Andor.S02E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:52,460, Character said: If there was a schedule,

2
At 00:02:53,880, Character said: if they simply rotated the roster,
that would make it so much easier.

3
At 00:02:57,250, Character said: - Exactly.
- Who's gonna be out in front of that?

4
At 00:03:00,080, Character said: Pick the wrong day to raise
your hand and they'll reassign...

5
At 00:03:08,540, Character said: - Niya.
- Yes.

6
At 00:03:10,750, Character said: How's it look?

7
At 00:03:11,880, Character said: It's good. It's prepped for
a test flight in the morning.

8
At 00:03:14,750, Character said: The password tonight is kafrene.

9
At 00:03:16,290, Character said: Kafrene.

10
At 00:03:18,290, Character said: G***t the key?

11
At 00:03:19,960, Character said: We have to wait for my supervisor
to leave. He never stays late.

12
At 00:03:24,790, Character said: Are we safe here?

13
At 00:03:26,040, Character said: You're a new test pilot.

14
At 00:03:27,290, Character said: You've just arrived, you're excited.

15
At 00:03:28,790, Character said: You wanted to look around
before you went to bed.

16
At 00:03:30,880, Character said: - We started flirting...
- I like that.

17
At 00:03:34,710, Character said: Sorry. I was told not to look at you.

18
At 00:03:36,960, Character said: - I didn't see anything.
- Hey, it's okay. It's okay.

19
At 00:03:41,250, Character said: I'm so nervous.

20
At 00:03:43,420, Character said: Nervous is good.

21
At 00:03:45,790, Character said: Keeps us awake.

22
At 00:03:47,960, Character said: It's gonna be fine.

23
At 00:03:50,330, Character said: I'm never coming back here.

24
At 00:03:52,790, Character said: It's a big sacrifice.

25
At 00:03:55,540, Character said: I... I've had fun here.

26
At 00:04:00,000, Character said: That must sound strange.

27
At 00:04:01,380, Character said: No, not at all.

28
At 00:04:04,380, Character said: Now everything changes.

29
At 00:04:07,750, Character said: - You're very brave.
- ** I?

30
At 00:04:11,710, Character said: My hand's shaking.

31
At 00:04:15,380, Character said: Hey.

32
At 00:04:16,630, Character said: There you are.

33
At 00:04:18,330, Character said: Who is this?

34
At 00:04:20,540, Character said: New pilot. He couldn't
sleep. We were just talking.

35
At 00:04:25,330, Character said: Hello, pilot.

36
At 00:04:29,040, Character said: I'll see you tomorrow.

37
At 00:04:31,580, Character said: Welcome aboard.

38
At 00:04:46,380, Character said: What was that?

39
At 00:04:49,000, Character said: She said you were cute.

40
At 00:04:52,330, Character said: Have you been part of this for very long?

41
At 00:04:56,380, Character said: I shouldn't ask. I'm sorry.

42
At 00:04:58,420, Character said: You're risking everything.
You can ask what you want.

43
At 00:05:05,080, Character said: If I die tonight, was it worth it?

44
At 00:05:09,210, Character said: You've done this before. You
must have thought about it.

45
At 00:05:15,130, Character said: This makes it worth it.

46
At 00:05:17,790, Character said: This. Right now.

47
At 00:05:21,630, Character said: Being with you. Being here at
the moment you step into the circle.

48
At 00:05:24,880, Character said: Look at me.

49
At 00:05:29,170, Character said: You made this decision long
ago. The empire cannot win.

50
At 00:05:34,420, Character said: You'll never feel right unless you're
doing what you can to stop them.

51
At 00:05:42,330, Character said: You're coming home to yourself.

52
At 00:05:46,210, Character said: You've become more than your fear.

53
At 00:05:49,790, Character said: Let that protect you.

54
At 00:05:54,330, Character said: Thank you.

55
At 00:05:59,080, Character said: Okay.

56
At 00:06:01,500, Character said: - I need a 12-minute head start.
- Is that enough?

57
At 00:06:06,380, Character said: I'll see you along the road.

58
At 00:07:21,250, Character said: What is this?

59
At 00:07:39,330, Character said: Okay. Okay, okay, I g***t this.

60
At 00:07:43,000, Character said: I g***t this.

61
At 00:08:10,040, Character said: Yes.

62
At 00:08:25,710, Character said: S***t!

63
At 00:08:40,290, Character said: Come on!

64
At 00:08:53,670, Character said: What the...

65
At 00:08:56,080, Character said: Fire at will!

66
At 00:08:58,580, Character said: Shots fired!

67
At 00:08:59,670, Character said: No, no, no, no, no, no!

68
At 00:09:42,040, Character said: No.

69
At 00:10:24,460, Character said: No! No.

70
At 00:10:29,080, Character said: No. Come on.

71
At 00:10:46,080, Character said: Come on!

72
At 00:10:48,210, Character said: Come on. Come on.

73
At 00:10:50,040, Character said: Come on!

74
At 00:11:00,290, Character said: Okay.

75
At 00:11:02,330, Character said: No, no, no, no, no, no!

76
At 00:11:57,830, Character said: Come on.

77
At 00:13:38,960, Character said: No! No!

78
At 00:13:40,630, Character said: - No! No!
- Bix. Wake up.

79
At 00:13:42,420, Character said: - Wake up! Hey!
- No!

80
At 00:13:43,591, Character said: Shh. Bix, listen. Shh. Listen.

81
At 00:13:47,130, Character said: You're okay. You're okay.

82
At 00:13:49,040, Character said: You're fine.

83
At 00:13:50,960, Character said: We're safe.

84
At 00:13:52,460, Character said: Hey, bix. Right here, look at me.

85
At 00:13:55,330, Character said: It's Talia.

86
At 00:13:57,040, Character said: - What happened?
- She had an-another dream.

87
At 00:14:00,210, Character said: Go back to bed. She'll be fine.

88
At 00:14:02,580, Character said: C-Cassian will want to know.

89
At 00:14:04,250, Character said: - She'll deal with that.
- He'll be home t-tomorrow.

90
At 00:14:07,670, Character said: We'll talk about this in the morning.

91
At 00:14:26,290, Character said: Really? Are we allowed?

92
At 00:14:28,210, Character said: Not if you don't do what I say.

93
At 00:14:30,290, Character said: Quiet. And no peeking. I'm serious.

94
At 00:14:36,920, Character said: And stop.

95
At 00:14:40,630, Character said: You can look now.

96
At 00:14:46,710, Character said: Leida!

97
At 00:14:56,540, Character said: Took a wedding to get
her out of the house!

98
At 00:14:58,790, Character said: - Here comes the party.
- Perrin! My favorite nephew.

99
At 00:15:02,420, Character said: Sordo, my favorite reprobate.

100
At 00:15:04,040, Character said: - How are you?
- Mon.

101
At 00:15:05,500, Character said: Praise mothma. What
a glorious turn of events.

102
At 00:15:08,540, Character said: So good to see you.

103
At 00:15:09,750, Character said: And looking younger every season.

104
At 00:15:11,630, Character said: How effortlessly you lie.

105
At 00:15:13,920, Character said: And my dear boy... I
feel you lurking, erskin.

106
At 00:15:17,040, Character said: Governor klavin has a new ship.

107
At 00:15:19,250, Character said: We have limited space
on the docking platform.

108
At 00:15:21,130, Character said: They've taken two spots
and don't seem eager to move.

109
At 00:15:23,380, Character said: - And you've asked them nicely?
- I've tried.

110
At 00:15:25,920, Character said: What's all this?

111
At 00:15:27,040, Character said: More parking problems.

112
At 00:15:28,420, Character said: The governor's ego
apparently won't fit into our lot.

113
At 00:15:31,210, Character said: Is this about his new ship?

114
At 00:15:32,830, Character said: He's your friend, darling.
You and erskin sort it out.

115
At 00:15:36,630, Character said: So, what do you think, perrin?

116
At 00:15:38,960, Character said: Wait for them here or get
a head start on the bar?

117
At 00:15:43,790, Character said: I think the bar, don't you?

118
At 00:15:47,080, Character said: Greetings, senator.

119
At 00:15:53,210, Character said: Senator mothma.

120
At 00:16:02,750, Character said: Have you seen who's here?

121
At 00:16:10,830, Character said: Congratulations.

122
At 00:16:14,460, Character said: - Morning.
- Senator.

123
At 00:16:18,000, Character said: - Senator beeva.
- Senator.

124
At 00:16:19,420, Character said: So good to see you.

125
At 00:16:30,750, Character said: There you are.

126
At 00:16:32,580, Character said: - Tay!
- How's the bride-to-be?

127
At 00:16:35,040, Character said: Very spoiled at the moment.

128
At 00:16:38,750, Character said: - If not now, when, right?
- I suppose.

129
At 00:16:41,380, Character said: We're having lunch on the
terrace. You'll see for yourself.

130
At 00:16:44,000, Character said: Mon. Mon, I was hoping
for a chance to speak.

131
At 00:16:48,580, Character said: I'm afraid I'm a bit of a blur right now.

132
At 00:16:51,790, Character said: But I know you left
word. I saw your message.

133
At 00:16:53,880, Character said: It's just... well, it's, quite the production.

134
At 00:16:58,880, Character said: Is there something urgent?

135
At 00:17:02,210, Character said: No.

136
At 00:17:04,250, Character said: Just... looking to catch up.

137
At 00:17:08,000, Character said: - I'll find you later.
- Something to look forward to.

138
At 00:17:16,420, Character said: Beautiful. Thank you. That's the last one.

139
At 00:17:24,580, Character said: - Luthen.
- Dear, you found me.

140
At 00:17:27,290, Character said: What are you doing here?

141
At 00:17:28,750, Character said: I'm afraid that's a secret.

142
At 00:17:32,580, Character said: Away! Away! No chatting, luthen.

143
At 00:17:35,210, Character said: No spoiling.

144
At 00:17:36,580, Character said: - Away with you.
- What's going on here?

145
At 00:17:38,460, Character said: You'll ruin my surprise.

146
At 00:17:40,500, Character said: You've told her nothing, I hope.

147
At 00:17:42,130, Character said: Well, I only just arrived.

148
At 00:17:43,630, Character said: He's terrible at keeping secrets.

149
At 00:17:45,830, Character said: - I've been practicing.
- We'll see about that.

150
At 00:17:48,460, Character said: You'll see when I'm ready.
Now, surely there's something

151
At 00:17:51,330, Character said: that desperately requires
your presence elsewhere.

152
At 00:17:54,000, Character said: Very well.

153
At 00:17:55,630, Character said: But I will get it out of him.

154
At 00:17:59,630, Character said: What's he doing here?

155
At 00:18:02,580, Character said: He's with sculdun.

156
At 00:18:04,830, Character said: - For what?
- Apparently, it's a secret.

157
At 00:18:19,170, Character said: Cassian?

158
At 00:18:20,540, Character said: The team at sienar
confirmed he...

Download Subtitles Andor S02E01 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] mkv in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles