NCIS - 1x01 - Yankee White.444 Movie Subtitles

Download NCIS - 1x01 - Yankee White 444 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,300 --> 00:00:02,147 NCIS.S01E01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 2 00:00:05,167 --> 00:00:05,787 Ten-hut! 3 00:00:05,822 --> 00:00:07,885 Bobby, those baby backs 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,411 from Papa joe's make the flight? 5 00:00:09,446 --> 00:00:10,680 Yes, sir, Mr. President. 6 00:00:10,715 --> 00:00:12,869 They were flown in from Sanantonio ten minutes ago, sir. 7 00:00:12,904 --> 00:00:14,649 Good. Let's have an early lunch. 8 00:00:14,684 --> 00:00:15,862 Yes, sir, Mr. President. 9 00:00:15,897 --> 00:00:17,789 I love the baby backs from Papa Joe's. 10 00:00:17,824 --> 00:00:19,230 I know, Mr. President. 11 00:00:19,265 --> 00:00:21,246 Wasn't major Kerry supposed to be handling the football on this one? 12 00:00:21,281 --> 00:00:22,868 He came down with the flu, Mr. President. 13 00:00:22,903 --> 00:00:26,036 This is commander ray Trapp, Mr. President. 14 00:00:26,071 --> 00:00:27,482 He's new on the detail. 15 00:00:27,517 --> 00:00:28,858 Have we met, commander? 16 00:00:28,893 --> 00:00:31,218 Yes, sir, on the Abraham lincoln, Mr. President. 17 00:00:31,253 --> 00:00:32,766 Ah, right, Lincoln. 18 00:00:32,801 --> 00:00:35,984 You know, that trip to the Lincoln was the best day I've had on this job. 19 00:00:36,850 --> 00:00:38,634 Why don't you join me for lunch? 20 00:00:38,669 --> 00:00:40,606 Be my pleasure, Mr. President. 21 00:00:40,641 --> 00:00:42,543 Good. I look forward to it. 22 00:00:45,057 --> 00:00:47,016 Lunch with the boss on your first day. 23 00:00:47,051 --> 00:00:51,384 You're destined for stars on those shoulders, commander. 24 00:01:17,434 --> 00:01:21,040 Agent Baer, agent Todd, would either of you like anything to eat? 25 00:01:21,075 --> 00:01:22,442 No, thank you. 26 00:01:22,477 --> 00:01:23,810 I'm fine, thanks. 27 00:01:23,845 --> 00:01:24,531 Very well. 28 00:01:24,566 --> 00:01:27,354 I'll be in the comm getting an update from backhoe. 29 00:01:27,389 --> 00:01:29,154 Keep an eye on things down here. 30 00:01:29,806 --> 00:01:31,697 You expecting a problem, sir? 31 00:01:32,452 --> 00:01:36,610 Expect problems, agent Todd, and with a little luck, 32 00:01:36,645 --> 00:01:39,604 you'll never lose a president. 33 00:01:52,049 --> 00:01:57,827 I fumbled in my first army-navy game, but... I recovered the ball. 34 00:02:02,100 --> 00:02:02,978 Ray trapp. 35 00:02:03,720 --> 00:02:04,700 Kate todd. 36 00:02:05,149 --> 00:02:07,082 Eating with the president was... 37 00:02:08,230 --> 00:02:13,294 a bigger sweat than... making a night, night trap. 38 00:02:13,395 --> 00:02:15,229 Are you ill, commander? 39 00:02:18,077 --> 00:02:21,234 Slammer, rosefern. Medical emergency, section one. 40 00:02:23,127 --> 00:02:24,060 What's wrong? 41 00:02:24,095 --> 00:02:24,994 I don't know. 42 00:02:26,772 --> 00:02:28,297 What do you g***t? 43 00:02:29,700 --> 00:02:30,589 He's not breathing. 44 00:02:30,624 --> 00:02:31,225 No pulse. 45 00:02:31,260 --> 00:02:32,363 Give me the bag. 46 00:02:32,398 --> 00:02:34,454 Doctor, he just had lunch with the president. 47 00:02:34,489 --> 00:02:35,332 Oh, my god. 48 00:02:35,367 --> 00:02:36,141 Let's go. 49 00:02:36,176 --> 00:02:38,527 All right, you stay with the football. 50 00:02:42,182 --> 00:02:43,615 Chest compressions. 51 00:02:48,193 --> 00:02:51,385 There's no pulse. Let's get his shirt off. 52 00:03:27,591 --> 00:03:30,689 WEB-DL sync: Rie van de Buggy's 53 00:03:51,955 --> 00:03:52,818 Yeah, Gibbs. 54 00:03:52,853 --> 00:03:56,658 A navy commander carrying the football on air force one just carked in the air. 55 00:03:56,693 --> 00:03:57,998 Where'd they land? 56 00:03:58,033 --> 00:03:59,269 Wichita, kansas. 57 00:03:59,304 --> 00:04:02,052 he president's transferring to the backup bird. 58 00:04:02,087 --> 00:04:04,800 I booked us on a 1500 unitedflight out of Reagan. 59 00:04:04,835 --> 00:04:07,535 Stops in Dallas before going on to Wichita. 60 00:04:07,570 --> 00:04:08,853 That the best you could do? 61 00:04:08,888 --> 00:04:10,783 It's saturday, Gibbs. 62 00:04:10,818 --> 00:04:12,842 You know, if we had our own jet... - We don't. 63 00:04:12,877 --> 00:04:14,832 Ducky's buds with coroners across the country. 64 00:04:14,867 --> 00:04:17,144 See if you can't get one of them to hold the body until we get there. 65 00:04:17,179 --> 00:04:18,141 All right. 66 00:04:19,565 --> 00:04:20,838 ...CBS news update. 67 00:04:20,873 --> 00:04:22,828 We've just learned that air force one 68 00:04:22,863 --> 00:04:26,852 has made an unscheduled stop at Wichita's mid-continent airport. 69 00:04:26,887 --> 00:04:28,321 Details are sketchy... 70 00:04:28,356 --> 00:04:29,721 Attention, passengers. 71 00:04:29,756 --> 00:04:30,805 This is a gate change announcement... 72 00:04:30,840 --> 00:04:36,110 FBI, CIA, DEA, ATF, even NYPD have private jets. 73 00:04:36,145 --> 00:04:38,084 Look, 36 cents a mile. You want to drive? 74 00:04:38,119 --> 00:04:39,227 It's humiliating. 75 00:04:40,306 --> 00:04:41,282 Hey. 76 00:04:41,317 --> 00:04:42,565 We're LEOs. 77 00:04:42,600 --> 00:04:43,940 I'm a capricorn. 78 00:04:43,975 --> 00:04:47,614 Leo, short for law enforcement officer. 79 00:04:50,995 --> 00:04:54,484 You new at this... Dennis? 80 00:04:54,519 --> 00:04:56,162 First week. 81 00:04:56,197 --> 00:04:57,643 NCIS. 82 00:04:57,678 --> 00:04:58,665 never heard of it. 83 00:05:00,188 --> 00:05:01,562 That's embarrassing. 84 00:05:01,597 --> 00:05:06,511 NCIS anything like CSI? - Only if you're dyslexic. 85 00:05:06,546 --> 00:05:09,838 You can go ahead and go around the metal detector, 86 00:05:09,839 --> 00:05:11,139 but your bags g***t to gothrough the scanner. 87 00:05:11,301 --> 00:05:11,511 Wait a minute. 88 00:05:11,546 --> 00:05:14,486 Letting us take weapons aboard, you want to scan our bags? 89 00:05:14,521 --> 00:05:17,426 You've g***t permits for the weapons. You don't for the bags. 90 00:05:17,461 --> 00:05:19,105 We really need our own jet. 91 00:05:19,140 --> 00:05:20,763 Dennis! 92 00:05:20,798 --> 00:05:22,202 Those bags are mine. 93 00:05:22,237 --> 00:05:24,933 Ah, why didn't you tell me you're schlepping for the doc? 94 00:05:24,968 --> 00:05:26,408 He's g***t a bag permit. 95 00:05:27,570 --> 00:05:28,762 Move it, men. 96 00:05:30,277 --> 00:05:32,164 We don't want to miss our flight. 97 00:05:39,169 --> 00:05:43,423 If J. Edgar hoover was alive, I'd tell him what I'm telling you 98 00:05:43,458 --> 00:05:48,866 this body is in Wichita county, and as a county coroner I have jurisdiction. 99 00:05:48,901 --> 00:05:52,105 No one moves it untilthe M.E. Says they can. 100 00:05:52,140 --> 00:05:56,137 Your jurisdiction doesn't supersede the FBI on air force one. 101 00:05:56,172 --> 00:05:59,466 It's not air force one, agent Fornell. 102 00:05:59,501 --> 00:06:03,707 When the president departed on the backup plane, it became air force one. 103 00:06:03,742 --> 00:06:06,844 This is now alpha foxtrot 29000. 104 00:06:06,845 --> 00:06:09,286 Don't get into this pissingcontest, agent Todd. 105 00:06:09,321 --> 00:06:12,677 As you pointed out, the president's gone. It's no longer a secret service problem. 106 00:06:12,712 --> 00:06:14,398 Look, this could be a natural death, 107 00:06:14,399 --> 00:06:16,769 or it could be a botched attempt to murder the president. 108 00:06:16,804 --> 00:06:18,696 Until I know which, it's my problem. 109 00:06:18,731 --> 00:06:21,471 I don't give a d***n which one of you is boss, 110 00:06:21,506 --> 00:06:24,627 you ain't moving this body until the M.E. Says you can. 111 00:06:24,662 --> 00:06:25,990 You talking about me, Elmo? 112 00:06:26,025 --> 00:06:26,734 Hello, Ducky. 113 00:06:26,769 --> 00:06:29,010 How'd you like those steaks I air-expressed you? 114 00:06:29,045 --> 00:06:31,304 Ah, delicious. 115 00:06:31,706 --> 00:06:33,941 He air-expressed him steaks? 116 00:06:35,208 --> 00:06:36,121 It's a big state. 117 00:06:36,579 --> 00:06:37,970 Look how long it took him to get here. 118 00:06:38,005 --> 00:06:41,581 Agent Fornell here is FBI. Agent Todd, secret service. 119 00:06:41,582 --> 00:06:44,734 Ducky, they're fighting over this body like two hounds over a T-bone. 120 00:06:44,769 --> 00:06:48,033 Well, it's our T-bone for the moment. 121 00:06:48,068 --> 00:06:50,735 All these LEOs are contaminating a potential crime scene. 122 00:06:50,770 --> 00:06:52,410 My assistant's right. 123 00:06:52,445 --> 00:06:56,060 Everyone who boarded in Wichita will have to evacuate the plane. 124 00:06:56,095 --> 00:06:57,385 I'm not going anywhere. 125 00:06:57,420 --> 00:06:58,801 I flew in on it. 126 00:06:59,584 --> 00:07:03,940 Very well. You two can stay, but everyone else must deplane. 127 00:07:03,975 --> 00:07:06,499 All right, you heard the M.E. Let's move it, boys. 128 00:07:06,534 --> 00:07:08,893 Ducky, what do you think? 129 00:07:08,928 --> 00:07:11,975 There's no outward sign of trauma. 130 00:07:12,010 --> 00:07:14,183 He was stricken after having lunch with the president. 131 00:07:14,218 --> 00:07:15,850 Yeah, how is the president? 132 00:07:15,885 --> 00:07:16,404 He's fine. 133 00:07:17,054 --> 00:07:19,800 His physician cleared him to fly on to L.A. 134 00:07:19,835 --> 00:07:21,059 What happened? 135 00:07:23,437 --> 00:07:26,829 When the commander returned from...
Music ♫