

9
At 00:04:28,644, Character said: I'm coming.

10
At 00:04:44,326, Character said: For Nicolas and Marianne that day...

11
At 00:04:48,163, Character said: was not like any other day.

12
At 00:04:51,542, Character said: Give me that!

13
At 00:04:54,628, Character said: It's terrible.

14
At 00:05:01,176, Character said: - Who sent you?
- I'm freelance.

15
At 00:05:11,728, Character said: You know, there are
people and I know them...

16
At 00:05:15,899, Character said: who'd pay a lot...

17
At 00:05:18,986, Character said: I don't want any fuss. How much?

18
At 00:05:21,238, Character said: A lot.

19
At 00:05:22,614, Character said: Tell me the price!

20
At 00:05:26,744, Character said: A hundred...

21
At 00:05:27,953, Character said: - 100 francs?
- Times 10.

22
At 00:05:32,040, Character said: Was it just to kill the time...

23
At 00:05:34,168, Character said: that they played this scene,

24
At 00:05:37,045, Character said: or were they hiding their fear
of what was going to come?

25
At 00:05:42,050, Character said: For Marianne...

26
At 00:05:44,178, Character said: this fear was absurd and
without a real cause.

27
At 00:05:48,182, Character said: I'll call the police.

28
At 00:05:50,142, Character said: You'll end up in jail.

29
At 00:05:53,145, Character said: If I were you I wouldn't do it...

30
At 00:05:56,190, Character said: Are you trying to scare me?

31
At 00:06:02,279, Character said: You know something?

32
At 00:06:08,368, Character said: I know...

33
At 00:06:10,370, Character said: everything.

34
At 00:06:15,792, Character said: I've g***t no money on me.

35
At 00:06:18,587, Character said: Let's make a deal.

36
At 00:06:21,548, Character said: - You'd like to visit my room?
- Yes...

37
At 00:06:24,635, Character said: I'm sure we can talk.

38
At 00:06:25,969, Character said: Why has she suddenly g***t so uneasy?

39
At 00:06:30,140, Character said: Because of this visit to the Frenhofers?

40
At 00:06:33,852, Character said: It was decided so quickly...

41
At 00:06:36,146, Character said: it came just out of the blue.

42
At 00:06:38,106, Character said: I want a coffee.

43
At 00:06:40,108, Character said: Of course.

44
At 00:06:41,985, Character said: Take my cup if you don't mind.

45
At 00:06:47,074, Character said: - Sugar?
- I never take sugar.

46
At 00:06:57,584, Character said: You must have heard your eyes...

47
At 00:07:00,295, Character said: are beautiful.

48
At 00:07:01,421, Character said: You must have heard yours
aren't bad either.

49
At 00:07:08,846, Character said: Going up?

50
At 00:07:10,681, Character said: Going up.

51
At 00:08:06,278, Character said: It's him?

52
At 00:08:07,696, Character said: Yes, it's Balthazar,

53
At 00:08:09,865, Character said: it's Porbus.

54
At 00:08:15,504, Character said: You're OK?

55
At 00:08:16,663, Character said: You slept well?

56
At 00:08:18,040, Character said: Great. We're coming down.

57
At 00:08:20,083, Character said: Take your time. I'll take
a coffee in the yard.

58
At 00:08:25,422, Character said: Marianne's fine?

59
At 00:08:27,299, Character said: Very well. Come on.

60
At 00:08:29,718, Character said: Porbus.

61
At 00:08:34,348, Character said: This man changed their
lives a few months ago.

62
At 00:08:37,976, Character said: I'm too early maybe. Geneva's
closer than I thought.

63
At 00:08:41,772, Character said: I know you. You drive like crazy.

64
At 00:08:44,733, Character said: It's true, I missed you.
When I say you, I mean...

65
At 00:08:49,279, Character said: Here she comes!

66
At 00:08:52,950, Character said: Above all Porbus is a chemist.

67
At 00:08:55,452, Character said: You're splendid.

68
At 00:08:58,246, Character said: Thank you.

69
At 00:08:59,873, Character said: A simple...

70
At 00:09:00,874, Character said: formula can sometimes bring much money.

71
At 00:09:04,211, Character said: That's a way to start collecting houses,

72
At 00:09:07,631, Character said: women, paintings.

73
At 00:09:11,051, Character said: Yes.

74
At 00:09:12,177, Character said: It's going to be about paintings.

75
At 00:09:15,013, Character said: Nicolas is a painter.

76
At 00:09:16,640, Character said: Shall we go by car?

77
At 00:09:18,016, Character said: It's very near, you must
have been past it before.

78
At 00:09:20,894, Character said: And Marianne...

79
At 00:09:22,062, Character said: That's the only thing you can see.

80
At 00:09:24,106, Character said: Marianne loves Nicolas.

81
At 00:09:25,565, Character said: You're impatient?

82
At 00:09:26,775, Character said: No, it's Nicolas who's so excited.

83
At 00:09:29,444, Character said: Don't exaggerate.

84
At 00:09:32,614, Character said: I'm telling less than the truth.

85
At 00:09:42,833, Character said: How did you come from Montpellier?

86
At 00:09:45,669, Character said: We called a taxi.

87
At 00:09:47,546, Character said: It's the only way.

88
At 00:09:49,631, Character said: You see, this way is to Prades,

89
At 00:09:52,259, Character said: and this one goes to the Pic Saint Loup.

90
At 00:09:57,764, Character said: Do the views inspire you?

91
At 00:09:59,182, Character said: Brought your brushes?

92
At 00:10:00,559, Character said: No, I can only work in my place.

93
At 00:10:02,769, Character said: So the Matîre will be sad.

94
At 00:10:05,564, Character said: He likes what you do.

95
At 00:10:08,233, Character said: He's as interested in
you as you are in him.

96
At 00:10:12,154, Character said: I doubt it.

97
At 00:10:26,126, Character said: Something's wrong?

98
At 00:10:27,461, Character said: I'm jealous.

99
At 00:10:29,171, Character said: He's less and less interested...

100
At 00:10:31,298, Character said: in me and more in Frenhofer.

101
At 00:10:34,092, Character said: Is he really a genius?

102
At 00:10:36,261, Character said: I couldn't find any books about him.

103
At 00:10:39,765, Character said: There was one...

104
At 00:10:42,517, Character said: in 74. Sold out now.

105
At 00:10:46,188, Character said: And his last exhibition?

106
At 00:10:48,398, Character said: Before you were even born, dear Miss.

107
At 00:11:12,172, Character said: I wonder how one can live there.

108
At 00:11:14,216, Character said: One can very well, I assure you.

109
At 00:11:16,802, Character said: I'll buy a bigger one after my next show.

110
At 00:11:19,930, Character said: I wouldn't live in such a place.

111
At 00:11:21,807, Character said: You'll change your mind.

112
At 00:11:39,241, Character said: Maybe they can't hear.

113
At 00:11:41,201, Character said: Of course they can. Maybe they're...
I don't know.

114
At 00:11:46,331, Character said: Magali! You're such a big girl now.

115
At 00:11:50,043, Character said: Where are Monsieur and Madame?

116
At 00:11:51,795, Character said: I don't know, I was after Justine.

117
At 00:11:54,840, Character said: She eats all the hydrangeas.
I've g***t to go back.

118
At 00:12:12,983, Character said: Liz! Edouard! Anybody home?

119
At 00:12:44,639, Character said: I'm sorry, I was...

120
At 00:12:47,267, Character said: helping Françoise with the tart.

121
At 00:12:50,395, Character said: Hello. I'm Marianne. Oh, sorry.

122
At 00:12:54,024, Character said: You've come all the way on foot?

123
At 00:12:56,234, Character said: You must be dying of thirst. A drink?

124
At 00:12:58,862, Character said: Anything that's cold.

125
At 00:13:01,156, Character said: I'll take it off first.

126
At 00:13:14,002, Character said: And Frenhofer?

127
At 00:13:32,145, Character said: Françoise will offer you a drink.

128
At 00:13:35,607, Character said: And where's your nice blue car?

129
At 00:13:37,943, Character said: I took my nice red car. A brand new one.

130
At 00:13:41,154, Character said: A red one?

131
At 00:13:42,906, Character said: I've heard people with red
cars pay higher insurance.

132
At 00:13:46,451, Character said: Never heard of that. Why?

133
At 00:13:49,287, Character said: Red means they're dangerous.

134
At 00:13:52,415, Character said: Really? Marianne?

135
At 00:13:54,376, Character said: - Pardon me?
- ** I dangerous?

136
At 00:13:57,128, Character said: I don't know. I don't know you enough.

137
At 00:14:01,007, Character said: Yes, he is.

138
At 00:14:02,175, Character said: To whom?

139
At 00:14:03,927, Character said: Especially to you.

140
At 00:14:05,428, Character said: I'll remember that.

141
At 00:14:10,350, Character said: You like books?

142
At 00:14:12,310, Character said: Yes.

143
At 00:14:13,937, Character said: It depends. English ones.
English novels best of all.

144
At 00:14:17,774, Character said: Thank you.

145
At 00:14:20,527, Character said: Is it an original edition?

146
At 00:14:22,737, Character said: You'd have to ask Frenho.

147
At 00:14:24,739, Character said: Where is he, I wonder. I
reminded him this morning.

148
At 00:14:28,827, Character said: Look out, it's very dusty.

149
At 00:14:30,954, Character said: I like dust.

150
At 00:14:32,956, Character said: You're a real booklover?

151
At 00:14:35,292, Character said: Not really, I like what's inside.

152
At 00:14:38,003, Character said: Marianne is a writer.

153
At 00:14:39,879, Character said: Come on, Nicolas...

154
At 00:14:41,673, Character said: is it...

Download Subtitles La Belle Noiseuse 1991 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles