The.Water.Magician.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,610 --> 00:00:13,.أيّتها الإلهة الأمّ، أعيريني يدك الشّافية

00:00:13,390 --> 00:00:14,.الشّفاء الأصغر

00:00:18,190 --> 00:00:20,.شكرًا على ذلك يا إتو

00:00:20,910 --> 00:00:22,.على الرّحب والسّعة

00:00:22,400 --> 00:00:24,.كان ذلك وشيكًا

00:00:24,750 --> 00:00:26,.يبدو كنذير شؤم سيّئ بالفعل

00:00:26,900 --> 00:00:30,لا يفترض وجود غوبلين رماة
.في المستوى الخامس

00:00:30,920 --> 00:00:34,.هذا يكفي لليوم، ربّما علينا العودة للسّطح

00:00:34,000 --> 00:00:36,لقد كسبنا أكثر من المعتاد حتّى
.إذا قسّمناه بيننا نحن الثّلاثة

00:00:37,830 --> 00:00:39,سنغادر بهذه السّرعة؟

00:00:39,470 --> 00:00:41,.لا أريد الضّغط أكثر

00:00:41,500 --> 00:00:45,!"شعاري هو "النّجاة هو واجبي الأوّل

00:00:45,440 --> 00:00:47,.الشّعار الّذي تبنّيتَه من أبيل

00:00:47,620 --> 00:00:50,!أليس من الواضح أن تكون لحياتك الأولويّة؟

00:00:51,150 --> 00:00:52,.معك حقّ بالفعل

00:00:54,140 --> 00:00:57,.لكان من الرّائع لو رافقَنا ريو أيضًا

00:00:57,010 --> 00:01:01,المتعارف عليه هو أن تتكوّن الفرق
.من أعضاء متقاربين في المهارة يا أمون

00:01:01,020 --> 00:01:03,.نعم، ونحن في الحقيقة لا نضاهي ريو

00:01:32,860 --> 00:01:36,ساحر الماء

00:01:32,860 --> 00:01:36,ساحرُ الماء

00:02:50,980 --> 00:02:55,.كان سحر ليونور بالأمس مذهلاً

00:02:55,570 --> 00:02:59,،لكن من حيث سرعة الإلقاء
.كنتُ في نفس المستوى

00:03:00,730 --> 00:03:03,...عليّ أن أُنمِّي نقاط قوّتي

00:03:03,070 --> 00:03:06,وأحسّن نقاط ضعفي
.حتّى تتحوّل إلى نقاط قوّة

00:03:06,600 --> 00:03:08,.لا يمكنني التّفكير في أيّ طريقة أخرى

00:03:08,990 --> 00:03:10,.هناك أيضًا مسألة سرعة الحركة

00:03:11,580 --> 00:03:14,السّحر الّذي استخدمتْه لتقترب
...منّي في لمح البصر

00:03:14,090 --> 00:03:18,.على الأرجح أنّه سحر رياح
.أشعر ببعض الغيرة

00:03:18,710 --> 00:03:22,لكن لا فائدة من الشّعور بالغيرة
.من شيء لا أستطيع امتلاكه

00:03:22,550 --> 00:03:25,عليّ أن أفكر بطريقة تُمكّنني من
.التّحرّك بسرعة مستخدمًا سحر الماء

00:03:26,100 --> 00:03:30,ومن حيث الإمكانيّات، أوّل ما يتبادر
.إلى ذهني هو مسدّس الماء

00:03:30,810 --> 00:03:36,،استخدمته سابقًا تحت الماء للصّعود
...لكن إذا استعملته على اليابسة

00:03:39,950 --> 00:03:41,.طريق الجليد

00:03:46,310 --> 00:03:49,عليّ أن أتخيّله وهو يندفع من
.نقاطٍ على امتدادٍ ظهري كلّه

00:03:50,120 --> 00:03:53,!مسدّس الماء
00:04:05,820 --> 00:04:07,!تفوقتْ عليّ

00:04:07,960 --> 00:04:11,.حسنًا، لنقل أنّه عمل لا يزال قيد التّطوير

00:04:12,420 --> 00:04:16,ربّما قد ينجح الأمر
.إن استخدمتُ 1,024 مسدّسًا مائيًّا

00:04:16,880 --> 00:04:18,!فلنذهب إلى المكتبة

00:04:18,430 --> 00:04:22,.أريد البحث أكثر عن الأكوما والخيمياء

00:04:30,600 --> 00:04:34,.لا شيء حتّى في كتب التّعاويذ المحظورة

00:04:34,430 --> 00:04:36,.من المنطقيّ ألاّ يكون هناك شيء

00:04:36,500 --> 00:04:39,سحر يُنشئ جدارًا جليديًّا كثيفًا في الهواء

00:04:39,890 --> 00:04:44,أو رماحًا جليديّة قادرة على
...اختراق دفاعات وايفرن

00:04:44,230 --> 00:04:47,حتّى المعلّم هيلاريون لم يكن
.ليقدر على شيء كهذا

00:04:47,500 --> 00:04:50,،إن وُجد مثل هذا السّحر
.فلا بدّ أنّه سحرٌ أصليّ

00:04:50,740 --> 00:04:55,ولكنّ تنفيذ تعاويذ كهذه يتطلّب شخصًا
.من طراز ساحر الجحيم التّابع للإمبراطوريّة

00:04:55,730 --> 00:04:58,.هذه أنت يا لين. من الجيّد رؤيتك مجدّدًا

00:04:59,630 --> 00:05:02,!مرحبًا يا سيرا

00:05:02,810 --> 00:05:06,من النّادر رؤيتك هنا، ناهيك
.عن البحث في مجلّدات كهذه

00:05:06,670 --> 00:05:08,.كنتُ أحاول البحث في أمر ما

00:05:09,020 --> 00:05:11,.لكن في النّهاية، لم أجده هنا

00:05:11,290 --> 00:05:14,.فهمت. يا للأسف

00:05:15,660 --> 00:05:17,...اسمعي يا سيرا

00:05:18,290 --> 00:05:19,ما الأمر؟

00:05:22,140 --> 00:05:23,.لا شيء

00:05:23,630 --> 00:05:28,كنتِ في مهمّة للعاصمة
الملكيّة بعيدًا عن لون، صحيح؟

00:05:28,100 --> 00:05:31,.نعم، وقد عدتُ للتّوّ

00:05:31,410 --> 00:05:36,.ولكن أنا آسفة، ثمّة مبعوث ينتظرني سلفًا

00:05:36,050 --> 00:05:37,لنتحدّث لاحقًا، موافقة؟

00:05:46,590 --> 00:05:50,—آ-آ-آنسة نينا! إنّك جـ-جـ-جـ-جميلة بقدر

00:05:51,100 --> 00:05:54,.مرحبًا بعودتكم. كانت رحلة قصيرة

00:05:54,590 --> 00:05:57,.في الواقع، هناك سبب لذلك

00:05:59,430 --> 00:06:02,.بالفعل، هذا حجر سحريّ من الغوبلين الرّماة

00:06:03,430 --> 00:06:07,لكن لم يُشاهَدوا في المستوى
.الخامس منذ سنوات

00:06:07,370 --> 00:06:11,.وهذا ما كنّا نظنّه، لذلك أردنا إبلاغكم

00:06:11,660 --> 00:06:14,.سأُخبر زعيم النّقابة حالاً

00:06:14,080 --> 00:06:16,.وسأضع تنبيهًا على اللّوحة أيضًا

00:06:17,270 --> 00:06:20,.شكرًا لتنبيهنا بهذا الأمر

00:06:20,810 --> 00:06:22,...آهٍ يا آنسة نينا

00:06:22,740 --> 00:06:25,.هيّا يا أمون
.علينا بيع هذه الحجارة السّحريّة

00:06:25,920 --> 00:06:26,!حاضر

00:06:31,630 --> 00:06:34,غوبلين رماة في المستوى الخامس؟

00:06:34,760 --> 00:06:37,.لا يُفترض أن يظهروا إلاّ بعد المستوى العاشر

00:06:37,560 --> 00:06:39,.صحيح، معك حقّ

00:06:39,120 --> 00:06:42,.قد يكون هذا نذيرًا لأمر ما

00:06:42,090 --> 00:06:44,كم عدد فرق الرّتبة "ب" في المدينة؟

00:06:44,550 --> 00:06:47,.السّيف القرمزيّ واللّواء الأبيض

00:06:47,460 --> 00:06:50,هل القوّة الرّئيسيّة للّواء
بقيادة فيلبس متواجدة؟

00:06:50,260 --> 00:06:54,،نعم. عادوا من مهمّة قبل يومين فقط
.لذلك لا بدّ أنّهم ما زالوا في المدينة

00:06:54,720 --> 00:06:59,حسنًا، استدعي السّيف القرمزيّ
.واللّواء الأبيض معًا

00:07:00,760 --> 00:07:03,.سأعرض الأمر عليهما هنا في مكتبي

00:07:04,970 --> 00:07:06,اللّواء سيأتي أيضًا، أليس كذلك؟

00:07:07,220 --> 00:07:09,.لا أعرف أبدًا كيف أتعامل معهم

00:07:09,190 --> 00:07:11,.فات الأوان لذلك

00:07:11,740 --> 00:07:14,ولكن، ألم تكن بينكم معرفة قديمة؟

00:07:14,960 --> 00:07:18,،يا إلهي. لا تتوقّف عن التّذمّر أبدًا
أليس كذلك يا أبيل؟

00:07:18,920 --> 00:07:21,.يجب أن تتعلّم من وورن

00:07:28,800 --> 00:07:29,.تفضّلوا

00:07:30,130 --> 00:07:31,.نستأذن بالدّخول

00:07:38,440 --> 00:07:40,.مرحبًا يا أبيل

00:07:40,770 --> 00:07:43,.طاب نهارك يا فيلبس

00:07:43,150 --> 00:07:46,نفس التّحيّة منك في كلّ مرّة، صحيح يا أبيل؟

00:07:48,060 --> 00:07:52,أريد شكر كلّ من السّيف القرمزيّ
.واللّواء الأبيض على الحضور

00:07:53,490 --> 00:07:56,،أعتقد أنّ الموظّفة شرحت لكم الأمر باختصار

00:07:56,600 --> 00:08:00,لكنّ الغوبلين الرّماة قد شوهدوا
.في المستوى الخامس من الدّيماس

00:08:00,700 --> 00:08:03,أيّها الزّعيم، ما مدى تأكّدكم
من هذه المعلومة؟

00:08:03,420 --> 00:08:05,.مائة بالمائة

00:08:05,250 --> 00:08:11,عاد المغامرون الّذين واجهوهم
.بحجارة سحريّة منهم

00:08:11,090 --> 00:08:14,.مفهوم، المعلومات أكيدة إذًا

00:08:14,530 --> 00:08:18,حسنًا، ما المطلوب منّا بالضّبط؟

00:08:19,900 --> 00:08:23,على السّيف القرمزيّ
واللّواء الأبيض دخول الدّيماس

00:08:23,530 --> 00:08:26,.والتّحقّق من أيّ إشارات للفورة المدّيّة العظيمة

00:08:27,230 --> 00:08:29,...الفورة المدّيّة العظيمة

00:08:29,260 --> 00:08:33,.إنّها تشير إلى النّموّ الهائل في أعداد الوحوش

00:08:33,470 --> 00:08:37,...مرّت حوالي عشر سنوات على آخر موجة

00:08:37,370 --> 00:08:40,هذا يعني أنّ علينا توقّع حدوث
.واحدة أخرى في أيّ لحظة

00:08:40,830 --> 00:08:47,قد يكون ظهور غوبلين رماة في المستوى
.الخامس علامة باكرة لذلك بالفعل

00:08:47,790 --> 00:08:50,سيتمّ دفع مائة قطعة ذهبيّة لكم مقدّمًا

00:08:50,690 --> 00:08:53,.ومائتين أخرى بعد انتهائكم

00:08:53,970 --> 00:08:56,،أقول هذا لأتأكّد فحسب يا زعيم النّقابة

00:08:56,810 --> 00:08:59,مهمّتها هي التّحقّق من قدومها فحسب؟

00:08:59,280 --> 00:09:01,.نعم. أحتاج لمعرفة مدى احتماليّة ذلك

00:09:01,970 --> 00:09:04,وإن كانت قد بدأت سلفًا؟

00:09:04,060 --> 00:09:07,،إن استطعتم التّأكّد من ذلك
.عودوا إلى السّطح بأقصى سرعة

00:09:07,560 --> 00:09:12,،سنُخلي مدخل الدّيماس
،ونتمركز عند الجدران المزدوجة

00:09:12,330 --> 00:09:15,في عملية مشتركة بين النّقابة
.وفرسان المنطقة

00:09:15,070 --> 00:09:20,سبق وأبلغت اللّورد بهذه المهمّة
.وبخططي للدّفاع

00:09:20,530 --> 00:09:22,.لقد مهّدتَ لكثير من الأمور

00:09:22,500 --> 00:09:25,يكاد يُخيل إليّ أنّك واثق من
.أن الوفرة المدّيّة قد بدأت فعلاً

00:09:25,120 --> 00:09:27,.الاستعداد المسبق لا يضرّ أبدًا

00:09:27,600 --> 00:09:31,،إن كانت هذه هي الوفرة المدّيّة العظيمة
.فسنحتاج إلى كلّ قوّة يمكننا حشدها

00:09:31,480 --> 00:09:32,متى ننطلق؟

00:09:32,730 --> 00:09:35,.مع بزوغ فجر الغد

00:09:35,670 --> 00:09:39,سبق ونشرنا إعلانًا على اللّوحة نبلغ
.الجميع فيه أنّ الدّيماس مغلق مؤقّتًا

00:09:40,690 --> 00:09:45,حسنًا، هل تقبلان بالمهمّة
أيّها السّيف القرمزيّ واللّواء الأبيض؟

00:09:47,480 --> 00:09:51,.نعم. يقبل السّيف القرمزيّ بالمهمّة

00:09:51,650 --> 00:09:55,.وكذلك يقبل اللّواء الأبيض بها

00:10:01,760 --> 00:10:05,ماذا؟ أستخرج سلفًا يا ريو؟

00:10:05,640 --> 00:10:09,نعم. كنتُ أفكّر في زيارة الفرع
.الشّماليّ للمكتبة اليوم

00:10:09,670 --> 00:10:11,المكتبة الشّماليّة؟

00:10:11,020 --> 00:10:13,.سمعت أنّ فيها موادّ أكثر تقدّمًا

00:10:13,480 -->...

Download Subtitles The Water Magician S01E05 CR WEB-DL Arabic AR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles