The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:08,944 --> 00:01:10,Up you get, Broadway.

00:01:39,641 --> 00:01:42,The next day
Moses said to his people,

00:01:42,269 --> 00:01:44,"You have committed a great sin.

00:01:46,648 --> 00:01:49,Now I will go up to the Lord.

00:01:49,026 --> 00:01:51,Perhaps I can make atonement
for your sin."

00:01:52,946 --> 00:01:55,So Moses returned to the Lord and said,

00:01:55,490 --> 00:01:59,"Oh, what a great sin
these people have committed.

00:01:59,119 --> 00:02:04,They have made gods of gold
for themselves.

00:02:04,124 --> 00:02:07,False idols they worshipped.

00:02:07,461 --> 00:02:12,Yet now, if you would
only forgive their sin."

00:02:15,344 --> 00:02:18,May the Lord bless his name.
In the name of Jesus.

00:02:18,305 --> 00:02:20,Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners.

00:02:21,058 --> 00:02:23,Now and at the hour of our death, Amen.

00:02:27,230 --> 00:02:28,- Pa, I...
- What are you doing here, boy?

00:02:29,691 --> 00:02:31,Received a letter from a priest.

00:02:31,401 --> 00:02:33,Father Jacob.

00:02:33,070 --> 00:02:35,- Came to see me die?
- No, sir. I...

00:02:36,490 --> 00:02:38,I... I mean, yes...

00:02:39,117 --> 00:02:40,sir.

00:02:43,038 --> 00:02:44,You know who done this to me?

00:02:44,289 --> 00:02:45,Yes, sir.

00:02:45,499 --> 00:02:47,Mama told me.

00:02:47,042 --> 00:02:50,- Say his name.
- Sheriff Butler of Trinity.

00:02:50,295 --> 00:02:53,I suffered in jail all these years.

00:02:53,632 --> 00:02:54,I know, Pa.

00:02:54,633 --> 00:02:57,My soul can't rest
as long as he's on this earth.

00:02:57,219 --> 00:02:58,You know what you g***t to do.

00:02:58,637 --> 00:02:59,Isaac Broadway,

00:02:59,846 --> 00:03:03,redemption comes to those
who turn themselves over to God.

00:03:04,476 --> 00:03:06,Pa, please, tell them you
didn't kill those people!

00:03:06,144 --> 00:03:07,Promise me you'll do it, Son.

00:03:07,562 --> 00:03:10,Let me take some condolence
up onto those gallows.

00:03:10,565 --> 00:03:12,Say it. Tell me you promise.

00:03:13,527 --> 00:03:15,- I... I promise.
- And after you've done it,

00:03:15,404 --> 00:03:17,you look to God for your reward.

00:03:19,491 --> 00:03:21,Your house is the house of God.

00:03:21,868 --> 00:03:24,Time's up.

00:03:45,767 --> 00:03:47,You'll see Mama soon, Pa!

00:03:48,562 --> 00:03:50,I won't see her for the flames.

00:04:07,831 --> 00:04:10,My condolences, son.

00:04:13,086 --> 00:04:15,They burn the bodies to ward off cholera.

00:04:16,131 --> 00:04:18,They come out as ashes.

00:04:19,009 --> 00:04:21,Some families spread the ashes.
Some keep them.

00:04:22,596 --> 00:04:24,Others put up a cross
where the body ought be.

00:04:27,517 --> 00:04:30,Did he confess anything
on the way to the gallows?

00:04:31,354 --> 00:04:32,He was framed.

00:04:33,607 --> 00:04:34,Aren't they all?

00:04:36,109 --> 00:04:38,Sign here, please.

00:05:23,907 --> 00:05:25,Whoa, there!

00:05:55,981 --> 00:05:57,Getting something?

00:05:58,525 --> 00:05:59,No, thank you.

00:06:00,360 --> 00:06:02,You gotta order somethin'
if you wanna stay.

00:06:02,404 --> 00:06:04,Go on feed the boy. I'll pay.

00:06:05,782 --> 00:06:08,- Bring me another drink, please.
- Yes, sir.

00:06:19,504 --> 00:06:21,- Do I know you, mister?
- No.

00:06:21,298 --> 00:06:24,But it's impolite
to turn down a free drink.

00:06:24,092 --> 00:06:25,I don't actually drink.

00:06:25,719 --> 00:06:28,Then I'll just go and have one
for your friend here.

00:06:33,101 --> 00:06:35,- Where you headed?
- Trinity.

00:06:35,979 --> 00:06:37,That's quite the journey.

00:06:40,525 --> 00:06:42,And just who might this be?

00:06:43,069 --> 00:06:44,My pa.

00:06:44,654 --> 00:06:46,- I'm taking him home.
- Condolences.

00:06:47,157 --> 00:06:48,Mind if I ask how he passed?

00:06:48,533 --> 00:06:50,- Hanged.
- What?

00:06:52,120 --> 00:06:53,Outlaw?

00:06:53,872 --> 00:06:55,He was framed. By the sheriff of Trinity.

00:06:55,957 --> 00:06:58,Now why would the sheriff
do a thing like that?

00:06:58,084 --> 00:06:59,You cheatin' son of a bitch!

00:06:59,836 --> 00:07:01,I'll kill you!

00:07:02,005 --> 00:07:03,Cool it, Peter. Cool it.

00:07:04,132 --> 00:07:05,Goddamn it!

00:07:07,469 --> 00:07:08,Here.

00:07:10,347 --> 00:07:11,You might need this.

00:07:12,474 --> 00:07:14,They call me St. Christopher, by the way.

00:07:16,019 --> 00:07:17,He... Henry Broadway.

00:07:19,356 --> 00:07:21,Go on, put that up, Henry Broadway.

00:08:03,316 --> 00:08:07,Can you tell your daddy
he owe me two-day's pay, please?

00:08:10,073 --> 00:08:11,Get your a***s out of here!

00:08:16,538 --> 00:08:17,Get out of here before I whoop your a***s!

00:08:17,914 --> 00:08:20,Get out!

00:08:34,389 --> 00:08:35,- Hey, Sheriff.
- Hey, boys.

00:08:38,518 --> 00:08:39,What's he up to?

00:10:14,739 --> 00:10:17,Sheriff Saul Butler,
my name is Henry Broadway.

00:10:18,284 --> 00:10:19,And I'm the one who's gonna kill you.

00:10:23,581 --> 00:10:24,Did you hear me?

00:10:27,335 --> 00:10:28,I heard you, son.

00:10:29,921 --> 00:10:31,But before you do that...

00:10:32,757 --> 00:10:35,I'd advise you to lift up
the back of my coat.

00:10:51,609 --> 00:10:52,Now...

00:10:53,778 --> 00:10:55,I'm gonna stand up.

00:10:56,656 --> 00:10:58,Turn around very slowly.

00:10:59,158 --> 00:11:00,Hmm?

00:11:04,539 --> 00:11:06,If you're gonna shoot a man...

00:11:07,125 --> 00:11:09,you should at least try
to look him in the eye.

00:11:09,836 --> 00:11:11,Look at me.

00:11:12,630 --> 00:11:13,I'm looking at you.

00:11:15,884 --> 00:11:16,My name...

00:11:18,094 --> 00:11:19,is Gabriel Dove.

00:11:22,765 --> 00:11:24,- You're the sheriff of Trinity?
- That I **.

00:11:26,978 --> 00:11:29,- But you're not Saul Butler?
- Afraid not.

00:11:30,273 --> 00:11:31,Let's take these outside.

00:11:33,067 --> 00:11:35,This is no place for them
in the house of God.

00:11:35,028 --> 00:11:36,Easy now, easy.

00:11:40,658 --> 00:11:42,- Where is he?
- I'll take you to him.

00:11:44,329 --> 00:11:45,Hmm?

00:11:45,914 --> 00:11:49,When we walk out these doors,
we will attract attention.

00:11:50,168 --> 00:11:51,And when I've convinced you

00:11:51,794 --> 00:11:53,I'm not the man you came here to kill,

00:11:53,713 --> 00:11:55,I'd like you to
give yourself up peacefully.

00:11:55,340 --> 00:11:56,Can you do that?

00:11:59,052 --> 00:12:00,Yes, sir.

00:12:00,261 --> 00:12:01,All right, then.

00:12:05,308 --> 00:12:06,One step at a time.

00:12:19,822 --> 00:12:21,Henry, is it?

00:12:21,324 --> 00:12:23,I need you to tell me,
are people watching?

00:12:23,660 --> 00:12:25,Yeah.

00:12:27,288 --> 00:12:30,Is there a man in a wolfskin coat
approaching with his son?

00:12:30,249 --> 00:12:31,Yeah, I think I see him.

00:12:32,752 --> 00:12:33,Are they armed?

00:12:33,962 --> 00:12:35,- Look up, it's Sheriff.
- Yes, sir.

00:12:35,672 --> 00:12:37,They're coming this way.

00:12:38,132 --> 00:12:39,All right, McCaughly.

00:12:40,510 --> 00:12:42,Put it down, I can handle this.

00:12:43,554 --> 00:12:44,Sheriff.

00:12:44,973 --> 00:12:46,Are you all right there?

00:12:47,100 --> 00:12:49,You seem to be having a spot 'o bother.

00:12:49,978 --> 00:12:51,All's well, thank you, Gideon.

00:12:53,523 --> 00:12:55,You'll see that it's possible
to have justice

00:12:55,775 --> 00:12:57,and leave a few hearts beating.

00:12:57,402 --> 00:12:59,Henry...

00:13:01,280 --> 00:13:03,I want you to look
into the churchyard now.

00:13:04,325 --> 00:13:07,It'll be here. Come around,
come around, come around.

00:13:07,537 --> 00:13:09,Easy now, easy, easy, son, easy.

00:13:13,710 --> 00:13:14,What does it say?

00:13:16,295 --> 00:13:17,Saul Butler.

00:13:18,631 --> 00:13:19,What's the boy after?

00:13:21,134 --> 00:13:22,Well...

00:13:22,844 --> 00:13:25,he thinks Saul wronged him in some way.

00:13:25,555 --> 00:13:26,Must be mistaken.

00:13:26,973 --> 00:13:29,Saul never wronged anyone.

00:13:29,058 --> 00:13:31,Obviously, he's been misinformed.

00:13:35,314 --> 00:13:36,If you want to shoot bullets
at the headstone

00:13:36,858 --> 00:13:38,for the sheer poetry of it all...

00:13:39,652 --> 00:13:40,I won't stop you.

00:13:58,463 --> 00:13:59,Hmm.

00:14:00,298 --> 00:14:01,What's your...

Download Subtitles The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles