FSDSS-733-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,033, Character said: two years ago

2
At 00:00:13,166, Character said: after losing her mother

3
At 00:00:15,100, Character said: I ** the eldest daughter of the Yoshitaka family.

4
At 00:00:17,466, Character said: I've been a mother

5
At 00:00:24,333, Character said: Mom, it's already been two years.

6
At 00:00:30,700, Character said: My father also returned to work last year.

7
At 00:00:33,900, Character said: Big brother and younger brothers

8
At 00:00:35,633, Character said: I'm doing my best

9
At 00:00:43,700, Character said: Hey Nene

10
At 00:00:45,500, Character said: Is there a newspaper?

11
At 00:00:47,000, Character said: Yes, I'll bring it now.

12
At 00:00:53,033, Character said: good morning dad

13
At 00:00:56,066, Character said: Thank you thank you

14
At 00:00:59,533, Character said: cormorant

15
At 00:01:04,866, Character said: this man is my father

16
At 00:01:07,100, Character said: After her mother died, she

17
At 00:01:09,066, Character said: About a year

18
At 00:01:09,966, Character said: It was hard for her because she drowned in you first.

19
At 00:01:12,200, Character said: Now I'm showing it at work too.

20
At 00:01:14,000, Character said: I ** a dependable breadwinner.

21
At 00:01:19,266, Character said: I'm terribly late.

22
At 00:01:23,833, Character said: I don't understand this

23
At 00:01:32,000, Character said: If you don't hurry, you'll be in trouble

24
At 00:01:34,400, Character said: I'm Wars

25
At 00:01:36,100, Character said: drink it

26
At 00:01:38,333, Character said: What do you think?

27
At 00:01:39,433, Character said: If you're late, you're a monk.

28
At 00:01:42,500, Character said: Isn't it good to be a monk?

29
At 00:01:44,133, Character said: Isn't it nice to be a monk?

30
At 00:01:46,400, Character said: This child

31
At 00:01:47,366, Character said: Fourth son Yoshiyuki

32
At 00:01:49,533, Character said: full of energy

33
At 00:01:50,766, Character said: family mood maker

34
At 00:01:55,566, Character said: Please be careful when you go.

35
At 00:01:58,700, Character said: That guy is always noisy

36
At 00:02:03,400, Character said: I want you to pay for my occasional payments in the morning.

37
At 00:02:06,000, Character said: I need to nourish my muscles properly

38
At 00:02:08,600, Character said: You're so sad today

39
At 00:02:11,533, Character said: Say you're my brother

40
At 00:02:12,600, Character said: It doesn't change that much, does it?

41
At 00:02:16,200, Character said: These two people

42
At 00:02:17,400, Character said: With my third son Seiji

43
At 00:02:18,933, Character said: Second son Toshiyuki

44
At 00:02:20,933, Character said: We always fight about muscles

45
At 00:02:23,800, Character said: That's cute, isn't it?

46
At 00:02:39,800, Character said: you

47
At 00:02:40,866, Character said: It's been noisy since the morning

48
At 00:02:42,600, Character said: Sorry brother

49
At 00:02:44,766, Character said: good morning

50
At 00:02:45,900, Character said: good morning dad

51
At 00:02:51,566, Character said: You guys are really noisy

52
At 00:02:55,366, Character said: And this person is my brother

53
At 00:02:58,600, Character said: I was able to do a great job

54
At 00:03:00,266, Character said: He's a brother I can respect.

55
At 00:03:02,933, Character said: Oh no, I forgot the ruler

56
At 00:03:05,100, Character said: what up

57
At 00:03:06,433, Character said: What happened to Yoshihi?

58
At 00:03:07,700, Character said: set square

59
At 00:03:08,733, Character said: I think I've forgotten

60
At 00:03:10,900, Character said: I need to bring this

61
At 00:03:12,033, Character said: I'm about to turn dark

62
At 00:03:13,900, Character said: That's why Yoshihi

63
At 00:03:15,666, Character said: I don't think there is a triangular ruler in the kitchen.

64
At 00:03:18,866, Character said: This is Yoshitaka's daily life

65
At 00:03:22,233, Character said: Apart from this

66
At 00:03:23,800, Character said: a little bit

67
At 00:03:24,300, Character said: There are some unusual daily routines, though.

68
At 00:03:26,566, Character said: I'll introduce that later.

69
At 00:03:30,866, Character said: Look, I need to eat soon.

70
At 00:03:33,433, Character said: everyone will be late

71
At 00:03:39,500, Character said: Then I'll go

72
At 00:03:40,700, Character said: Welcome

73
At 00:03:42,000, Character said: I have to go too, I'll go.

74
At 00:03:43,133, Character said: Welcome

75
At 00:03:43,766, Character said: Then I'll go too.

76
At 00:03:44,833, Character said: good luck

77
At 00:03:46,666, Character said: Okay, I'll go then.

78
At 00:03:47,900, Character said: Welcome

79
At 00:03:50,800, Character said: Then me

80
At 00:03:51,400, Character said: I'm going too, Dad, do your best too.

81
At 00:03:56,966, Character said: By the way

82
At 00:03:57,933, Character said: After sending everyone off, I also go to work.

83
At 00:04:01,366, Character said: I just said that

84
At 00:04:02,333, Character said: What is a strange daily life?

85
At 00:04:05,466, Character said: it is

86
At 00:04:37,100, Character said: yeah

87
At 00:04:43,666, Character said: yeah

88
At 00:04:52,766, Character said: yeah

89
At 00:04:59,700, Character said: in

90
At 00:05:06,500, Character said: yeah

91
At 00:05:15,066, Character said: yeah

92
At 00:05:22,533, Character said: yeah

93
At 00:05:39,500, Character said: Yes

94
At 00:05:40,800, Character said: Sister

95
At 00:05:42,766, Character said: that

96
At 00:05:44,033, Character said: What happened Toshiyuki?

97
At 00:05:48,866, Character said: I thought it would heal

98
At 00:05:50,700, Character said: I was heading to work.

99
At 00:05:53,033, Character said: It's no good after all

100
At 00:05:59,466, Character said: My sister is also in a hurry to work.

101
At 00:06:03,000, Character said: Sorry sis

102
At 00:06:05,033, Character said: I can't stand it

103
At 00:06:07,800, Character said: I can't help it

104
At 00:06:18,000, Character said: oh

105
At 00:06:22,366, Character said: a

106
At 00:06:23,266, Character said: Pleasant sister

107
At 00:06:28,866, Character said: Ahh

108
At 00:06:30,500, Character said: yesterday

109
At 00:06:30,900, Character said: It looked like it was going to happen

110
At 00:06:34,366, Character said: It's no good

111
At 00:06:36,033, Character said: when the next day comes

112
At 00:06:37,433, Character said: After all

113
At 00:06:37,833, Character said: I can't stand it anymore

114
At 00:06:40,500, Character said: I'll tell my dad after all

115
At 00:06:41,900, Character said: Let your sexual desire tell you

116
At 00:06:43,100, Character said: ah

117
At 00:06:44,300, Character said: I have a little sexual desire

118
At 00:06:45,766, Character said: I can't control it

119
At 00:06:48,533, Character said: Oh that's disgusting

120
At 00:06:51,333, Character said: ah

121
At 00:06:53,233, Character said: What a strange daily life

122
At 00:06:56,400, Character said: This is how I

123
At 00:06:57,366, Character said: It means that you are taking care of your family members.

124
At 00:07:10,466, Character said: ah

125
At 00:07:16,700, Character said: Sister feels good

126
At 00:07:18,566, Character said: This is it, oh yeah that's it

127
At 00:07:20,766, Character said: sister loves it

128
At 00:07:23,733, Character said: Oh it feels so good

129
At 00:07:28,833, Character said: a

130
At 00:07:31,366, Character said: Ah, it feels good

131
At 00:07:32,566, Character said: I like the tips.

132
At 00:07:34,033, Character said: I love it, I love it

133
At 00:07:37,633, Character said: Please do more

134
At 00:07:46,266, Character said: cormorant

135
At 00:07:50,333, Character said: yeah

136
At 00:08:02,600, Character said: Oh it feels so good

137
At 00:08:09,266, Character said: ah

138
At 00:08:12,733, Character said: oh

139
At 00:08:18,133, Character said: older sister

140
At 00:08:18,833, Character said: Do not do it

141
At 00:08:19,833, Character said: I just can't stand it

142
At 00:08:21,900, Character said: What are you talking about

143
At 00:08:24,733, Character said: Yo

144
At 00:08:26,433, Character said: I took the trouble to change my clothes, but

145
At 00:08:37,766, Character said: a little bit

146
At 00:08:38,833, Character said: You can take this off.

147
At 00:08:41,033, Character said: I just took the trouble to change my clothes.

148
At 00:08:43,600, Character said: Sorry sis

149
At 00:08:45,200, Character said: I just can't stand it

150
At 00:08:48,900, Character said: a little bit

151
At 00:08:49,633, Character said: Let's take off my pants too

152
At 00:08:53,466, Character said: Ahhh

153
At 00:08:54,366, Character said: a

154
At 00:09:00,333, Character said: So beautiful

155
At 00:09:03,200, Character said: You can lick it

156
At 00:09:04,600, Character said: Hurry up, I'll be late for work.

157
At 00:09:08,366, Character said: Yeah

158
At 00:09:15,000, Character said: yeah

159
At 00:09:23,466, Character said: What are you arguing about?

160
At 00:09:26,866, Character said: This is fine

161
At 00:09:27,800, Character said: It's a pain to wear

162
At 00:09:29,866, Character said: Sorry sis

163
At 00:09:31,200, Character said: I want to rub it a lot

164
At 00:09:33,200, Character said: There is no choice

165
At 00:09:44,500, Character said: looking at b***s

166
At 00:09:50,766, Character said: Understood

167
At 00:09:53,466, Character said: wait a minute

168
At 00:09:54,366, Character said: There's a button on the back

169
At 00:09:59,000, Character said: I couldn't hold back that much

170
At 00:10:01,133, Character said: I couldn't resist

171
At 00:10:17,400, Character said: a

172
At 00:10:19,900, Character said: a...

Download Subtitles FSDSS-733-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles