Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles El Chapo -afg1 S02E01 in any Language
El Chapo -afg1 S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,720, Character said: JANUARY 19, 2001
2
At 00:01:01,102, Character said: It's f***g great to see you again.
3
At 00:01:02,937, Character said: Same here, boss.
4
At 00:01:06,024, Character said: -How's it going, Pollito?
-It took you long enough, Joaqu�n.
5
At 00:01:08,568, Character said: Better late than never, bro.
6
At 00:01:11,946, Character said: Nobody can stop me now.
7
At 00:01:21,581, Character said: PUENTE GRANDE PENITENTIARY
JALISCO, MEXICO
8
At 00:01:29,130, Character said: Tonight, dozens of policemen
are looking everywhere...
9
At 00:01:32,467, Character said: Three years after his
arrest, "El Chapo" Guzm�n was...
10
At 00:01:35,595, Character said: Mexico is shaken
by news of Guzm�n Loera's escape...
11
At 00:01:39,140, Character said: He was captured in 1993 in Guatemala
12
At 00:01:42,143, Character said: and imprisoned
in Almoloya Penitentiary, in Ju�rez.
13
At 00:01:44,604, Character said: ...has been arrested for the
murder of the cardinal of Guadalajara.
14
At 00:01:48,066, Character said: Chapo Guzm�n's escape complicates
matters between Mexico
15
At 00:01:51,778, Character said: and the United States.
16
At 00:01:53,196, Character said: At 9:15 on the night of January 19,
he was accounted for.
17
At 00:01:57,033, Character said: It is believed that he escaped
18
At 00:01:59,119, Character said: through the laundry room.
19
At 00:02:01,246, Character said: A serious development,
20
At 00:02:02,622, Character said: Jalisco Penitentiary is no longer
a maximum security prison.
21
At 00:02:05,834, Character said: Last night,
Joaqu�n Guzm�n Loera,
22
At 00:02:08,044, Character said: one of the world's
most dangerous drug lords,
23
At 00:02:10,755, Character said: escaped from Puente Grande Penitentiary,
a high maximum prison in Jalisco.
24
At 00:02:13,758, Character said: Apparently, he escaped in a cart
used to transport dirty laundry.
25
At 00:02:18,138, Character said: Chapo Guzm�n was accounted for
26
At 00:02:20,807, Character said: -on January 19, 2001...
-That b***d...
27
At 00:02:22,642, Character said: will want revenge.
28
At 00:02:24,853, Character said: He couldn't take us down before,
he won't be able to now.
29
At 00:02:28,356, Character said: That b***d is a fugitive,
and we're on top of the world.
30
At 00:02:38,700, Character said: ARTURO BERNAL LEYDA RESIDENCE
CULIAC�N, MEXICO
31
At 00:02:44,873, Character said: ARTURO BERNAL LEYDA
CHAPO'S REPRESENTATIVE
32
At 00:02:57,135, Character said: -Welcome, Joaqu�n.
-The little brothers.
33
At 00:03:00,263, Character said: All good, To�o?
34
At 00:03:01,431, Character said: "EL ARRIERO" BERNAL LEYDA
CHAPO'S REPRESENTATIVE
35
At 00:03:04,809, Character said: Everyone you asked for is here.
36
At 00:03:09,355, Character said: Nazario Moreno,
from the Michoac�n Family.
37
At 00:03:11,983, Character said: NAZARIO MORENO
LEADER OF THE MICHOAC�N FAMILY
38
At 00:03:14,110, Character said: From the Golfo Cartel,
Raciel and his hitman, El Cano.
39
At 00:03:16,487, Character said: RACIEL C�RDENAS
LEADER OF THE GOLFO CARTEL
40
At 00:03:20,491, Character said: EL CANO
RACIEL'S HITMAN
41
At 00:03:22,660, Character said: They said they wouldn't come,
but they're here.
42
At 00:03:25,663, Character said: The Plasencia brothers are here, too.
43
At 00:03:28,041, Character said: PLASENCIA BROTHERS
MILENIO CARTEL
44
At 00:03:29,959, Character said: Amado's brothers, Chente and Rodolfillo.
45
At 00:03:32,211, Character said: CHENTE
JU�REZ CARTEL
46
At 00:03:40,178, Character said: RODOLFILLO
JU�REZ CARTEL
47
At 00:03:43,056, Character said: Joaqu�n, everything's changed
since you g***t locked up.
48
At 00:03:46,976, Character said: Players may change, Arturo,
but the game stays the same.
49
At 00:03:56,110, Character said: Chente.
50
At 00:04:07,288, Character said: -What the f***k, Arturo?
-Easy, man, it's just a meeting.
51
At 00:04:11,793, Character said: Make yourselves at home, have a seat.
52
At 00:04:32,313, Character said: I apologize for not
letting you know I'd be coming.
53
At 00:04:35,316, Character said: It's been chaotic,
and I didn't want to make it worse.
54
At 00:04:40,071, Character said: I called this meeting
because we all have a common enemy...
55
At 00:04:44,993, Character said: the Avenda�o brothers.
56
At 00:04:49,664, Character said: I'd like to create a federation,
like in the old days,
57
At 00:04:54,877, Character said: and work together under the same command.
58
At 00:04:58,506, Character said: Yours?
59
At 00:05:02,927, Character said: Mine.
60
At 00:05:07,140, Character said: If I can escape prison,
61
At 00:05:09,392, Character said: I can definitely kill the Avenda�os.
62
At 00:05:13,104, Character said: Peace and profit for all of us.
63
At 00:05:17,900, Character said: And a new deal with the government.
64
At 00:05:20,778, Character said: That's my offer.
65
At 00:05:41,466, Character said: ? I feel the heat of boiling blood ?
66
At 00:05:45,344, Character said: ? Sweat flows from the loss of fear ?
67
At 00:05:49,807, Character said: ? There's a calm that does not speak ?
68
At 00:05:54,437, Character said: ? I ** a breeze which grows stronger ?
69
At 00:06:01,027, Character said: ? Even though the clouds grow farther ?
70
At 00:06:05,239, Character said: ? And my skin is still in drought ?
71
At 00:06:09,327, Character said: ? I will be back one day ?
72
At 00:06:13,915, Character said: ? To unravel my return ?
73
At 00:06:22,548, Character said: ? I have the soil that tends the road ?
74
At 00:06:26,719, Character said: ?I have the branches of a greenless tree ?
75
At 00:06:31,390, Character said: ? I ** who protects the tired night ?
76
At 00:06:35,895, Character said: ? I have silhouettes who come to see me ?
77
At 00:06:42,485, Character said: ? Even though the clouds grow farther ?
78
At 00:06:46,656, Character said: ? And my skin is still in drought ?
79
At 00:06:50,868, Character said: ? I will be back one day ?
80
At 00:06:55,414, Character said: ? To unravel my return ?
81
At 00:07:01,129, Character said: SIX YEARS EARLIER
82
At 00:07:06,175, Character said: ALMOLOYA PENITENTIARY
MEXICO
83
At 00:07:41,335, Character said: TRANSFER AUTHORIZATION
PRISONER: JOAQUIN GUZMAN LOERA
84
At 00:08:10,490, Character said: Hiding accounts is a felony,
Deputy Director.
85
At 00:09:22,895, Character said: PUENTE GRANDE PENITENTIARY
JALISCO, MEXICO
86
At 00:10:40,765, Character said: WELCOME F***G CHAPO!
87
At 00:10:52,151, Character said: In case you want to write back, sir.
88
At 00:11:30,731, Character said: DON'T GET USED TO IT, G�ERITO.
I WON'T BE HERE LONG.
89
At 00:11:43,119, Character said: MEXICO CITY
MEXICO
90
At 00:12:02,179, Character said: What does Joaqu�n want now?
91
At 00:12:04,807, Character said: To talk about his sentence.
92
At 00:12:07,226, Character said: Twenty years is too long, sir.
93
At 00:12:19,613, Character said: Joaqu�n is willing
to give you these if you help him.
94
At 00:12:29,915, Character said: Transferring him is one thing,
setting him free is much different.
95
At 00:12:35,004, Character said: The press would know we worked together.
96
At 00:12:40,217, Character said: Money can make anything possible.
97
At 00:12:43,471, Character said: My client knows you're
interested in a political career.
98
At 00:12:47,224, Character said: This will help you get there.
99
At 00:12:48,726, Character said: Precisely because of my political career,
100
At 00:12:52,021, Character said: I can't accept this.
101
At 00:12:56,525, Character said: Tell him I'm sorry.
102
At 00:12:59,236, Character said: He'll have to serve out his sentence.
103
At 00:13:15,085, Character said: If not through Mr. Sol...
104
At 00:13:16,962, Character said: I'll find a different way,
but I won't stay here for 20 years.
105
At 00:13:20,883, Character said: The way I see it,
106
At 00:13:23,344, Character said: the only other option is to escape.
107
At 00:13:25,804, Character said: It's not like I don't want to.
108
At 00:13:27,515, Character said: But if I escape, I'll be a fugitive,
I'll never stop running.
109
At 00:13:31,560, Character said: True.
110
At 00:13:32,686, Character said: I'll get out of here legally, G�ero,
111
At 00:13:35,773, Character said: but first things first.
112
At 00:13:37,483, Character said: I have to wait for a better opportunity.
113
At 00:13:41,987, Character said: Who are you and what
have you done to my friend?
114
At 00:13:44,823, Character said: Almoloya taught you to be patient?
115
At 00:13:51,372, Character said: What about you?
116
At 00:13:53,082, Character said: -Did Amado really turn you in?
-My plane crashed...
117
At 00:13:57,670, Character said: and that f***r told the army
my exact location.
118
At 00:14:00,548, Character said: We're locked up because of that a***e.
119
At 00:14:04,218, Character said: And the Avenda�o roam free.
120
At 00:14:13,352, Character said: Don't even mention those motherfuckers.
121
At 00:14:20,860, Character said: MEXICO CITY
MEXICO
122
At 00:14:40,796, Character said: Welcome, sir. Your table is ready.
123
At 00:14:51,515, Character said: We're on our way.
124
At 00:14:53,058, Character said: Carlillos' informant
says he just arrived.
125
At 00:14:55,978, Character said: Be careful, bro, and give him hell.
126
At 00:14:58,022, Character said: I'll be awaiting the good news.
127
At 00:15:22,504, Character said: -I'll be right back.
-OK.
128
At 00:15:53,911, Character said: On the ground!
129
At 00:15:58,916, Character said: Run, run!
130
At 00:16:22,064, Character said: Come on! Move, move, move!
131
At 00:16:25,401, Character said: Go, go, go!
132
At 00:16:26,735, Character said: Get in!
133
Download Subtitles El Chapo -afg1 S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Star Wars Forces of Destiny s02e16 Triplecross.eng
Hemlock Grove - 02x01 - Blood Pressure.WEBRipx264-W4F.English.C.orig.Addic7ed.com
The Unholy Trinity 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR
Siren.S01E03
The.Water.Magician.S01E05.CR.WEB-DL.Arabic.AR
hhd800.com@miaa00728
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)
An.Unusual.Suspect.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Barb.Wire.1996.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng
The.Proof.Is.Out.There.S05E07.First.Bigfoot.Photo.Howl.of.the.Beast.and.UFO.at.Coronation.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]
El Chapo -afg1 S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share El Chapo -afg1 S02E01 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up