Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Andor -megusta Mkv S02E01 in any Language
Andor -megusta Mkv S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:52,460, Character said: If there was a schedule,
2
At 00:02:53,880, Character said: if they simply rotated the roster,
that would make it so much easier.
3
At 00:02:57,250, Character said: - Exactly.
- Who's gonna be out in front of that?
4
At 00:03:00,080, Character said: Pick the wrong day to raise
your hand and they'll reassign...
5
At 00:03:08,540, Character said: - Niya.
- Yes.
6
At 00:03:10,750, Character said: How's it look?
7
At 00:03:11,880, Character said: It's good. It's prepped for
a test flight in the morning.
8
At 00:03:14,750, Character said: The password tonight is kafrene.
9
At 00:03:16,290, Character said: Kafrene.
10
At 00:03:18,290, Character said: G***t the key?
11
At 00:03:19,960, Character said: We have to wait for my supervisor
to leave. He never stays late.
12
At 00:03:24,790, Character said: Are we safe here?
13
At 00:03:26,040, Character said: You're a new test pilot.
14
At 00:03:27,290, Character said: You've just arrived, you're excited.
15
At 00:03:28,790, Character said: You wanted to look around
before you went to bed.
16
At 00:03:30,880, Character said: - We started flirting...
- I like that.
17
At 00:03:34,710, Character said: Sorry. I was told not to look at you.
18
At 00:03:36,960, Character said: - I didn't see anything.
- Hey, it's okay. It's okay.
19
At 00:03:41,250, Character said: I'm so nervous.
20
At 00:03:43,420, Character said: Nervous is good.
21
At 00:03:45,790, Character said: Keeps us awake.
22
At 00:03:47,960, Character said: It's gonna be fine.
23
At 00:03:50,330, Character said: I'm never coming back here.
24
At 00:03:52,790, Character said: It's a big sacrifice.
25
At 00:03:55,540, Character said: I... I've had fun here.
26
At 00:04:00,000, Character said: That must sound strange.
27
At 00:04:01,380, Character said: No, not at all.
28
At 00:04:04,380, Character said: Now everything changes.
29
At 00:04:07,750, Character said: - You're very brave.
- ** I?
30
At 00:04:11,710, Character said: My hand's shaking.
31
At 00:04:15,380, Character said: Hey.
32
At 00:04:16,630, Character said: There you are.
33
At 00:04:18,330, Character said: Who is this?
34
At 00:04:20,540, Character said: New pilot. He couldn't
sleep. We were just talking.
35
At 00:04:25,330, Character said: Hello, pilot.
36
At 00:04:29,040, Character said: I'll see you tomorrow.
37
At 00:04:31,580, Character said: Welcome aboard.
38
At 00:04:46,380, Character said: What was that?
39
At 00:04:49,000, Character said: She said you were cute.
40
At 00:04:52,330, Character said: Have you been part of this for very long?
41
At 00:04:56,380, Character said: I shouldn't ask. I'm sorry.
42
At 00:04:58,420, Character said: You're risking everything.
You can ask what you want.
43
At 00:05:05,080, Character said: If I die tonight, was it worth it?
44
At 00:05:09,210, Character said: You've done this before. You
must have thought about it.
45
At 00:05:15,130, Character said: This makes it worth it.
46
At 00:05:17,790, Character said: This. Right now.
47
At 00:05:21,630, Character said: Being with you. Being here at
the moment you step into the circle.
48
At 00:05:24,880, Character said: Look at me.
49
At 00:05:29,170, Character said: You made this decision long
ago. The empire cannot win.
50
At 00:05:34,420, Character said: You'll never feel right unless you're
doing what you can to stop them.
51
At 00:05:42,330, Character said: You're coming home to yourself.
52
At 00:05:46,210, Character said: You've become more than your fear.
53
At 00:05:49,790, Character said: Let that protect you.
54
At 00:05:54,330, Character said: Thank you.
55
At 00:05:59,080, Character said: Okay.
56
At 00:06:01,500, Character said: - I need a 12-minute head start.
- Is that enough?
57
At 00:06:06,380, Character said: I'll see you along the road.
58
At 00:07:21,250, Character said: What is this?
59
At 00:07:39,330, Character said: Okay. Okay, okay, I g***t this.
60
At 00:07:43,000, Character said: I g***t this.
61
At 00:08:10,040, Character said: Yes.
62
At 00:08:25,710, Character said: S***t!
63
At 00:08:40,290, Character said: Come on!
64
At 00:08:53,670, Character said: What the...
65
At 00:08:56,080, Character said: Fire at will!
66
At 00:08:58,580, Character said: Shots fired!
67
At 00:08:59,670, Character said: No, no, no, no, no, no!
68
At 00:09:42,040, Character said: No.
69
At 00:10:24,460, Character said: No! No.
70
At 00:10:29,080, Character said: No. Come on.
71
At 00:10:46,080, Character said: Come on!
72
At 00:10:48,210, Character said: Come on. Come on.
73
At 00:10:50,040, Character said: Come on!
74
At 00:11:00,290, Character said: Okay.
75
At 00:11:02,330, Character said: No, no, no, no, no, no!
76
At 00:11:57,830, Character said: Come on.
77
At 00:13:38,960, Character said: No! No!
78
At 00:13:40,630, Character said: - No! No!
- Bix. Wake up.
79
At 00:13:42,420, Character said: - Wake up! Hey!
- No!
80
At 00:13:43,591, Character said: Shh. Bix, listen. Shh. Listen.
81
At 00:13:47,130, Character said: You're okay. You're okay.
82
At 00:13:49,040, Character said: You're fine.
83
At 00:13:50,960, Character said: We're safe.
84
At 00:13:52,460, Character said: Hey, bix. Right here, look at me.
85
At 00:13:55,330, Character said: It's Talia.
86
At 00:13:57,040, Character said: - What happened?
- She had an-another dream.
87
At 00:14:00,210, Character said: Go back to bed. She'll be fine.
88
At 00:14:02,580, Character said: C-Cassian will want to know.
89
At 00:14:04,250, Character said: - She'll deal with that.
- He'll be home t-tomorrow.
90
At 00:14:07,670, Character said: We'll talk about this in the morning.
91
At 00:14:26,290, Character said: Really? Are we allowed?
92
At 00:14:28,210, Character said: Not if you don't do what I say.
93
At 00:14:30,290, Character said: Quiet. And no peeking. I'm serious.
94
At 00:14:36,920, Character said: And stop.
95
At 00:14:40,630, Character said: You can look now.
96
At 00:14:46,710, Character said: Leida!
97
At 00:14:56,540, Character said: Took a wedding to get
her out of the house!
98
At 00:14:58,790, Character said: - Here comes the party.
- Perrin! My favorite nephew.
99
At 00:15:02,420, Character said: Sordo, my favorite reprobate.
100
At 00:15:04,040, Character said: - How are you?
- Mon.
101
At 00:15:05,500, Character said: Praise mothma. What
a glorious turn of events.
102
At 00:15:08,540, Character said: So good to see you.
103
At 00:15:09,750, Character said: And looking younger every season.
104
At 00:15:11,630, Character said: How effortlessly you lie.
105
At 00:15:13,920, Character said: And my dear boy... I
feel you lurking, erskin.
106
At 00:15:17,040, Character said: Governor klavin has a new ship.
107
At 00:15:19,250, Character said: We have limited space
on the docking platform.
108
At 00:15:21,130, Character said: They've taken two spots
and don't seem eager to move.
109
At 00:15:23,380, Character said: - And you've asked them nicely?
- I've tried.
110
At 00:15:25,920, Character said: What's all this?
111
At 00:15:27,040, Character said: More parking problems.
112
At 00:15:28,420, Character said: The governor's ego
apparently won't fit into our lot.
113
At 00:15:31,210, Character said: Is this about his new ship?
114
At 00:15:32,830, Character said: He's your friend, darling.
You and erskin sort it out.
115
At 00:15:36,630, Character said: So, what do you think, perrin?
116
At 00:15:38,960, Character said: Wait for them here or get
a head start on the bar?
117
At 00:15:43,790, Character said: I think the bar, don't you?
118
At 00:15:47,080, Character said: Greetings, senator.
119
At 00:15:53,210, Character said: Senator mothma.
120
At 00:16:02,750, Character said: Have you seen who's here?
121
At 00:16:10,830, Character said: Congratulations.
122
At 00:16:14,460, Character said: - Morning.
- Senator.
123
At 00:16:18,000, Character said: - Senator beeva.
- Senator.
124
At 00:16:19,420, Character said: So good to see you.
125
At 00:16:30,750, Character said: There you are.
126
At 00:16:32,580, Character said: - Tay!
- How's the bride-to-be?
127
At 00:16:35,040, Character said: Very spoiled at the moment.
128
At 00:16:38,750, Character said: - If not now, when, right?
- I suppose.
129
At 00:16:41,380, Character said: We're having lunch on the
terrace. You'll see for yourself.
130
At 00:16:44,000, Character said: Mon. Mon, I was hoping
for a chance to speak.
131
At 00:16:48,580, Character said: I'm afraid I'm a bit of a blur right now.
132
At 00:16:51,790, Character said: But I know you left
word. I saw your message.
133
At 00:16:53,880, Character said: It's just... well, it's, quite the production.
134
At 00:16:58,880, Character said: Is there something urgent?
135
At 00:17:02,210, Character said: No.
136
At 00:17:04,250, Character said: Just... looking to catch up.
137
At 00:17:08,000, Character said: - I'll find you later.
- Something to look forward to.
138
At 00:17:16,420, Character said: Beautiful. Thank you. That's the last one.
139
At 00:17:24,580, Character said: - Luthen.
- Dear, you found me.
140
At 00:17:27,290, Character said: What are you doing here?
141
At 00:17:28,750, Character said: I'm afraid that's a secret.
142
At 00:17:32,580, Character said: Away! Away! No chatting, luthen.
143
At 00:17:35,210, Character said: No spoiling.
144
At 00:17:36,580, Character said: - Away with you.
- What's going on here?
145
At 00:17:38,460, Character said: You'll ruin my surprise.
146
At 00:17:40,500, Character said: You've told her nothing, I hope.
147
At 00:17:42,130, Character said: Well, I only just arrived.
148
At 00:17:43,630, Character said: He's terrible at keeping secrets.
149
At 00:17:45,830, Character said: - I've been practicing.
- We'll see about that.
150
At 00:17:48,460, Character said: You'll see when I'm ready.
Now, surely there's something
151
At 00:17:51,330, Character said: that desperately requires
your presence elsewhere.
152
At 00:17:54,000, Character said: Very well.
153
At 00:17:55,630, Character said: But I will get it out of him.
154
At 00:17:59,630, Character said: What's he doing here?
155
At 00:18:02,580, Character said: He's with sculdun.
156
At 00:18:04,830, Character said: - For what?
- Apparently, it's a secret.
157
At 00:18:19,170, Character said: Cassian?
158
At 00:18:20,540, Character said: The team at sienar
confirmed he...
Download Subtitles Andor -megusta Mkv S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Butterfly.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL.Hi
Banshee - 3x06 - We Were All Someone Else Yesterday.HDTV.KILLERS.en
Brooklyn Bizarre 2015.1080P Webrip x264-Rarbg
The.Book.Of.Ruth.Journey.Of.Faith.2009.DVDRip.XviD-VoMiT ENGLISH
SUJI-124 from KR
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E20.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
Pani Edisoni (Tchécoslovaquie) (1987).English
Dexter.Resurrection.S01E08.1080p.x265-ELiTE
SPRD-977_aisubs.app
Flunk.The.Sleepover.2021.1080p.WEB-DL.h264-SanneD.en
Andor -megusta Mkv S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Andor -megusta Mkv S02E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up