Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Insomniacs After School (2023) in any Language
Insomniacs After School (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:09,708 --> 00:01:11,Another sleepless night.
00:01:16,917 --> 00:01:18,At midnight,
00:01:20,000 --> 00:01:23,I crawl into bed and try to sleep.
00:01:25,750 --> 00:01:31,I'm drowsy, exhausted and desperately want to sleep.
00:01:33,000 --> 00:01:34,But I can't.
00:01:37,792 --> 00:01:42,My eyes are wide open and
negative thoughts overwhelm me.
00:01:44,042 --> 00:01:47,Time passes and I still can t sleep.
00:02:09,292 --> 00:02:12,Then I hear the morning paper being delivered...
00:02:14,125 --> 00:02:15,and I give up.
00:02:19,917 --> 00:02:23,Morning never fails to come, and once again,
00:02:25,750 --> 00:02:27,another day of despair...
00:02:36,000 --> 00:02:37,begins.
00:02:37,565 --> 00:02:47,SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
00:02:47,589 --> 00:02:57,Gabung Sekarang di puasnyepin.net
00:02:57,590 --> 00:03:07,MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
00:03:16,500 --> 00:03:18,Dad's on the night shift again.
00:03:21,667 --> 00:03:23,So I make breakfast again.
00:03:25,375 --> 00:03:27,It's not like he asked me to.
00:03:31,333 --> 00:03:34,I just do it out of habit, I guess.
00:04:03,500 --> 00:04:06,As I leave the house, I finally feel sleepy.
00:04:08,292 --> 00:04:09,It's always the same.
00:04:12,333 --> 00:04:14,My head and body feel heavy,
00:04:15,750 --> 00:04:17,but I force myself to move.
00:04:18,958 --> 00:04:20,This too is the same.
00:04:23,083 --> 00:04:24,No one understands.
00:04:26,000 --> 00:04:28,I don't have friends who understand.
00:04:32,458 --> 00:04:36,How ean everyone smile like they do?
00:04:38,083 --> 00:04:42,Why isn't the morning a supreme effort for them?
00:04:47,958 --> 00:04:49,Let's talk about...
00:04:49,917 --> 00:04:50,Why?
00:04:51,083 --> 00:04:52,the government positions...
00:04:54,500 --> 00:04:56,Why ** I the only one...
00:04:58,917 --> 00:05:00,that's abnormal?
00:05:15,958 --> 00:05:18,Oh, my God!
Why are there so many windows'?
00:05:19,042 --> 00:05:21,What for?
00:05:21,542 --> 00:05:24,Who needs all these windows?
00:05:26,208 --> 00:05:28,Move your hands, not your mouth.
00:05:28,542 --> 00:05:31,I can move them simultaneously, thank you.
00:05:31,375 --> 00:05:33,Nice shot!
00:05:33,125 --> 00:05:35,Come on, guys, bring a stepladder.
00:05:35,250 --> 00:05:37,Her mouth is working overtime again.
00:05:38,042 --> 00:05:40,Come on. Let's move this!
00:05:43,250 --> 00:05:44,- Can you manage?
- Okay.
00:05:44,708 --> 00:05:46,Ready?
00:05:46,167 --> 00:05:47,There!
00:05:47,542 --> 00:05:49,I'll push.
00:05:49,542 --> 00:05:51,Nakami?
00:05:52,125 --> 00:05:55,Is he sleeping? He is!
00:05:55,167 --> 00:05:56,You're right.
00:05:59,458 --> 00:06:00,Nakami.
00:06:00,542 --> 00:06:03,If you have time to sleep,
go get the stepladder.
00:06:05,583 --> 00:06:07,- Why me?
- Huh?
00:06:09,000 --> 00:06:10,Why me?
00:06:10,208 --> 00:06:13,Because there are so many windows!
00:06:13,958 --> 00:06:17,I think it's in the storage room.
I mean, observatory.
00:06:17,708 --> 00:06:19,Why don't you go?
00:06:19,375 --> 00:06:22,No, thanks. I heard it's haunted.
00:06:23,417 --> 00:06:25,It's not haunted!
00:06:27,792 --> 00:06:29,The human brain
00:06:30,333 --> 00:06:35,tries to arrive at a conclusion using
limited information which sometimes...
00:06:35,708 --> 00:06:37,I can't hear you!
00:06:37,333 --> 00:06:39,Rather, no one cares.
00:06:48,500 --> 00:06:49,Ganta.
00:06:51,833 --> 00:06:54,You look pale. Couldn't sleep again?
00:06:55,458 --> 00:06:58,I have a headache.
00:06:58,167 --> 00:06:59,Go to the nurse's office.
00:06:59,750 --> 00:07:02,No. They'll think I have issues.
00:07:04,542 --> 00:07:06,- Ukegawa.
- Yeah?
00:07:16,833 --> 00:07:21,OBSERVATORY
00:07:40,083 --> 00:07:41,What stepladder?
00:08:22,667 --> 00:08:24,Whoa!
00:08:25,792 --> 00:08:27,It's like a secret base.
00:08:40,583 --> 00:08:42,This is perfect.
00:09:03,000 --> 00:09:04,Oops.
00:09:07,000 --> 00:09:08,You're...
00:09:09,792 --> 00:09:11,Isaki Magari from my class.
00:09:25,458 --> 00:09:26,Hey!
00:09:32,542 --> 00:09:34,Did you close the door?
00:09:34,250 --> 00:09:36,Yeah. Why?
00:09:38,542 --> 00:09:40,It won't open.
00:09:40,125 --> 00:09:41,The lock's broken.
00:09:41,542 --> 00:09:44,Once it's closed, it can only
be opened from the outside.
00:09:46,875 --> 00:09:48,You mean...
00:09:48,125 --> 00:09:49,We're locked in.
00:09:53,958 --> 00:09:55,This s***s.
00:10:02,583 --> 00:10:06,What are you doing here anyway?
00:10:07,458 --> 00:10:11,Looking for the stepladder.
It's our turn to clean the courtyard.
00:10:13,583 --> 00:10:15,No! I totally forgot.
00:10:17,875 --> 00:10:23,Whatever. Just call someone
and ask them to open the door.
00:10:26,292 --> 00:10:27,I can't.
00:10:29,833 --> 00:10:31,Why? You have a smartphone.
00:10:33,458 --> 00:10:35,Unlike me, you have lots of friends.
00:10:37,917 --> 00:10:41,I can't tell anyone the reason why I'm here.
00:10:43,083 --> 00:10:46,So your plan is to do nothing?
00:10:48,208 --> 00:10:49,Give me your phone.
00:10:50,750 --> 00:10:52,So we're stuck here forever?
00:10:55,333 --> 00:10:56,Is something wrong with you?
00:11:05,458 --> 00:11:06,Yeah.
00:11:09,583 --> 00:11:12,I'm irritable because I can't sleep at night.
00:11:13,708 --> 00:11:16,So I'm groggy and my head hurts all day.
00:11:18,292 --> 00:11:20,I don't want anyone to worry
00:11:22,750 --> 00:11:24,so I can't tell anyone.
00:11:40,333 --> 00:11:41,I have a childhood friend
00:11:43,875 --> 00:11:45,named Ukegawa.
00:11:47,500 --> 00:11:49,He's the only one I've told
00:11:52,000 --> 00:11:53,about my insomnia.
00:11:59,083 --> 00:12:00,So...
00:12:02,125 --> 00:12:04,he'll come if I call.
00:12:06,083 --> 00:12:07,Probably.
00:12:28,875 --> 00:12:32,You sure found a good spot.
00:12:33,917 --> 00:12:37,I sneak up here and nap during lunch break.
00:12:39,917 --> 00:12:43,I installed the lock myself.
It's my secret refuge.
00:12:46,458 --> 00:12:51,Don't worry. I won't tell anyone
or take it away from you.
00:12:53,125 --> 00:12:56,Who'd come here anyway?
They think it's haunted.
00:12:57,083 --> 00:12:59,I spread that rumor.
00:13:04,792 --> 00:13:09,I always thought you were rude
and kind of scary, Nakami.
00:13:12,750 --> 00:13:15,I don't blame you.
00:13:18,000 --> 00:13:19,Everyone does.
00:13:30,417 --> 00:13:31,Stars.
00:13:34,042 --> 00:13:37,WINNER
00:13:43,042 --> 00:13:46,NIGHT SKY PHOTO CONTEST YUI SHIROMARU
00:14:08,500 --> 00:14:10,Whoa! Get off me!
00:14:12,250 --> 00:14:15,What? You were leaning on me!
00:14:19,417 --> 00:14:20,Huh?
00:14:22,500 --> 00:14:23,Was I sleeping?
00:14:25,500 --> 00:14:28,I don't know. I was asleep too.
00:14:32,667 --> 00:14:34,I think I was.
00:14:36,917 --> 00:14:37,Me too.
00:14:44,167 --> 00:14:45,Ganta.
00:14:47,375 --> 00:14:49,Give me your hand.
00:14:56,458 --> 00:14:57,It's our secret.
00:14:58,500 --> 00:14:59,Excuse me.
00:15:04,458 --> 00:15:05,Who was that?
00:15:06,583 --> 00:15:07,A ghost?
00:15:11,292 --> 00:15:14,"1223".
00:15:14,583 --> 00:15:16,It was hard work, you know.
00:15:17,042 --> 00:15:20,My arms are sore.
It was endless! So many windows!
00:15:20,833 --> 00:15:24,Sorry! I forgot we were
on clean-up duty today.
00:15:24,583 --> 00:15:27,You're not forgiven because...
00:15:27,125 --> 00:15:30,Because there were so many windows, right?
00:15:30,292 --> 00:15:34,I'm sure our school would win,
"the most number of windows" contest.
00:15:34,375 --> 00:15:36,That's so random.
00:15:36,458 --> 00:15:37,So what?
00:15:37,958 --> 00:15:39,You seem happy.
00:15:45,458 --> 00:15:47,I found a ghost.
00:15:47,167 --> 00:15:48,Ghost? Where?
00:15:48,833 --> 00:15:50,- Where...
- Where?
00:15:53,625 --> 00:15:56,That Nakami!
I can't believe he ran away!
00:15:57,542 --> 00:16:00,You're so hard on him.
00:16:00,125 --> 00:16:01,I don't like him.
00:16:01,792 --> 00:16:04,He always acts like a martyr.
00:16:04,750 --> 00:16:07,He's not blameless, but..
00:16:07,708 --> 00:16:09,That's for sure.
00:17:11,292 -->...
Download Subtitles Insomniacs After School (2023) in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bang
ROE-381
Walking.With.Dinosaurs.2025.S01E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR
SVNNP-004 Amateur Nampa Variety Push Ubu JD Is Impatien
La Belle Noiseuse 1991 eng
Crime.Story.S01E04.Shadow.Dancer-en
John.Wick.Chapter.3.Parabellum
The.Proof.Is.Out.There.S05E04.Mississippi.Bigfoot.UFO.Shot.Down.Over.Great.Lakes.and.Mexicos.Alien.Corpses.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
Y2K.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Kiss Tomorrow Goodbye (2000) DVDRip
Download, translate and share Insomniacs After School (2023) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up