Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E19 (2013) in any Language
The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E19 (2013) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,524, Character said: Back in the '80s,
my mom hit the dating scene.
2
At 00:00:04,700, Character said: - The lucky guy was Joe Perott.
- Wow.
3
At 00:00:07,964, Character said: And what started
as a workplace friendship
quickly led to more.
4
At 00:00:11,098, Character said: I made you a mixtape.
5
At 00:00:13,143, Character said: At first, my mom had no idea
what was happening.
6
At 00:00:15,276, Character said: - Joe, are we on a date?
- You didn't know?
7
At 00:00:18,844, Character said: Before long, she realized
she liked him back.
8
At 00:00:21,064, Character said: - You have a crush.
- I have a crush.
9
At 00:00:23,414, Character said: And, soon, it was heating up.
10
At 00:00:25,286, Character said: But that didn't mean
she was playing it cool.
11
At 00:00:28,506, Character said: Okay, I'm deciding
which sweater to wear
on my date with Joe.
12
At 00:00:32,032, Character said: Does this say romance to you?
13
At 00:00:34,469, Character said: It says "Run, I'm a dork."
14
At 00:00:36,732, Character said: Poo!
Ben, what do you think?
15
At 00:00:38,560, Character said: You g***t a brown sweater.
I like brown.
16
At 00:00:40,910, Character said: Well, I don't like brown.
17
At 00:00:41,954, Character said: But I don't
hate brown neither.
18
At 00:00:43,565, Character said: Very helpful. Adam?
19
At 00:00:44,827, Character said: Mr. Perott's great.
20
At 00:00:46,785, Character said: He once pulled me aside
on the playground to explain
21
At 00:00:48,570, Character said: I was confusing the words
"dunking" and "boinking."
22
At 00:00:51,225, Character said: - There's a difference?
- A big one.
23
At 00:00:53,140, Character said: And it's that very knowledge
that makes me want
to have no part of this.
24
At 00:00:55,359, Character said: Who in their
right mind would?
25
At 00:00:56,578, Character said: Okay, so, I sorted these
by color and word count.
26
At 00:00:59,146, Character said: But I'm still partial
to this number
27
At 00:01:00,277, Character said: with the fun
little forest scene.
28
At 00:01:02,279, Character said: The muskrats
are holding hands.
29
At 00:01:04,151, Character said: What the hell
are you doing, dude?
30
At 00:01:06,153, Character said: Oh, I'm the wardrobe consultant.
31
At 00:01:07,676, Character said: I see that.
Take it off.
32
At 00:01:10,070, Character said: If you want it
to go well, just--
33
At 00:01:11,593, Character said: I know, just be myself.
34
At 00:01:13,943, Character said: Sure, that. But also,
be a less pushy,
35
At 00:01:16,511, Character said: overbearing version
of yourself.
36
At 00:01:18,339, Character said: Like, for example,
anybody else.
37
At 00:01:21,124, Character said: Stop worrying.
Joe is obsessed with me.
38
At 00:01:23,518, Character said: Listen to this.
39
At 00:01:25,215, Character said: Hi, Bev.
I found an old box
in my office labeled
40
At 00:01:27,522, Character said: "Adam Goldberg backup pants."
41
At 00:01:29,741, Character said: Should I bring them by
when I pick you up?
42
At 00:01:31,265, Character said: God, I hope this
relationship fails.
43
At 00:01:33,397, Character said: You all hear the desire
in his voice when he said,
"backup pants"?
44
At 00:01:36,574, Character said: - I really don't.
- Well, listen again.
45
At 00:01:39,099, Character said: ..."Adam Goldberg
backup pants."
46
At 00:01:40,796, Character said: Oh!
Stop!
47
At 00:01:42,014, Character said: Carmen's gonna be here
any second!
48
At 00:01:44,495, Character said: This is not the kind of thing
she needs to hear.
49
At 00:01:46,715, Character said: - He wants a taste,
baby girl.
-"Backup pants."
50
At 00:01:49,196, Character said: Enough!
51
At 00:01:51,023, Character said: Anyway, I had to move up
the reservation,
52
At 00:01:52,503, Character said: so I'll see you at 6:00.
53
At 00:01:53,765, Character said: Six? That's now!
54
At 00:01:56,159, Character said: You didn't listen
to the whole message?
55
At 00:01:57,508, Character said: No, I just kept replaying
the s***y part
56
At 00:01:59,815, Character said: where he said "backup pants."-
57
At 00:02:00,903, Character said: Oh, great, he's here.
58
At 00:02:02,557, Character said: You need to change.
Geoff, find anything.
59
At 00:02:04,124, Character said: Uh, okay.
60
At 00:02:05,734, Character said: Oh, no!
Carmen is here, too.
61
At 00:02:07,997, Character said: And he has the pants!
62
At 00:02:09,303, Character said: Geoff, sweaters!
Go! Go! Go!
63
At 00:02:11,000, Character said: There's a note pinned
to them that says
64
At 00:02:13,176, Character said: "In case Adam Goldberg
has an emergency"!
65
At 00:02:15,613, Character said: Okay, everybody
stop panicking.
66
At 00:02:17,137, Character said: The man has a hunger,
67
At 00:02:18,964, Character said: a hunger for a steaming
plate of Bev.
68
At 00:02:21,271, Character said: Now Carmen's examining
the pants!
69
At 00:02:23,099, Character said: And he's explaining them!
70
At 00:02:24,100, Character said: Just put anything on!
71
At 00:02:26,015, Character said: Her face is a horror show
of emotions!
72
At 00:02:27,364, Character said: I need to do something!
73
At 00:02:29,061, Character said: "Slam Boink."
You did it.
74
At 00:02:31,238, Character said: I don't hate brown anymore.
75
At 00:02:33,370, Character said: ♪ I'm twisted up inside ♪
76
At 00:02:35,459, Character said: ♪ But nonetheless
I feel the need to say ♪
77
At 00:02:41,073, Character said: ♪ I don't know the future ♪
78
At 00:02:42,640, Character said: ♪ But the past keeps
Getting clearer every day ♪
79
At 00:02:45,643, Character said: It was April 12th,
1980-something,
80
At 00:02:47,689, Character said: and like always,
my brother was running hot.
81
At 00:02:50,344, Character said: Hey, hon.
How's it going?
82
At 00:02:51,780, Character said: Good, if it was
opposite day.
83
At 00:02:53,999, Character said: I have two finals Friday.
84
At 00:02:55,827, Character said: The landlord wants more rent,
85
At 00:02:57,394, Character said: even though we just paid
30 days ago.
86
At 00:03:00,049, Character said: And you know that
hotshot pigeon?
87
At 00:03:01,877, Character said: He's been on the windowsill
mocking me all day!
88
At 00:03:04,532, Character said: So, happy anniversary!
89
At 00:03:06,403, Character said: Anniversary. Right.
90
At 00:03:09,276, Character said: - Barry, did you forget?
- No!
91
At 00:03:11,495, Character said: My gift was hidden far away.
I'll be back.
92
At 00:03:14,063, Character said: Yeah, it turns out Barry's day
wasn't getting any easier.
93
At 00:03:16,021, Character said: - Be back!
- Okay.
94
At 00:03:17,893, Character said: Good thing he knew
just where to get
a last-minute gift
95
At 00:03:18,937, Character said: that would fix everything,
96
At 00:03:21,113, Character said: our neighbor, Virginia Kremp.
97
At 00:03:23,377, Character said: Stop what you're doing!
98
At 00:03:24,943, Character said: I'll need a dozen roses
for my bedroom associate.
99
At 00:03:26,815, Character said: Ah, Joanne.
100
At 00:03:28,643, Character said: I remember that morning
years ago at the park
101
At 00:03:30,645, Character said: when Lou looked away
from the swing,
102
At 00:03:31,950, Character said: how far she flew.
103
At 00:03:34,083, Character said: And now she loves you.
104
At 00:03:35,867, Character said: Anyhoo! Charles is away
at a hydrangea convention.
105
At 00:03:39,262, Character said: And since
I'm the only one here,
you're gonna have to wait.
106
At 00:03:41,917, Character said: Fine, I'll do it myself.
107
At 00:03:46,791, Character said: Argh! Thorns!
108
At 00:03:48,706, Character said: - More thorns!
- Stop!
109
At 00:03:50,317, Character said: Satan's hearth,
110
At 00:03:51,666, Character said: why is your body
giving off so much heat?
111
At 00:03:53,320, Character said: I run hot
when I'm stressed out.
112
At 00:03:55,322, Character said: The doctor says it's because
I gestated for 50 weeks.
113
At 00:03:57,541, Character said: We need to cool you off.
Come with me.
114
At 00:04:02,981, Character said: This is nice.
115
At 00:04:04,809, Character said: Yeah, I spent two days
in there during
the heat wave of '73.
116
At 00:04:07,725, Character said: I bet it'd be nice
to be a flower.
117
At 00:04:09,249, Character said: Hmm. Why is that?
118
At 00:04:11,512, Character said: Well, flowers don't worry
about med school, rent,
119
At 00:04:14,776, Character said: or forgetting to get a gift
for their Sweet Drawers.
120
At 00:04:17,082, Character said: That's Joanne.
I gathered.
121
At 00:04:18,954, Character said: She also calls me
Sweet Drawers.
122
At 00:04:20,956, Character said: Well, you're not creative,
but you like each other.
123
At 00:04:23,219, Character said: You know, whenever
I'm feeling overwhelmed,
124
At 00:04:25,961, Character said: I find it helps to
focus on one task at a time.
125
At 00:04:29,138, Character said: Let's start with Joanne.
126
At 00:04:30,966, Character said: How would you like
to learn how to make
127
At 00:04:32,489, Character said: your very own
arrangement for her?
128
At 00:04:33,664, Character said: Deal!
129
At 00:04:35,623, Character said: With that, Ginzy quickly
saved my brother's anniversary.
130
At 00:04:38,539, Character said: Meanwhile,
my mom and Mr. Perott
131
At 00:04:39,801, Character said: were on their first real date,
132
At 00:04:41,542, Character said: which was off to a slow start.
133
At 00:04:43,587, Character said: Big menu, huh?
134
At 00:04:44,936, Character said: It is, yeah.
135
At 00:04:47,374, Character said: Despite their history
of flirtation,...
Download Subtitles The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E19 (2013) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ironheart.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.en
A Letter of Introduction (John M. Stahl, 1938)
(1945) - Caesar and Cleopatra
Seducción (Secreto De Amor) 2014.1
The.Goldbergs.2013.S10E18.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
PPPD-888.zh
Freudx - Play The Freshly Cut Grass
Twin.Peaks.S01E08.The.Last.Evening.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA
John.And.The.Hole.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
ADN-709
The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E19 (2013) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Goldbergs Amzn Ddp5 1 H 264-ntb S10E19 (2013) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up