Jurassic.World.Dominion.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:43,138 --> 00:00:48,Bering sea
80 miles west of Alaska.

00:01:21,172 --> 00:01:25,Dinosaurs in our world

00:01:25,383 --> 00:01:27,dinosaurs are in our world.

00:01:27,526 --> 00:01:32,And with every confrontation we learn
more about this frightening new reality.

00:01:34,930 --> 00:01:37,How did we get here?

00:01:37,713 --> 00:01:41,It's been three decades
since the deadly events of Jurassic park,

00:01:41,196 --> 00:01:45,and we've yet to find a way
for these animals to live safely among us.

00:01:45,200 --> 00:01:49,After the devastating eruption
of Isla nublar's long dormant volcano,

00:01:49,199 --> 00:01:52,those who survived
were transported to the mainland.

00:01:52,671 --> 00:01:55,Many of the larger predators
were captured,

00:01:55,324 --> 00:02:00,but the remaining creatures
scattered here, in big rock national park.

00:02:00,213 --> 00:02:03,While most remained in the wild,
those who made their way to civilization

00:02:04,006 --> 00:02:06,struggled to adapt
to unfamiliar conditions.

00:02:07,220 --> 00:02:10,Local authorities have warned,
the animals are unpredictable,

00:02:10,405 --> 00:02:12,and when hungry, extremely violent.

00:02:13,557 --> 00:02:18,As the dinosaurs spread across boarders,
a global black market has risen.

00:02:18,229 --> 00:02:21,Scorn, you s***k pathetic loser!

00:02:21,452 --> 00:02:24,To combat the growing threat
of illegal poachers

00:02:24,128 --> 00:02:27,the us congress awarded sole
collection rights to the global giant -

00:02:28,078 --> 00:02:29,biosyn genetics.

00:02:30,065 --> 00:02:32,At biosyn, we're dedicated to the idea

00:02:32,597 --> 00:02:36,that dinosaurs can teach us
more about ourselves.

00:02:37,174 --> 00:02:42,Ceo Lewis dodgson has created
a sanctuary in Italy's dolomite mountains

00:02:42,259 --> 00:02:45,where he hopes to study
the dinosaurs ancient immune system

00:02:45,289 --> 00:02:47,for unique pharmaceutical properties.

00:02:47,945 --> 00:02:51,While biosyn believes we can handle
genetic power responsibly,

00:02:51,429 --> 00:02:53,the public remains skeptical.

00:02:53,681 --> 00:02:55,Some note that these government contracts

00:02:55,687 --> 00:02:59,have led to massive spikes
in biosyn's profits.

00:02:59,269 --> 00:03:03,And rumors persist of a human clone
who mysteriously disappeared

00:03:03,748 --> 00:03:05,leading to a world's wide search.

00:03:05,810 --> 00:03:08,Some believe she's genetically identical
to Charlotte lockwood,

00:03:09,053 --> 00:03:12,deceased daughter of Jurassic park
co-founder Benjamin lockwood.

00:03:13,203 --> 00:03:16,Now that we brought these animals
back from extinction,

00:03:16,276 --> 00:03:18,can we face the consequences?

00:03:18,608 --> 00:03:20,Are we responsible for them,

00:03:20,377 --> 00:03:22,or should they be left
to fend for themselves?

00:03:23,472 --> 00:03:28,As we adapt to an ever-changing world,
we must find answers to these questions.

00:03:28,662 --> 00:03:33,For their safety as well as for our own.

00:03:45,750 --> 00:03:48,Saw Ridge cattle co. Nevada.

00:04:12,336 --> 00:04:16,We are inside
the illegal breeding facility.

00:04:17,444 --> 00:04:23,The juveniles are kept in cages
to keep cost down. It's medieval.

00:04:27,273 --> 00:04:28,Claire.

00:04:32,711 --> 00:04:35,Why do you think he's separated
from the rest?

00:04:37,238 --> 00:04:39,I don't think he's gonna make it.

00:04:44,376 --> 00:04:47,No. What are you doing? We report this.

00:04:47,377 --> 00:04:52,The dfw takes days to investigate.
We can save this one now.

00:04:53,610 --> 00:04:55,It's all good. It's all good, buddy.

00:04:58,561 --> 00:05:00,Okay, here we go.

00:05:04,638 --> 00:05:06,Nope. No!

00:05:09,106 --> 00:05:10,- The head.
- Yeah.

00:05:10,699 --> 00:05:12,Okay, yeah.

00:05:16,298 --> 00:05:18,Okay, come on, let's go.

00:05:22,887 --> 00:05:24,- Hold on!
- To what?

00:05:37,436 --> 00:05:39,Trespassing keep out.

00:05:48,953 --> 00:05:51,Claire, we're gonna get shot!

00:05:57,032 --> 00:05:58,No, back, no!

00:06:08,342 --> 00:06:09,Oh, s***t!

00:06:13,459 --> 00:06:16,- Everybody good?
- No!

00:06:27,360 --> 00:06:31,Okay, so I think we get this one
to the dfw, and then we hit them again.

00:06:32,171 --> 00:06:34,Yeah, you saw that breeding ground, right?

00:06:35,548 --> 00:06:36,We're done.

00:06:38,472 --> 00:06:41,I g***t a call last week. It's a real job.

00:06:41,119 --> 00:06:44,Something I can do to effectively
change things. I gotta take it.

00:06:44,935 --> 00:06:45,They need us.

00:06:45,865 --> 00:06:48,Are you saving these dinosaurs
because they need us

00:06:48,929 --> 00:06:50,or are you saving them
to absolve yourself?

00:06:51,491 --> 00:06:53,- Claire.
- I mean this is crazy.

00:06:54,134 --> 00:06:57,Claire, you're doing the right thing.

00:06:57,503 --> 00:07:00,But this isn't a way
to go about it anymore.

00:07:02,511 --> 00:07:05,Honestly you need someone
who's good at being shot at.

00:07:05,252 --> 00:07:08,Aren't you and Owen
still like a weird thing?

00:07:08,518 --> 00:07:12,- It's not that weird.
- He didn't mean "weird." No.

00:07:12,520 --> 00:07:14,He meant, like "surprising."

00:07:24,540 --> 00:07:28,Sierra Nevada mountains.

00:07:53,347 --> 00:07:54,Let's bring them home!

00:08:59,456 --> 00:09:00,Okay, come here.

00:09:04,778 --> 00:09:05,Okay.

00:09:19,390 --> 00:09:21,We're gonna get you some place safe.

00:09:30,661 --> 00:09:33,Here you go. Here you go.

00:12:34,104 --> 00:12:35,Hey!

00:12:37,543 --> 00:12:40,- Where have you been?
- Nowhere.

00:12:40,340 --> 00:12:45,- What are you burning?
- Nothing. Just some old blankets.

00:12:47,574 --> 00:12:49,You sure you didn't go past the bridge?

00:12:49,596 --> 00:12:51,That's the look you give me
when you think I'm lying.

00:12:51,832 --> 00:12:53,- Are you?
- No.

00:12:53,117 --> 00:12:55,Maisie, you're literally
looking everywhere but here.

00:12:55,470 --> 00:12:57,I said I didn't go past the bridge.

00:13:01,873 --> 00:13:04,Maisie, can we start over?

00:13:04,715 --> 00:13:07,I know, Claire, there are people out there
who would do anything to find me.

00:13:07,923 --> 00:13:11,I'm not angry, that means
you don't have to be angry.

00:13:11,453 --> 00:13:12,I'm not angry.

00:13:13,293 --> 00:13:15,- I can take care of myself.
- Hey!

00:13:16,015 --> 00:13:19,It's okay for us to depend on each other.
That's what people do.

00:13:19,892 --> 00:13:22,How would I know what people do?

00:13:22,727 --> 00:13:26,The only people I've spoken to
in the past four years are you both.

00:13:27,777 --> 00:13:30,Besides, I'm not even a real person anyway.

00:13:30,893 --> 00:13:31,What?

00:13:31,896 --> 00:13:35,I was made from someone else. I'm not me.

00:13:43,187 --> 00:13:46,You're the only you who ever was.

00:13:48,107 --> 00:13:51,What? What that, like really corny?

00:13:52,044 --> 00:13:53,It was so corny.

00:13:53,119 --> 00:13:56,- Can we keep that between us?
- Can't promise that.

00:14:02,169 --> 00:14:04,- Hey, kid. Sorry I'm late.
- Hi.

00:14:09,479 --> 00:14:11,You smell like horses.

00:14:11,941 --> 00:14:14,- Oh, you like that, do you?
- I do. Yeah.

00:14:14,616 --> 00:14:15,Okay.

00:14:17,243 --> 00:14:19,I'm gonna make dinner.

00:14:20,521 --> 00:14:22,Everything okay?

00:14:23,001 --> 00:14:24,She went into town again.

00:14:26,958 --> 00:14:29,Oh, this kid...
Did you talk to her?

00:14:30,142 --> 00:14:31,I tried.

00:14:33,996 --> 00:14:34,I'll talk to her.

00:16:16,138 --> 00:16:19,Cut away from yourself.

00:16:25,597 --> 00:16:27,- Stone cold.
- Right?

00:16:27,752 --> 00:16:29,- I would not mess with her.
- No way.

00:16:36,358 --> 00:16:39,Listen, kiddo, we should probably talk
about you going into town.

00:16:40,376 --> 00:16:42,I don't think you understand
how bad it is being trapped here.

00:16:42,968 --> 00:16:45,You're not trapped here,
we just don't trust people.

00:16:45,937 --> 00:16:49,No, you just don't trust me.
And then you expect me to trust you.

00:16:49,889 --> 00:16:52,- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.

00:16:57,971 --> 00:17:00,- That went great.
- What is happening?

00:17:02,040 --> 00:17:04,- She's 14.
- Yeah.

00:17:04,317 --> 00:17:05,You remember what that was like.

00:17:06,783 --> 00:17:08,I do.

00:17:09,979 --> 00:17:11,We can't keep her here forever.

00:17:12,343 --> 00:17:15,If we don't figure this out she's gonna go
a lot further than the bridge.

00:17:15,526 --> 00:17:17,If they find her
we never gonna see her again.

00:17:17,404 --> 00:17:20,We gotta protect her. That's our job.
That's what we are gonna do.

00:17:20,063 --> 00:17:23,Protect her how? By locking her inside?

00:17:24,820 --> 00:17:26,She's g***t questions.

00:17:28,071 --> 00:17:30,You know, questions we can't answer....

Download Subtitles Jurassic World Dominion 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles