American.Me.1992.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,744 --> 00:00:12,(MEN WHISTLING)

00:00:17,851 --> 00:00:22,COP 1 : Ain't nobody taIking
when I'm talking, fellows,
so shut the f***k up!

00:00:22,522 --> 00:00:26,The following items
you place in the envelope
as l call them off.

00:00:26,960 --> 00:00:30,An empty wallet.
Legal paperwork.

00:00:31,931 --> 00:00:33,First three out of the tank.

00:00:33,833 --> 00:00:36,COP 2: Line up singIe fiIe
along the bench. Let's go.

00:00:37,570 --> 00:00:40,Open your mouth.
Stick out your tongue.

00:00:40,340 --> 00:00:43,All right. Do your ears.
One at a time.

00:00:43,276 --> 00:00:47,Okay, bend your heads over,
shake them out
with your fingers.

00:00:48,748 --> 00:00:51,Put your hands
above your head.

00:00:52,018 --> 00:00:56,Hands out in front of you.
Over. Move those fingers.

00:00:57,023 --> 00:00:59,Reach down
and lift up your nut sack.

00:01:00,193 --> 00:01:03,Drop your nut sacks,
and skin back your d***k.

00:01:03,763 --> 00:01:05,Turn around.

00:01:06,966 --> 00:01:10,One foot at a time,
pick it up
and wiggle the toes.

00:01:11,638 --> 00:01:13,Other foot.

00:01:14,674 --> 00:01:17,Bend over,
grab your a***s,

00:01:17,343 --> 00:01:19,spread your cheeks
and give me two good coughs.

00:01:19,979 --> 00:01:21,(MEN COUGHING)

00:01:26,619 --> 00:01:28,Stand right there.

00:01:34,260 --> 00:01:36,JULlE:
You're like two people.

00:01:37,297 --> 00:01:39,lnmate Montoya Santana?

00:01:39,332 --> 00:01:41,One is like a kid.

00:01:42,268 --> 00:01:44,Doesn't know
how to dance.

00:01:44,270 --> 00:01:45,Step this way.

00:01:45,872 --> 00:01:48,Doesn't know
how to make love.

00:01:51,311 --> 00:01:54,That's the one
l cared about.

00:01:55,648 --> 00:01:57,Step inside.

00:01:59,119 --> 00:02:01,But the other one...

00:02:03,590 --> 00:02:06,The other one l hate.

00:02:08,461 --> 00:02:12,Τhe one who knows,
the one who has his rap down,

00:02:12,866 --> 00:02:14,who knows how to run drugs.

00:02:14,801 --> 00:02:17,Who kills people!

00:02:21,908 --> 00:02:24,SANΤANA: Until now,
I would've thought
it a sign of weakness

00:02:24,711 --> 00:02:28,to even listen to
what you said to me
that night.

00:02:29,682 --> 00:02:32,But I see that you were right.

00:02:33,620 --> 00:02:36,I ** two people.

00:02:39,425 --> 00:02:42,One was born
when I met you.

00:02:43,096 --> 00:02:47,The other one began
in a downtown L.A.
tattoo parlor.

00:02:47,700 --> 00:02:49,(WHlRRlNG)

00:02:49,369 --> 00:02:51,SANTANA: My father, Pedro,

00:02:51,538 --> 00:02:55,was showing his love
for my mother, Esperanza.
Por Vida.

00:02:57,177 --> 00:02:58,For life.

00:03:08,821 --> 00:03:11,my mother was
a beautiful woman.

00:03:13,893 --> 00:03:17,They were pachucos,
zoot-suiters,
and proud of it.

00:03:21,234 --> 00:03:26,ln June of 1 America was at war.

00:03:27,407 --> 00:03:31,Not only overseas,
but with itself.

00:03:31,344 --> 00:03:35,The racial tension was
running high against anyone
that was different.

00:03:41,287 --> 00:03:43,Excuse me!

00:04:16,823 --> 00:04:18,WOMAN: Esperanza!

00:04:23,429 --> 00:04:24,(WHOOPlNG)

00:04:24,831 --> 00:04:26,(SPEAKlNG SPANlSH)

00:04:26,733 --> 00:04:27,(WHlSTLES)

00:04:27,834 --> 00:04:29,ls it new?

00:04:29,135 --> 00:04:31,For me, esa,
put together
with a lot of love!

00:04:32,905 --> 00:04:35,Yeah, esa. Vamonos.

00:04:38,645 --> 00:04:40,(RADIO CHATTERING)

00:04:40,313 --> 00:04:43,MAN ON RADlO: Take note
congressmen and senators,
we don't need a third front.

00:04:43,883 --> 00:04:45,MAN 1 : Read all about it!
Get your paper.

00:04:45,752 --> 00:04:47,MAN 2: Come on. Come on,
let's get out of here.

00:04:47,320 --> 00:04:50,Let's bring
our boys home to fight
those zoot-suited dandies

00:04:50,657 --> 00:04:53,that are making it unsafe
to walk our streets today.

00:04:53,459 --> 00:04:56,Last night in Detroit
six people were killed
and many injured

00:04:56,296 --> 00:05:00,when army, navy
and marines clashed
with zoot-suited thugs.

00:05:00,600 --> 00:05:02,Stores and property
were destroyed.

00:05:02,702 --> 00:05:05,Riots have been reported
throughout our country.

00:05:05,104 --> 00:05:08,MAN 3: Come on, guys,
you don't want
to start any trouble.

00:05:08,174 --> 00:05:09,(MEN CHATTERlNG)

00:05:09,475 --> 00:05:11,MAN 2: Get your late Times.

00:05:13,346 --> 00:05:15,Hey, it's time
to be moving, ladies.

00:05:15,581 --> 00:05:19,Let's get Pedro
and get over to the dance
and off of these streets.

00:05:19,352 --> 00:05:21,De volada.

00:05:29,495 --> 00:05:31,(SPEAKlNG SPANlSH)

00:05:37,870 --> 00:05:41,SANTANA: On the night
of the Zoot Suit Riots,

00:05:41,774 --> 00:05:44,Pedro and Esperanza
had a date.

00:05:44,944 --> 00:05:46,(PEOPLE LAUGHlNG)

00:05:46,646 --> 00:05:48,(SPEAKlNG SPANlSH)

00:05:49,816 --> 00:05:51,(PEDRO SPEAKlNG SPANlSH)

00:05:53,052 --> 00:05:57,Hey, let's see
the finished product, hombre.
You're gonna like it, esa.

00:05:59,492 --> 00:06:01,Now you'll always be
a part of me.

00:06:01,794 --> 00:06:03,Chingao!

00:06:04,130 --> 00:06:06,Este vato's
a fine artist, ese.

00:06:06,699 --> 00:06:08,lt's beautiful !

00:06:10,069 --> 00:06:12,
PEDRO: Órale.
And so is the price.

00:06:16,509 --> 00:06:19,Hey, we better be hatting,
ese.

00:06:20,146 --> 00:06:21,The streets are hot, hombre.

00:06:21,914 --> 00:06:22,(SPEAKS SPANlSH)

00:06:23,783 --> 00:06:28,lf you g***t a problem
being on the streets
wearing your colors. . .

00:06:28,654 --> 00:06:30,(SPEAKS SPANlSH)

00:06:30,923 --> 00:06:34,Oh yeah, between
the Hearst newspapers and
Walter Winchell on the radio,

00:06:34,927 --> 00:06:38,you'd think the pinche war
was right here in L.A. ,
hombre.

00:06:38,331 --> 00:06:41,lt's getting hot
all over America, carnal.

00:06:41,234 --> 00:06:44,l'm grooving with my woman
down the boulevard.

00:06:44,604 --> 00:06:47,She's so fine.
My ruca's all mine.

00:06:48,141 --> 00:06:51,No telling
what time l may get home
'cause l'm here.

00:06:53,012 --> 00:06:55,(SPEAKlNG SPANlSH)

00:06:59,886 --> 00:07:02,Say that fast
three times, ese.

00:07:03,089 --> 00:07:05,(SPEAKlNG SPANlSH)

00:07:09,595 --> 00:07:11,(MEN CLAMORlNG)

00:07:14,233 --> 00:07:16,ESPERANZA: Let him go.
Leave him alone!

00:07:18,104 --> 00:07:19,(ESPERANZA SCREAMlNG)

00:07:20,907 --> 00:07:23,Leave him alone! No!

00:07:29,782 --> 00:07:32,Leave him alone!
PEDRO: Esperanza!

00:07:32,685 --> 00:07:35,No! No!
Don't let go!

00:07:35,421 --> 00:07:38,God d***n, no! Stop!

00:07:38,724 --> 00:07:42,Esperanza, Esperanza!
No!

00:07:42,462 --> 00:07:45,Pedro! Pedro!

00:07:45,164 --> 00:07:47,Esperanza!

00:07:48,267 --> 00:07:51,Come on over here.
No!

00:07:52,872 --> 00:07:56,Come on,
get out of here!
MAN: Let's give him a haircut.

00:07:56,542 --> 00:07:59,Esperanza!

00:07:59,278 --> 00:08:00,Don't touch me!

00:08:00,580 --> 00:08:01,(POLlCE SlREN WAlLlNG)

00:08:01,848 --> 00:08:03,MAN: Break it up!

00:08:07,220 --> 00:08:08,(ALL CLAMORlNG)

00:08:17,096 --> 00:08:18,No!

00:08:33,145 --> 00:08:34,(ESPERANZA GROANlNG)

00:08:48,094 --> 00:08:51,PEDRO: Esperanza!
Esperanza!

00:08:52,164 --> 00:08:55,Esperanza! Esperanza!

00:08:55,635 --> 00:08:58,Esperanza!

00:09:07,580 --> 00:09:10,SANTANA:
Zoot suit, new suit.

00:09:10,550 --> 00:09:13,lt sounded all the same.

00:09:13,920 --> 00:09:16,l had no clue
what they'd been through.

00:09:17,223 --> 00:09:19,It was a mystery.

00:09:21,260 --> 00:09:24,But to be 1 6 in '59,

00:09:24,864 --> 00:09:29,staying away from home
even if I didn't have a dime,

00:09:29,335 --> 00:09:32,'cause the old man
was just waiting

00:09:32,171 --> 00:09:36,to give me
his piece of time,

00:09:36,275 --> 00:09:39,drove me to the street
just to save my mind.

00:09:39,211 --> 00:09:43,What's happening?
Don't forget
the spark plug, homes.

00:09:43,249 --> 00:09:45,l'll see you guys later.

00:09:51,891 --> 00:09:55,What's up? Hey, chico?
BOY: Santana.

00:09:55,428 --> 00:09:58,Hey, chico, l'm not
gonna make it, all right,
homes? l'm gonna go eat.

00:09:58,097 --> 00:10:00,Later.
All right, man, later.

00:10:01,767 --> 00:10:03,(PEOPLE CHATTERlNG)

00:10:12,478 --> 00:10:14,¿Abuelito, qué hubo?

00:10:16,182 --> 00:10:18,¡La puerta, la puerta!

00:10:18,951 --> 00:10:22,You g***t it.
Puerta, la puerta.
You're always nagging.

00:10:23,556 --> 00:10:26,There....

Download Subtitles American Me 1992 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles