Crime.Story.S01E04.Shadow.Dancer-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,120, Character said: Chicago 1963

2
At 00:00:03,880, Character said: Chicago Police Crime Unit
Chief, Commissioner Torello

3
At 00:00:09,640, Character said: when Ray Luca proposed
wide betting network

4
At 00:00:14,240, Character said: Sen p��maja
would be in Las Vegas

5
At 00:00:16,520, Character said: An ambitious plan and
Luca’s moderate use showed

6
At 00:00:22,480, Character said: that Luca had been promoted
from a street boy to a criminal leader

7
At 00:00:27,160, Character said: Massacre chase
committed police forces

8
At 00:00:30,920, Character said: which Luca took advantage of and looted
jewelery shop in the middle of the day

9
At 00:00:37,680, Character said: Luca was among them
Paul Taglia, Frank Holman -

10
At 00:00:41,640, Character said: and Frank's former cellmate
Vincent Noonan

11
At 00:00:45,600, Character said: Now Luca has sent them
the home of a rich numismatist

12
At 00:00:50,400, Character said: The murder group continues

13
At 00:01:20,160, Character said: Open the safe!

14
At 00:01:26,880, Character said: My wife is sick.
Take whatever you want

15
At 00:01:31,680, Character said: Open it, or hit!

16
At 00:01:35,000, Character said: Don't hurt my wife

17
At 00:02:47,320, Character said: MURHARYHM�

18
At 00:02:54,320, Character said: Same game

19
At 00:02:57,680, Character said: Seven cards

20
At 00:03:19,960, Character said: What is the highest?

21
At 00:03:21,800, Character said: The king is the highest

22
At 00:03:24,880, Character said: I saw your card

23
At 00:03:27,240, Character said: You have to offer

24
At 00:03:31,760, Character said: You have the highest

25
At 00:04:03,360, Character said: Departed

26
At 00:04:05,920, Character said: Asuntory�st�

27
At 00:04:13,560, Character said: What is that stuff doing?

28
At 00:04:16,520, Character said: Don't you know silver? It is melted.
- Pauli, pack the goods and the source

29
At 00:04:21,440, Character said: Soon there will be cops everywhere.
- Tell it to your cellmate

30
At 00:04:27,840, Character said: For that bulger.
- I'm upset with you

31
At 00:04:32,320, Character said: Try it!

32
At 00:04:36,040, Character said: I'm fooling around with friends,
with you will immediately be hard!

33
At 00:04:40,400, Character said: Give me a gun

34
At 00:04:50,360, Character said: To the station
to wait for the train. - Good

35
At 00:04:55,000, Character said: The police no more
use of train stations

36
At 00:05:18,240, Character said: We need to explain
to some of what happened

37
At 00:05:23,440, Character said: It was not necessary

38
At 00:05:26,440, Character said: Not at a gig like that
can anyone start shouting

39
At 00:05:33,800, Character said: A little bit? Not in the castle now.
Here outdoors it becomes boring

40
At 00:05:39,440, Character said: Would it be eukon
had to let hack?

41
At 00:05:42,320, Character said: What did you fight against?
My own fault that died

42
At 00:06:01,400, Character said: Mr. Novak, the unit of violence is
already asked you these questions -

43
At 00:06:06,640, Character said: but we have to
hear from you what happened

44
At 00:06:12,200, Character said: I woke up to the flashlight.
I g***t a beat on my head

45
At 00:06:16,600, Character said: I was dragged to the safe
and my face was pressed against it

46
At 00:06:22,720, Character said: The man shouted:
"Open it"

47
At 00:06:26,960, Character said: How many men were there?
- I don't know

48
At 00:06:33,200, Character said: What did he do? - With a gun

49
At 00:06:36,880, Character said: What do you know
that it was a gun? - T�st�

50
At 00:06:40,400, Character said: So you say you were beaten
and specifically with a gun

51
At 00:06:45,840, Character said: Not with a lead pipe, for example.
- Exactly

52
At 00:06:50,120, Character said: Did you see the gun later?
- I see, in the safe

53
At 00:06:55,200, Character said: The man pushed it against my face.
- Can you describe the gun?

54
At 00:07:02,160, Character said: It was chrome colored

55
At 00:07:05,240, Character said: It� had a white handle,
with a picture of Kotka

56
At 00:07:11,720, Character said: You can be a great help
imprisonment of robbers

57
At 00:07:15,880, Character said: You have a hard time
but try to cope

58
At 00:07:25,520, Character said: Mr Novak has replied
already enough. - Jaksan min�, Inger

59
At 00:07:33,160, Character said: Needed to list the past six months
house use services

60
At 00:07:38,440, Character said: Insurance company appraisers,
repairmen. Of all

61
At 00:07:43,080, Character said: Make a list yourself.
It will refresh your memory

62
At 00:07:48,200, Character said: Anything else?
- That's all for this batch

63
At 00:07:55,200, Character said: I'm going for a walk

64
At 00:07:58,560, Character said: Follow him

65
At 00:08:00,920, Character said: Danny, find out
outside the house nothing

66
At 00:08:13,720, Character said: I'm Novak's private secretary,
Inger Thorsson

67
At 00:08:17,520, Character said: Could I help?

68
At 00:08:20,840, Character said: How long have you been with Novakien
on? - Three years

69
At 00:08:25,040, Character said: Has anyone inquired about house routines,
safety devices or similar?

70
At 00:08:31,280, Character said: Is not

71
At 00:08:33,600, Character said: What are you looking for?
- I don't know

72
At 00:08:37,640, Character said: What is the name of Inger?
- It's Swedish

73
At 00:08:42,360, Character said: I thought the Swedes are
blonde. - The Norwegians are

74
At 00:08:47,280, Character said: What is your relationship with Mr. Novak?
- Employment or personal relationship?

75
At 00:08:53,680, Character said: Employment first.
- I'm his sihteerins

76
At 00:08:58,240, Character said: To Mr. and Mrs. Novak
i just feel a lot of respect

77
At 00:09:07,680, Character said: Mr. Novak cannot help you
and more. - Not really

78
At 00:09:13,360, Character said: You try to give him something to do,
so that he would not collapse

79
At 00:09:20,480, Character said: Maybe so

80
At 00:09:25,760, Character said: Commissioner Torello.
- Wait a minute

81
At 00:09:30,840, Character said: Mike, I'm so excited!
You never think it's miraculous

82
At 00:09:35,520, Character said: I don't think so myself.
Isn't that great? - What?

83
At 00:09:40,440, Character said: I ** pregnant,
- That's great news, Julie

84
At 00:09:44,560, Character said: I'm so excited.
- What time do you get out of this?

85
At 00:09:51,240, Character said: It's all day ...
- I'm coming there

86
At 00:09:55,800, Character said: I promise I'll come.
- We're having a baby! I love you

87
At 00:10:01,920, Character said: I love you too

88
At 00:10:10,200, Character said: Is there a h�t�n�?
- Not at all. I'm going to be a father

89
At 00:10:14,920, Character said: My wife is waiting.
- It's fun to hear

90
At 00:10:19,160, Character said: Congratulations

91
At 00:10:21,520, Character said: In the midst of all this
something even joyful. - Thank you very much

92
At 00:10:38,400, Character said: What, Joey?

93
At 00:10:40,400, Character said: I have listened to this garment.
- Who is it?

94
At 00:10:45,160, Character said: Holman's wife.
Grossman says he's a mess

95
At 00:10:49,880, Character said: He told his friend on the phone
that Holman was furious at home

96
At 00:10:55,600, Character said: Terrible things had happened

97
At 00:10:57,680, Character said: Some guy Holman helped
had hurt someone at the gig

98
At 00:11:02,800, Character said: "Do no harm to anyone",
had the guy said

99
At 00:11:06,760, Character said: The wife feared that Frank would have to
again to jail, now for the rest

100
At 00:11:13,880, Character said: He spoke
Novak's house plunder!

101
At 00:11:17,280, Character said: Wes Connelly appointed Holman
as a domestic peace disturber

102
At 00:11:21,840, Character said: He revealed Holman's worries
before his death

103
At 00:11:26,320, Character said: As soon as Holman was released,
increased

104
At 00:11:30,640, Character said: Whose men in that case
ry�stiv�t Novakit? - Ray Lucan

105
At 00:11:36,160, Character said: Right. A new guy tunaroi
and killed Mrs. Novak

106
At 00:11:45,200, Character said: Holman could expose Lucan.
- If the alternative was an electric chair

107
At 00:11:52,520, Character said: We know he was in Novake.
Luca doesn't know we know

108
At 00:11:57,880, Character said: Holman needs to get on the swing,
before Luca knows

109
At 00:12:03,320, Character said: You put pressure on Bartol so much
Luca hands over the new man to us

110
At 00:12:07,880, Character said: We assure Holman that
he has friends to talk to

111
At 00:13:23,960, Character said: See what he threw

112
At 00:13:30,480, Character said: Aren't we familiar?
- No. What the hell, dude?

113
At 00:13:35,640, Character said: Prove your worth,
if you want to be my friend

114
At 00:13:40,480, Character said: Isn't that Frank Holman?
- That's how they bark

115
At 00:13:44,200, Character said: If you do not agree,
we can go to the station too

116
At 00:13:51,480, Character said: He threw this

117
At 00:13:57,400, Character said: Former alleys, Frank.
- I'm not going to the castle

118
At 00:14:02,080, Character said: I locksmiths

119
At 00:14:04,160, Character said: Why did you throw that away? - I have
criminal record, I don't miss the annoyances

120
At 00:14:10,400, Character said: If you do an honest job,
we don't want to hurt you

121
At 00:14:13,640, Character said: Is your car suitable for exploring?
- From here

122
At 00:14:21,440, Character said: Come out

123
At 00:14:26,080, Character said: We need
new pictures of you

124
At 00:14:28,640, Character said: You are even uglier.
- Do you want to help?

125
At 00:14:34,600, Character said: Depends on...

Download Subtitles Crime Story S01E04 Shadow Dancer-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles