Gangs Of London. S02E07 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:37,390 --> 00:00:39,Is it them?

00:01:03,936 --> 00:01:05,Why is it turning?

00:04:06,440 --> 00:04:07,Luan.

00:04:07,640 --> 00:04:10,It's done. We
have Asif's heroin.

00:04:10,958 --> 00:04:13,All 140 million of it.

00:04:25,190 --> 00:04:27,You know how it
feels to be powerless.

00:04:30,228 --> 00:04:33,To be a pawn in
someone else's game.

00:04:36,344 --> 00:04:41,The things it makes you do... just
to hold on to some kind of life.

00:04:42,301 --> 00:04:44,That's all my dad ever knew.

00:04:45,779 --> 00:04:51,Throwing fights for
money, night after night.

00:04:51,377 --> 00:04:53,Elliot.

00:04:53,535 --> 00:04:58,- What do I always say?
- Pawns can't be kings.

00:04:59,772 --> 00:05:02,He was my
dad, so I believed him,

00:05:02,930 --> 00:05:05,but it took me
years to understand.

00:05:06,728 --> 00:05:08,That's how he found his dignity.

00:05:08,807 --> 00:05:10,Ah, Jesus!

00:05:10,407 --> 00:05:14,But I... I
couldn't accept it.

00:05:14,244 --> 00:05:16,I needed to know.

00:05:22,560 --> 00:05:25,What does it feel like

00:05:25,639 --> 00:05:27,to be a king?

00:05:56,582 --> 00:05:57,Hello?

00:05:57,662 --> 00:06:00,Sean, Asif's
shipment was stolen.

00:06:01,740 --> 00:06:05,The heroin is gone.
Somebody betrayed us.

00:06:09,136 --> 00:06:11,Sean?

00:06:29,925 --> 00:06:31,F***k!

00:06:31,204 --> 00:06:33,- Sean, what's going on?
- The heroin's gone.

00:06:34,402 --> 00:06:36,All 1.3 f***g tons of it.

00:06:39,000 --> 00:06:42,- Look, it's just one shipment.
- No, no. It's more than that.

00:06:42,238 --> 00:06:43,Koba and I made a statement.

00:06:43,877 --> 00:06:45,We made it clear London was ours

00:06:45,716 --> 00:06:47,and someone just decided
the f***k it wasn't!

00:06:47,955 --> 00:06:49,Who knew the routes?

00:06:51,633 --> 00:06:53,- Merwan and Koba.
- Right, Merwan, then.

00:06:53,432 --> 00:06:55,- Retaliation for Lale.
- No. He doesn't know.

00:06:55,351 --> 00:06:58,He doesn't know that...
He doesn't know.

00:06:59,469 --> 00:07:01,And he's made peace with
us using Asif's heroin.

00:07:01,988 --> 00:07:04,- He knows it's a necessity.
- So Koba?

00:07:06,266 --> 00:07:08,Koba has nothing to gain
from weakening our position.

00:07:08,944 --> 00:07:11,But he has everything to
gain by weakening yours.

00:07:16,700 --> 00:07:18,I ** aware of my situation.

00:07:21,857 --> 00:07:23,Sean...

00:07:25,815 --> 00:07:27,Koba. We
have a problem...

00:07:30,493 --> 00:07:32,Koba and Merwan.

00:07:33,251 --> 00:07:36,They aren't the only two
people who know the route.

00:07:37,569 --> 00:07:40,- You know it.
- What did you say?

00:07:41,087 --> 00:07:43,- I said you know the routes.
- No.

00:07:44,526 --> 00:07:47,You just accused me of
betraying my own son.

00:07:47,164 --> 00:07:49,You didn't like the deal
Sean made with Koba.

00:07:49,643 --> 00:07:52,You want to see the
Wallaces on top. Singular.

00:07:52,361 --> 00:07:55,I'm just asking you if maybe
you aren't being entirely honest

00:07:55,600 --> 00:07:57,about which Wallace that is.

00:08:00,077 --> 00:08:02,Jesus, Billy!

00:08:09,672 --> 00:08:12,I've really failed
you, haven't I?

00:08:26,224 --> 00:08:29,We aren't talking
days. We're talking weeks.

00:08:29,622 --> 00:08:32,- Minimum three.
- Fu-u-uck!

00:08:33,620 --> 00:08:35,How did you let this happen?

00:08:36,858 --> 00:08:41,We didn't let anything happen.
Someone on your side betrayed us.

00:08:42,375 --> 00:08:44,Or one of you
betrayed the other.

00:08:50,011 --> 00:08:52,We need to fix this now, Asif.

00:08:52,650 --> 00:08:54,Not in three weeks. Now.

00:08:56,008 --> 00:08:58,This is as much
your problem as it is ours.

00:08:58,287 --> 00:08:59,How so?

00:09:00,006 --> 00:09:02,Because of the price I paid you.

00:09:03,484 --> 00:09:05,Because I gave you Lale.

00:09:05,843 --> 00:09:07,We can't claim a monopoly
on the drugs trade

00:09:08,082 --> 00:09:09,if we don't have any
f***g drugs to sell.

00:09:09,881 --> 00:09:12,I'm here in Lahore.
There is no product yet.

00:09:12,679 --> 00:09:14,What do you want me to do?

00:09:18,476 --> 00:09:21,Give me a reason not to send Merwan
and a team of Kurds to Lahore

00:09:21,874 --> 00:09:23,to wipe out you and your family.

00:09:27,671 --> 00:09:29,Clock's ticking, Asif.

00:09:33,828 --> 00:09:35,All right.

00:09:35,467 --> 00:09:40,I made a delivery to Bibi Agostini
in Paris. A week ago, maybe.

00:09:41,064 --> 00:09:44,No way they could have
moved even 20% yet.

00:09:44,662 --> 00:09:47,So we go to Paris and take the
rest from this French f***k.

00:09:49,460 --> 00:09:52,Agostini's one of the
biggest players in France.

00:09:52,738 --> 00:09:56,You don't take from
Agostini. You make a deal.

00:10:05,851 --> 00:10:07,What's it about?

00:10:09,569 --> 00:10:11,Here, this is for you.

00:10:18,485 --> 00:10:21,Rasha Zidane?

00:10:21,603 --> 00:10:23,What is this for?

00:10:24,721 --> 00:10:27,You're going
home for a few days.

00:10:29,919 --> 00:10:31,Paris? Why?

00:10:36,595 --> 00:10:38,Koba asked for you again.

00:10:38,594 --> 00:10:42,Him and Sean Wallace are going
over to make some big deal.

00:10:42,192 --> 00:10:44,They want you there
as a translator.

00:10:45,590 --> 00:10:47,Is this a f***g joke?

00:10:47,389 --> 00:10:49,You tell me you're going
to make Sean pay for Basem.

00:10:49,788 --> 00:10:52,And now you want
me to work for him?

00:11:01,702 --> 00:11:03,You work for me, Saba.

00:11:04,340 --> 00:11:06,You understand?

00:11:06,459 --> 00:11:08,So that means you work
for Sean Wallace now.

00:11:12,216 --> 00:11:14,It's the way it goes.

00:11:15,814 --> 00:11:17,Don't look at him, look at me.

00:11:19,932 --> 00:11:21,Koba asked for our help.

00:11:21,851 --> 00:11:23,Hm?

00:11:26,569 --> 00:11:28,Do you understand me?

00:11:29,847 --> 00:11:31,That's good for us.

00:11:40,082 --> 00:11:42,Saba.

00:11:44,200 --> 00:11:46,Don't f***k this up.

00:12:17,302 --> 00:12:19,We've g***t Sean
and Koba's heroin.

00:12:20,660 --> 00:12:23,Luan intercepted it, and
we're going to distribute it.

00:12:25,058 --> 00:12:28,Marian told Dad that Sean
and Koba are going to Paris

00:12:28,776 --> 00:12:30,to buy more from a
dealer out there.

00:12:31,095 --> 00:12:33,When?

00:12:33,214 --> 00:12:35,- Tomorrow.
- Where?

00:12:36,412 --> 00:12:39,Where? Her office?

00:12:39,371 --> 00:12:42,Club, restaurant, Agostini's
f***g house? Where?

00:12:42,409 --> 00:12:44,- I don't know. I'll find out.
- Thank you.

00:12:47,246 --> 00:12:49,Elliot, are you sleeping?

00:12:50,165 --> 00:12:51,You're not thinking clearly.

00:12:51,924 --> 00:12:54,After you kill Sean,
what you gonna do?

00:12:54,762 --> 00:12:56,Look, I want you to
come out of this alive.

00:12:58,281 --> 00:13:01,When Marian Wallace finds out
her son's dead because of you,

00:13:01,959 --> 00:13:03,what are you gonna do?

00:13:11,793 --> 00:13:16,If we do this right, it doesn't
just end with Sean and Koba dead.

00:13:19,150 --> 00:13:22,You and me. We could
build something together.

00:13:30,344 --> 00:13:32,But if you're not in the right shape
for that, then we should wait...

00:13:32,782 --> 00:13:35,They can't cross international
borders with an army of mercenaries.

00:13:35,701 --> 00:13:37,They'll be vulnerable out there.

00:13:37,860 --> 00:13:41,And I g***t people in Paris.
They won't see me coming.

00:13:58,509 --> 00:14:01,We should move on
this, fast. What's our plan?

00:14:05,105 --> 00:14:07,We need to get ahead of
this Agostini problem.

00:14:07,704 --> 00:14:11,Luan, contact your men and
get them to move this now.

00:14:34,890 --> 00:14:36,To weaken
Koba's position...

00:14:37,728 --> 00:14:40,we sell to the gangs
for half price.

00:14:40,567 --> 00:14:44,Flood the market with our
heroin before Sean and Koba do.

00:14:44,485 --> 00:14:46,- Agreed.
- Yes.

00:14:46,284 --> 00:14:48,Okay.
Let's get to work.

00:16:44,102 --> 00:16:46,The phone.

00:17:13,446 --> 00:17:15,- Billy?
- It's Luan.

00:17:15,605 --> 00:17:17,- Billy found the heroin.
- What?

00:17:25,600 --> 00:17:27,Marian.

00:17:27,599 --> 00:17:29,What do you want
me to do with him?

00:17:32,037 --> 00:17:34,Um...

00:17:40,072 --> 00:17:42,Understood.

00:17:43,071 --> 00:17:45,Get in.

00:17:46,389 --> 00:17:49,Luan, you can't lock me in
a van filled with heroin.

139...

Download Subtitles Gangs Of London S02E07 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles