HTMS-053-ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:24,390, Character said: 5年前に両親が離婚した。母と娘の二人暮らしが始まり、去年母に彼氏ができた。

2
At 00:01:33,950, Character said: その後同居、三人暮らしが始まり、今年の初めに母と彼氏が入籍。

3
At 00:01:42,030, Character said: 娘に二度目の父親ができた。

4
At 00:01:45,630, Character said: 一日前、母が救世人縁で緊急入院。しばらく家に帰れなくなった。

5
At 00:01:52,970, Character said: 父と娘の二人暮らし。

6
At 00:01:56,610, Character said: 普通は何も起こらない。

7
At 00:02:00,030, Character said: でも、何やら漂う中年男の冷やらしい匂い。

8
At 00:02:07,610, Character said: 娘にとっては危ない匂い。

9
At 00:02:13,880, Character said: 何かが起こるかも。

10
At 00:02:21,520, Character said: 前、付き合ってたバイト先の社長さんにそっくり。

11
At 00:02:27,460, Character said: 体つきから、しゃべり方から、あの、いやらしい目つきも。

12
At 00:02:35,880, Character said: 処女喪失、16歳。相手、バイト先の社長。

13
At 00:02:40,560, Character said: 初オルガスムス、17歳。相手、バイト先の社長。

14
At 00:02:46,300, Character said: 男性経験、3人。現在、彼氏が1人。

15
At 00:02:59,100, Character said: ああ、そうだな。

16
At 00:03:02,340, Character said: 何でかな?

17
At 00:03:03,980, Character said: 鎮蔵ってのは、ああ、二つあるだろ。

18
At 00:03:07,980, Character said: で、普通は片っぽやられても、もう片っぽがあるから大丈夫らしいんだけど。

19
At 00:03:14,280, Character said: ああ、どうやら二つ、あんまり良くないらしいな。

20
At 00:03:19,940, Character said: ああ、無理したせいだって先生言ってたよ。

21
At 00:03:22,660, Character said: うん?

22
At 00:03:25,860, Character said: ああ。

23
At 00:03:28,280, Character said: まあな。

24
At 00:03:30,420, Character said: うん。

25
At 00:03:33,420, Character said: うん。

26
At 00:03:38,140, Character said: そうだな、分かってる。

27
At 00:03:40,980, Character said: いや、かやこもな、いろいろやってくれてはいるんだが。

28
At 00:03:46,020, Character said: うん。

29
At 00:03:47,740, Character said: 何か、必要なものとかあるか。

30
At 00:03:51,420, Character said: うん、そうか。

31
At 00:03:54,760, Character said: ああ、そうだな。

32
At 00:03:57,340, Character said: まあ、何とかやってくしかない。

33
At 00:04:01,000, Character said: ああ。

34
At 00:04:02,660, Character said: 明日、会社行く前にも寄るし、帰りにも寄るから。

35
At 00:04:07,600, Character said: うん。

36
At 00:04:09,320, Character said: 大丈夫、何とかなるんだ。

37
At 00:04:11,940, Character said: うん?

38
At 00:04:13,000, Character said: かやこか?

39
At 00:04:15,500, Character said: 今、風呂入ってる。

40
At 00:04:18,880, Character said: うん。

41
At 00:04:19,200, Character said: ああ、分かった。

42
At 00:04:22,620, Character said: かやこ。

43
At 00:04:23,760, Character said: はい。

44
At 00:04:24,620, Character said: 母ちゃんが話やるって。

45
At 00:04:30,200, Character said: うん。

46
At 00:04:30,600, Character said: はい。

47
At 00:04:31,980, Character said: うん、うん、分かってる。

48
At 00:04:35,940, Character said: 大丈夫。

49
At 00:04:38,200, Character said: 自分のことは自分でやるし。

50
At 00:04:40,700, Character said: うん。

51
At 00:04:41,740, Character said: 明日、病院行くから。

52
At 00:04:43,220, Character said: おやすみ。

53
At 00:04:47,810, Character said: うん。

54
At 00:05:02,920, Character said: かやこ、俺、風呂入りたいな。

55
At 00:05:10,000, Character said: ここで寝るけどいいんか。

56
At 00:05:13,440, Character said: そっか。

57
At 00:07:04,350, Character said: 母ちゃんのこと心配か。

58
At 00:07:06,870, Character said: 先生さんは心配ですか。

59
At 00:07:10,130, Character said: ああ、医者に任せるしかないからな。

60
At 00:07:12,830, Character said: 心配してもしょうがない。

61
At 00:07:15,090, Character said: そうですね。

62
At 00:07:25,490, Character said: 二人きりになって、

63
At 00:07:27,870, Character said: なんか変な雰囲気になるかと思ったけど、

64
At 00:07:30,430, Character said: その心配はなさそうだな。

65
At 00:07:33,930, Character said: そうですね。

66
At 00:07:39,790, Character said: かやこ、俺のことどう思う。

67
At 00:07:44,250, Character said: 以前、お付き合わせしてた人とよく似てるんです。

68
At 00:07:47,690, Character said: せいじさん。

69
At 00:07:50,770, Character said: おお、嬉しいこと言ってくれるな。

70
At 00:07:54,010, Character said: その人、いくつだった。

71
At 00:07:57,410, Character said: 当時、四十は過ぎてたと思います。

72
At 00:08:03,780, Character said: 妻子持ちか。

73
At 00:08:06,220, Character said: たぶん。

74
At 00:08:09,140, Character said: 顔に似合わずマステンだな、かやこ。

75
At 00:08:12,560, Character said: きっとそっちの方は、母ちゃん譲りだったんだと思います。

76
At 00:08:17,840, Character said: ほう。

77
At 00:08:20,800, Character said: さっきお風呂から出た時、びんびんでしたね。

78
At 00:08:26,740, Character said: なんでかな。

79
At 00:08:31,280, Character said: バタッと私に見せてました。

80
At 00:08:37,110, Character said: すっごいやらしかった。

81
At 00:16:03,330, Character said: せいじさんって、結構悪い人なんですね。

82
At 00:16:09,110, Character said: そう思うか。

83
At 00:16:11,630, Character said: 母ちゃんの入院中に娘に手を出すなんて、

84
At 00:16:15,590, Character said: 普通はしないと思うんですけど、

85
At 00:16:17,970, Character said: そう言われると返す言葉もなくなるね。

86
At 00:16:24,580, Character said: もうお父さんって呼べなくなっちゃった。

87
At 00:16:28,240, Character said: 今まで一度も呼んだことねえじゃねえか。

88
At 00:16:32,160, Character said: いつかは言おうと思ってたんだけど、

89
At 00:16:56,190, Character said: シャワー浴びてくる。

90
At 00:20:02,320, Character said: ほんとかよ。

91
At 00:20:04,080, Character said: せいじさん、同じだよね。

92
At 00:20:07,140, Character said: それはない。

93
At 00:20:10,960, Character said: 私、せいじさんとしかしてない。

94
At 00:20:14,560, Character said: わかった。なんとかしよう。

95
At 00:20:26,530, Character said: なんとかしようって、手術することなの?

96
At 00:20:32,210, Character said: それしかねえだろ。

97
At 00:20:52,040, Character said: あなた、準備して。

98
At 00:20:55,080, Character said: 私も終わったわよ。

99
At 00:20:57,000, Character said: わかった。

100
At 00:21:02,180, Character said: かやこ、私たち出かけるわよ。

101
At 00:21:05,560, Character said: 娘さん、頼むわね。

102
At 00:21:07,900, Character said: わかった。

103
At 00:22:10,640, Character said: 母が退院するまでの10日間、

104
At 00:22:13,380, Character said: 私とせいじさんは毎晩セックスしました。

105
At 00:22:16,760, Character said: もちろんゴムはハメチェンズと外出ししてもらいました。

106
At 00:22:21,360, Character said: せいじさん以外とはその間、

107
At 00:22:23,260, Character said: 誰ともセックスしてません。

108
At 00:22:25,700, Character said: ですから、私のお腹の子の父親は、

109
At 00:22:29,140, Character said: せいじさんということになります。

110
At 00:22:31,720, Character said: 母には極秘で中絶をした私、

111
At 00:22:34,780, Character said: 費用はせいじさんに出してもらいました。

112
At 00:22:37,560, Character said: このことがばれたら、母は速投するかもしれない。

113
At 00:22:42,780, Character said: あきれたことに、中絶の前に、

114
At 00:22:45,920, Character said: 私とせいじさんはラブホに入り、パックしました。

115
At 00:25:04,850, Character said: 私の室内にたっぷりと正義を流し込んだせいじさん。

116
At 00:25:11,310, Character said: なぜか私もそれを拒みませんでした。

117
At 00:25:17,910, Character said: はい、もうすぐ出てます。

118
At 00:26:08,920, Character said: 待ってる。

119
At 00:26:57,080, Character said: お父様のところへ行ってきます。

120
At 00:26:59,720, Character said: 2、3時間ほどで帰ってきますので、

121
At 00:27:02,220, Character said: それまで松崎さんにお願いしていきますね。

122
At 00:27:06,160, Character said: お前も大変だな。

123
At 00:27:07,980, Character said: 松崎さん、感謝してる。

124
At 00:27:10,080, Character said: 気にしないでください。

125
At 00:27:12,340, Character said: それでは松崎さん、よろしくお願いします。

126
At 00:27:15,420, Character said: 承知しました。

127
At 00:29:36,010, Character said: 先生、お願いします。

128
At 00:30:56,290, Character said: お父さん。

129
At 00:31:19,460, Character said: お父さん。

130
At 00:32:14,900, Character said: はぁ

131
At 00:32:16,520, Character said: ん

132
At 00:32:18,720, Character said: ん

133
At 00:32:23,940, Character said: ん

134
At 00:32:24,740, Character said: ん

135
At 00:32:25,020, Character said: ん

136
At 00:32:25,200, Character said: ん

137
At 00:32:25,560, Character said: ん

138
At 00:32:29,760, Character said: ん

139
At 00:32:30,560, Character said: ん

140
At 00:32:32,080, Character said: ん

141
At 00:32:34,200, Character said: ん

142
At 00:32:39,920, Character said: はぁ

143
At 00:32:44,880, Character said: はぁ

144
At 00:32:45,920, Character said: ん

145
At 00:32:56,240, Character said: ん

146
At 00:33:48,050, Character said: ん

147
At 00:33:49,450, Character said: ん

148
At 00:33:50,090, Character said: ん

149
At 00:33:50,170, Character said: ん

150
At 00:33:50,950, Character said: ん

151
At 00:33:51,530, Character said: ん

152
At 00:33:58,090, Character said: ん

153
At 00:34:02,880, Character said: ん

154
At 00:34:27,940, Character said: はぁ

155
At 00:34:29,320, Character said: はぁ

156
At 00:34:38,590, Character said: はぁ

157
At 00:34:40,150, Character said: ん

158
At 00:34:42,830, Character said: ん

159
At 00:34:55,510, Character said: ん

160
At 00:34:56,870, Character said: ん

161
At 00:34:57,450, Character said: ん

162
At 00:34:57,650, Character said: ん

163
At 00:34:59,470, Character said: ん

164
At 00:35:03,510, Character said: ん

165
At 00:35:04,350, Character said: はぁ

166
At 00:35:12,290, Character said: ん

167
At 00:35:15,290, Character said: ん

168
At 00:35:26,600, Character said: ん

169
At 00:35:32,340, Character said: ん

170
At 00:35:34,200, Character said: はぁ

171
At 00:35:35,160, Character said: ん

172
At 00:36:05,860, Character said: ん

173
At 00:36:17,930, Character said: ん

174
At 00:36:20,090, Character said: ん

175
At 00:36:21,450, Character said: ん

176
At 00:36:21,750, Character said: ん

177
At 00:36:23,110, Character said: ん

178
At 00:36:23,650, Character said: ん ああ

179
At 00:36:31,060, Character said: ああああああ

180
At 00:37:09,020, Character said: ん

181
At 00:37:10,420, Character said: はっはっは

182
At 00:37:21,310, Character said: ん ああああああ

183
At 00:37:34,620, Character said: はぁ

184
At 00:37:37,420, Character said: ん

185
At 00:37:37,800, Character said: ん

186
At 00:37:38,180, Character said: はぁ

187
At 00:37:39,600, Character said: はぁ

188
At 00:37:49,100, Character said: ん

189
At 00:37:55,150, Character said: はぁ

190
At 00:37:57,630, Character said: はっはっは

191
At 00:38:02,310, Character said: ん

192
At 00:38:05,010, Character said: はっはっは

193
At 00:38:18,090, Character said: ん

194
At 00:38:19,490, Character said: ん

195
At 00:38:20,830, Character said: はっはっは

196
At 00:38:29,190, Character said: はぁ

197
At 00:38:31,890, Character said: ん

198
At 00:38:32,590, Character said: ん

199
At 00:38:35,170, Character said: ん

200
At 00:38:39,060, Character said: ん

201
At 00:38:39,880, Character said: ん

202
At 00:38:40,000, Character said: ん

203
At 00:38:40,100, Character said: はぁ

204
At 00:38:42,200, Character said: ん

205
At 00:38:43,600, Character said: ん

206
At 00:39:01,460, Character said: ん

207
At 00:39:46,400, Character said: はぁ

208
At 00:39:46,800, Character said: はぁ

209

Download Subtitles HTMS-053-ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles