American.Me.1992.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,744, Character said: (MEN WHISTLING)

2
At 00:00:17,851, Character said: COP 1 : Ain't nobody taIking
when I'm talking, fellows,
so shut the f***k up!

3
At 00:00:22,522, Character said: The following items
you place in the envelope
as l call them off.

4
At 00:00:26,960, Character said: An empty wallet.
Legal paperwork.

5
At 00:00:31,931, Character said: First three out of the tank.

6
At 00:00:33,833, Character said: COP 2: Line up singIe fiIe
along the bench. Let's go.

7
At 00:00:37,570, Character said: Open your mouth.
Stick out your tongue.

8
At 00:00:40,340, Character said: All right. Do your ears.
One at a time.

9
At 00:00:43,276, Character said: Okay, bend your heads over,
shake them out
with your fingers.

10
At 00:00:48,748, Character said: Put your hands
above your head.

11
At 00:00:52,018, Character said: Hands out in front of you.
Over. Move those fingers.

12
At 00:00:57,023, Character said: Reach down
and lift up your nut sack.

13
At 00:01:00,193, Character said: Drop your nut sacks,
and skin back your d***k.

14
At 00:01:03,763, Character said: Turn around.

15
At 00:01:06,966, Character said: One foot at a time,
pick it up
and wiggle the toes.

16
At 00:01:11,638, Character said: Other foot.

17
At 00:01:14,674, Character said: Bend over,
grab your a***s,

18
At 00:01:17,343, Character said: spread your cheeks
and give me two good coughs.

19
At 00:01:19,979, Character said: (MEN COUGHING)

20
At 00:01:26,619, Character said: Stand right there.

21
At 00:01:34,260, Character said: JULlE:
You're like two people.

22
At 00:01:37,297, Character said: lnmate Montoya Santana?

23
At 00:01:39,332, Character said: One is like a kid.

24
At 00:01:42,268, Character said: Doesn't know
how to dance.

25
At 00:01:44,270, Character said: Step this way.

26
At 00:01:45,872, Character said: Doesn't know
how to make love.

27
At 00:01:51,311, Character said: That's the one
l cared about.

28
At 00:01:55,648, Character said: Step inside.

29
At 00:01:59,119, Character said: But the other one...

30
At 00:02:03,590, Character said: The other one l hate.

31
At 00:02:08,461, Character said: Τhe one who knows,
the one who has his rap down,

32
At 00:02:12,866, Character said: who knows how to run drugs.

33
At 00:02:14,801, Character said: Who kills people!

34
At 00:02:21,908, Character said: SANΤANA: Until now,
I would've thought
it a sign of weakness

35
At 00:02:24,711, Character said: to even listen to
what you said to me
that night.

36
At 00:02:29,682, Character said: But I see that you were right.

37
At 00:02:33,620, Character said: I ** two people.

38
At 00:02:39,425, Character said: One was born
when I met you.

39
At 00:02:43,096, Character said: The other one began
in a downtown L.A.
tattoo parlor.

40
At 00:02:47,700, Character said: (WHlRRlNG)

41
At 00:02:49,369, Character said: SANTANA: My father, Pedro,

42
At 00:02:51,538, Character said: was showing his love
for my mother, Esperanza.
Por Vida.

43
At 00:02:57,177, Character said: For life.

44
At 00:03:08,821, Character said: my mother was
a beautiful woman.

45
At 00:03:13,893, Character said: They were pachucos,
zoot-suiters,
and proud of it.

46
At 00:03:21,234, Character said: ln June of 1 943
America was at war.

47
At 00:03:27,407, Character said: Not only overseas,
but with itself.

48
At 00:03:31,344, Character said: The racial tension was
running high against anyone
that was different.

49
At 00:03:41,287, Character said: Excuse me!

50
At 00:04:16,823, Character said: WOMAN: Esperanza!

51
At 00:04:23,429, Character said: (WHOOPlNG)

52
At 00:04:24,831, Character said: (SPEAKlNG SPANlSH)

53
At 00:04:26,733, Character said: (WHlSTLES)

54
At 00:04:27,834, Character said: ls it new?

55
At 00:04:29,135, Character said: For me, esa,
put together
with a lot of love!

56
At 00:04:32,905, Character said: Yeah, esa. Vamonos.

57
At 00:04:38,645, Character said: (RADIO CHATTERING)

58
At 00:04:40,313, Character said: MAN ON RADlO: Take note
congressmen and senators,
we don't need a third front.

59
At 00:04:43,883, Character said: MAN 1 : Read all about it!
Get your paper.

60
At 00:04:45,752, Character said: MAN 2: Come on. Come on,
let's get out of here.

61
At 00:04:47,320, Character said: Let's bring
our boys home to fight
those zoot-suited dandies

62
At 00:04:50,657, Character said: that are making it unsafe
to walk our streets today.

63
At 00:04:53,459, Character said: Last night in Detroit
six people were killed
and many injured

64
At 00:04:56,296, Character said: when army, navy
and marines clashed
with zoot-suited thugs.

65
At 00:05:00,600, Character said: Stores and property
were destroyed.

66
At 00:05:02,702, Character said: Riots have been reported
throughout our country.

67
At 00:05:05,104, Character said: MAN 3: Come on, guys,
you don't want
to start any trouble.

68
At 00:05:08,174, Character said: (MEN CHATTERlNG)

69
At 00:05:09,475, Character said: MAN 2: Get your late Times.

70
At 00:05:13,346, Character said: Hey, it's time
to be moving, ladies.

71
At 00:05:15,581, Character said: Let's get Pedro
and get over to the dance
and off of these streets.

72
At 00:05:19,352, Character said: De volada.

73
At 00:05:29,495, Character said: (SPEAKlNG SPANlSH)

74
At 00:05:37,870, Character said: SANTANA: On the night
of the Zoot Suit Riots,

75
At 00:05:41,774, Character said: Pedro and Esperanza
had a date.

76
At 00:05:44,944, Character said: (PEOPLE LAUGHlNG)

77
At 00:05:46,646, Character said: (SPEAKlNG SPANlSH)

78
At 00:05:49,816, Character said: (PEDRO SPEAKlNG SPANlSH)

79
At 00:05:53,052, Character said: Hey, let's see
the finished product, hombre.
You're gonna like it, esa.

80
At 00:05:59,492, Character said: Now you'll always be
a part of me.

81
At 00:06:01,794, Character said: Chingao!

82
At 00:06:04,130, Character said: Este vato's
a fine artist, ese.

83
At 00:06:06,699, Character said: lt's beautiful !

84
At 00:06:10,069, Character said:
PEDRO: Órale.
And so is the price.

85
At 00:06:16,509, Character said: Hey, we better be hatting,
ese.

86
At 00:06:20,146, Character said: The streets are hot, hombre.

87
At 00:06:21,914, Character said: (SPEAKS SPANlSH)

88
At 00:06:23,783, Character said: lf you g***t a problem
being on the streets
wearing your colors. . .

89
At 00:06:28,654, Character said: (SPEAKS SPANlSH)

90
At 00:06:30,923, Character said: Oh yeah, between
the Hearst newspapers and
Walter Winchell on the radio,

91
At 00:06:34,927, Character said: you'd think the pinche war
was right here in L.A. ,
hombre.

92
At 00:06:38,331, Character said: lt's getting hot
all over America, carnal.

93
At 00:06:41,234, Character said: l'm grooving with my woman
down the boulevard.

94
At 00:06:44,604, Character said: She's so fine.
My ruca's all mine.

95
At 00:06:48,141, Character said: No telling
what time l may get home
'cause l'm here.

96
At 00:06:53,012, Character said: (SPEAKlNG SPANlSH)

97
At 00:06:59,886, Character said: Say that fast
three times, ese.

98
At 00:07:03,089, Character said: (SPEAKlNG SPANlSH)

99
At 00:07:09,595, Character said: (MEN CLAMORlNG)

100
At 00:07:14,233, Character said: ESPERANZA: Let him go.
Leave him alone!

101
At 00:07:18,104, Character said: (ESPERANZA SCREAMlNG)

102
At 00:07:20,907, Character said: Leave him alone! No!

103
At 00:07:29,782, Character said: Leave him alone!
PEDRO: Esperanza!

104
At 00:07:32,685, Character said: No! No!
Don't let go!

105
At 00:07:35,421, Character said: God d***n, no! Stop!

106
At 00:07:38,724, Character said: Esperanza, Esperanza!
No!

107
At 00:07:42,462, Character said: Pedro! Pedro!

108
At 00:07:45,164, Character said: Esperanza!

109
At 00:07:48,267, Character said: Come on over here.
No!

110
At 00:07:52,872, Character said: Come on,
get out of here!
MAN: Let's give him a haircut.

111
At 00:07:56,542, Character said: Esperanza!

112
At 00:07:59,278, Character said: Don't touch me!

113
At 00:08:00,580, Character said: (POLlCE SlREN WAlLlNG)

114
At 00:08:01,848, Character said: MAN: Break it up!

115
At 00:08:07,220, Character said: (ALL CLAMORlNG)

116
At 00:08:17,096, Character said: No!

117
At 00:08:33,145, Character said: (ESPERANZA GROANlNG)

118
At 00:08:48,094, Character said: PEDRO: Esperanza!
Esperanza!

119
At 00:08:52,164, Character said: Esperanza! Esperanza!

120
At 00:08:55,635, Character said: Esperanza!

121
At 00:09:07,580, Character said: SANTANA:
Zoot suit, new suit.

122
At 00:09:10,550, Character said: lt sounded all the same.

123
At 00:09:13,920, Character said: l had no clue
what they'd been through.

124
At 00:09:17,223, Character said: It was a mystery.

125
At 00:09:21,260, Character said: But to be 1 6 in '59,

126
At 00:09:24,864, Character said: staying away from home
even if I didn't have a dime,

127
At 00:09:29,335, Character said: 'cause the old man
was just waiting

128
At 00:09:32,171, Character said: to give me
his piece of time,

129
At 00:09:36,275, Character said: drove me to the street
just to save my mind.

130
At 00:09:39,211, Character said: What's happening?
Don't forget
the spark plug, homes.

131
At 00:09:43,249, Character said: l'll see you guys later.

132
At 00:09:51,891, Character said: What's up? Hey, chico?
BOY: Santana.

133
At 00:09:55,428, Character said: Hey, chico, l'm not
gonna make it, all right,
homes? l'm gonna go eat.

134
At 00:09:58,097, Character said: Later.
All right, man, later.

135
At 00:10:01,767, Character said: (PEOPLE CHATTERlNG)

136
At 00:10:12,478, Character said: ¿Abuelito, qué hubo?

137
At 00:10:16,182, Character said: ¡La puerta, la puerta!

138
At 00:10:18,951, Character said: You g***t it.
Puerta, la puerta.
You're always nagging.

139
At 00:10:23,556, Character said: There....

Download Subtitles American Me 1992 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles