Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ritorno Di Sandokan, Il (1996) in any Language
Ritorno Di Sandokan, Il (1996) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,475, Character said: POVRATAK SANDOKANA
PRVI DEO
2
At 00:01:58,972, Character said: Ledi Dora, prizna�ete da je ovo
malo neudobno prevozno sredstvo.
3
At 00:02:02,462, Character said: �udno je kad imate
morsku bolest usred d�ungle.
4
At 00:02:05,507, Character said: Alfrede, mislim da je divno!
5
At 00:02:09,075, Character said: O�aravaju�e, Indija...
6
At 00:02:12,126, Character said: Moji snovi po�inju
i zavr�avaju se ovde.
7
At 00:02:15,358, Character said: Ja se samo zbog vas mu�im
na slonovima.
8
At 00:02:18,447, Character said: Ne brinite, napravi�u divne slike
za va�e �lanke.
9
At 00:02:22,205, Character said: Ali, ho�e li ih neko �itati?
10
At 00:02:38,650, Character said: Malo br�e!
11
At 00:03:26,280, Character said: Dobrodo�li u Asam, ledi Parker!
12
At 00:03:29,322, Character said: Ja sam D�ejms Gilford.
Poslao me je va� stric, lord Barton.
13
At 00:03:32,996, Character said: Ja sam prvi sekretar.
�ao mi je �to kasnim,...
14
At 00:03:36,619, Character said: ...kasno smo �uli
za nesre�u sa vozom...
15
At 00:03:40,290, Character said: ...i da �ete improvizovanim
sredstvom nastaviti put.
16
At 00:03:44,188, Character said: Bilo je interesantno
i veoma zabavno.
17
At 00:03:48,940, Character said: Zar ne, Alfrede?
18
At 00:03:52,054, Character said: Predstavljam vam gospodina Higinsa,
fotografa "Dejli Londona".
19
At 00:03:55,493, Character said: Nadam se da vam se nije
pokvario aparat.
20
At 00:03:58,932, Character said: Nemojte da se �alite sa tim,
ledi Dora.
21
At 00:04:01,683, Character said: To bi bila prava nesre�a.
Moja oprema mnogo vredi.
22
At 00:04:05,107, Character said: Ima ljudi koji bi dali sve za nju.
23
At 00:04:09,960, Character said: Dajte mi ruku, ledi Parker!
Dozvolite da vam pomognem.
24
At 00:04:15,171, Character said: Tako!
25
At 00:04:18,554, Character said: Moji ljudi �e poneti prtljag.
26
At 00:04:48,862, Character said: Izvolite.
Vi! Ponesite prtljag!
27
At 00:04:59,163, Character said: Odmah, sti�em!
28
At 00:05:07,851, Character said: Zdravo! Alfred Higins. Studirao
sam fotografiju u Londonu.
29
At 00:05:12,195, Character said: Veoma me zanima
i princip "nirvane".
30
At 00:05:16,840, Character said: �ta mislite o tome?
31
At 00:05:19,956, Character said: Mogu li da pu�im?
32
At 00:05:22,481, Character said: Naravno.
33
At 00:05:29,662, Character said: Idemo!
34
At 00:05:32,919, Character said: Va� stric lord Barton,
ka�e da ste pisac.
35
At 00:05:35,952, Character said: Novinarka.
36
At 00:05:38,622, Character said: Vide�ete mnoge interesantne
stvari u Indiji.
37
At 00:05:41,069, Character said: Na�i �ete mnogo tema.
- Ve� znam �ta me zanima.
38
At 00:05:45,913, Character said: Ovaj �e mi put pru�iti priliku
na koju dugo �ekam.
39
At 00:05:48,948, Character said: �elim da pi�em o Sandokanu.
40
At 00:05:54,265, Character said: Kao da ste iznena�eni, g. Gilford.
41
At 00:05:57,046, Character said: Pisci vole te stvari.
Avanture i podvizi heroja.
42
At 00:06:02,620, Character said: Napustio je Maleziju, zar ne?
43
At 00:06:06,340, Character said: Ne verujem da �e imati hrabrosti
da se pojavi u Indiji.
44
At 00:06:10,207, Character said: Sandokan nije heroj.
On je obi�an bandit. Zlo�inac.
45
At 00:06:15,860, Character said: U londonskim salonima
ne misle tako.
46
At 00:06:18,793, Character said: Njegova dela su i dalje
omiljena tema.
47
At 00:06:22,099, Character said: Ono �to pri�aju o njemu
je plod ma�te.
48
At 00:06:27,406, Character said: On je obi�an prestupnik.
49
At 00:06:31,385, Character said: Pri�ate veoma ozloje�eno.
Da nemate nera��i��ene ra�une?
50
At 00:06:36,368, Character said: Li�no ga poznajete?
51
At 00:06:38,232, Character said: Ne, ali mrzim ono �to je uradio
na�oj zemlji.
52
At 00:06:41,991, Character said: Neverovatno je da �elite da pi�ete
o njemu kao...
53
At 00:06:46,176, Character said: ...o heroju...
54
At 00:06:48,193, Character said: Umesto da pi�em o te�kom �ivotu
engleske gospode u kolonijama?
55
At 00:06:51,778, Character said: Nisam to rekao.
- Izvinite. Samo sam se �alila.
56
At 00:06:57,169, Character said: Fotografija je naj�istija umetnost.
57
At 00:07:00,646, Character said: Sve je privid stvoren
od senki i svetlosti.
58
At 00:07:04,350, Character said: Ja objektivom hvatam iluzije.
59
At 00:07:09,380, Character said: Razgovor sa vama mi do�arava
komunikaciju sa duhovima.
60
At 00:07:40,119, Character said: Sklonite odmah taj le� sa p***a!
61
At 00:07:57,922, Character said: Brzo! Pratimo ga!
62
At 00:08:01,378, Character said: Krenite! Ovo je zaseda!
- �ta se de�ava, gospodine Gilford?
63
At 00:08:04,805, Character said: Ne brinite, miledi,
umemo da se branimo.
64
At 00:08:09,362, Character said: Brzo! Krenite! Idemo odavde!
65
At 00:08:26,584, Character said: Kakav topao prijem!
66
At 00:09:16,454, Character said: Alfrede! U�inite ne�to!
- �ta? �ta vi predla�ete?
67
At 00:09:19,579, Character said: Hvala.
68
At 00:09:23,858, Character said: Evo ti ovo!
69
At 00:10:42,558, Character said: Dugujemo vam �ivote, gospodine!
70
At 00:10:45,916, Character said: Ja sam D�ejms Gilford!
Kako se vi zovete?
71
At 00:10:58,692, Character said: Povre�eni ste. Mnogo vas boli?
72
At 00:11:03,290, Character said: To je samo ogrebotina.
73
At 00:11:10,398, Character said: Ako nas ispratite do palate
guvernera, lorda Bartona...
74
At 00:11:13,091, Character said: ...dobi�ete dobru nadoknadu.
75
At 00:11:16,363, Character said: Mrzim Engleze...
76
At 00:11:19,824, Character said: ...kao �to mrzim lopove i bandite.
77
At 00:11:22,731, Character said: Ume�ao sam se zato �to vi niste
u stanju da za�titite �enu.
78
At 00:11:27,107, Character said: Iako ste mi spasili �ivot...
79
At 00:11:30,214, Character said: ...ne�u trpeti va�e uvrede.
80
At 00:11:35,823, Character said: Ceo �ivot vre�** Engleze
kao �to ste vi.
81
At 00:11:40,349, Character said: Spremni ste da �rtvujete �ivot
zbog tih uvreda?
82
At 00:11:51,644, Character said: Poka�ite mi ruku!
83
At 00:12:02,941, Character said: Previjte je �to pre.
84
At 00:12:06,438, Character said: Hvala.
I ja sam Engleskinja.
85
At 00:12:11,183, Character said: Polu-Engleskinja, polu-Indijka.
86
At 00:12:17,470, Character said: Ali, prvi put sam u Indiji.
Ja sam novinarka.
87
At 00:12:20,899, Character said: Nameravam da pi�em o ovoj zemlji.
88
At 00:12:23,926, Character said: Spusti ruke i okreni se!
89
At 00:12:26,556, Character said: �ta radite, gospodine Gilford?
- Molim vas, miledi!
90
At 00:12:29,220, Character said: Spustite pi�tolj, ovaj �ovek
nam je spasao �ivote.
91
At 00:12:32,276, Character said: Verovatno zato �to on �eli
da nas oplja�ka.
92
At 00:12:35,482, Character said: Ne smete verovati ovim ljudima.
93
At 00:12:38,628, Character said: Prepustite sve meni, ledi Doro!
94
At 00:12:41,349, Character said: Englezu, ne zapo�inji ono
�to ne mo�e� da zavr�i�.
95
At 00:13:01,182, Character said: Sa�ekajte!
Kako se zovete!?
96
At 00:13:04,975, Character said: Ledi Doro, kod uzbudljivih susreta...
97
At 00:13:07,674, Character said: ...nema vremena za predstavjanje.
98
At 00:13:25,737, Character said: Ima ranjenih. Vodite ih
u ambulantu.
99
At 00:13:28,292, Character said: Da, gospodine Gilforde.
100
At 00:13:39,995, Character said: Dora, dete moje!
101
At 00:13:43,824, Character said: Nisi imala lepu dobrodo�licu.
102
At 00:13:46,645, Character said: Tvoj otac mi ne�e oprostiti.
Kako si?
103
At 00:13:49,945, Character said: �ta se desilo? Ranjena si.
104
At 00:13:53,966, Character said: Nije to ni�ta. Dobro sam.
105
At 00:13:56,769, Character said: Zovite doktora Miltona. Odmah!
106
At 00:14:00,822, Character said: D�ejmse! Ho�u izve�taj!
107
At 00:14:03,382, Character said: Kako je mogu�e
da su vas iznenadili?
108
At 00:14:05,596, Character said: Napravili su zasedu u �umi,
bilo ih je mnogo vi�e nego nas.
109
At 00:14:09,486, Character said: Ali, hrabro se borio.
Zahvaljuju�i njemu smo �ivi.
110
At 00:14:13,289, Character said: Zar ne, gospodine Gilford?
111
At 00:14:15,800, Character said: Iskreno, pomogao nam je
neki neznanac.
112
At 00:14:20,268, Character said: �ovek koji je vi�an sablji.
113
At 00:14:22,858, Character said: Vi�an? On je genije za ma�evanje.
114
At 00:14:26,460, Character said: Indijski folklor vas je udaljio
od realnosti, gospodine Higins.
115
At 00:14:29,576, Character said: Ne preterujmo.
116
At 00:14:32,066, Character said: Imao je sre�u.
- Sre�a je za neke ljude umetnost.
117
At 00:14:35,685, Character said: Ko je to bio? Nije rekao
kako se zove?
118
At 00:14:38,882, Character said: Ne, ali nadam se da �u brzo otkriti.
119
At 00:14:41,905, Character said: Doktore, molim vas...!
- Dobro do�li.
120
At 00:14:44,385, Character said: Dobar dan, doktore.
121
At 00:14:46,585, Character said: Da vidimo ruku...
- Ima ljudi kojima je nega potrebnija.
122
At 00:14:49,106, Character said: Da, neko ih ve� neguje, miledi!
123
At 00:14:51,874, Character said: Rana je duboka. Sre�**,
maramica je zaustavila krvarenje.
124
At 00:14:57,040, Character said: Previ�emo, a ovo �emo baciti.
125
At 00:14:59,398, Character said: Ne! �elim da je sa�uvam.
- Kako �elite.
126
At 00:15:02,777, Character said: Po�ite sa mnom.
127
At 00:15:08,019, Character said: To nije samo maramica.
Postala je amajlija.
128
At 00:15:21,258, Character said: Ko si i �ta ho�e�?
129
At 00:15:24,786, Character said: Moram da vidim Maharani.
- Ne mo�e� da u�e�.
130
At 00:15:27,484, Character said: Mirno, Mirno...
Bolje spustite oru�je...
131
At 00:15:30,488, Character said: ...da neko ne nastrada.
132
At 00:15:33,825, Character said: Janeze, brate moj!
- Sandokane... Kona�no!
133
At 00:15:39,483, Character said: Koliko je vremena pro�lo?
- Previ�e. Nedostajao si mi.
134
Download Subtitles Ritorno Di Sandokan, Il (1996) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
BLK-452.pr.jp
House Of The Dragon S02E05
Vikram (2022) 720p 10bit DS4K DSNP WEBRip x265 HEVC Hindi DDP 5.1 ESub ~ Immortal
DLDSS-413-C
MKMP-662.en
[SubtitleTools.com] The.Water.Magician.S01E07.CR.WEB-DL.Arabic.AR
START-084.ja.whisperjav.en
FSDSS-733-en
Chicago.p.d.S12E22.MeGusta-1080.English-WWW.MY-SUBS.CO
American.Me.1992.English
Ritorno Di Sandokan, Il (1996) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Ritorno Di Sandokan, Il (1996), Translate Ritorno Di Sandokan, Il (1996) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up