Peacemaker.2022.S02E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,630 --> 00:00:14,Right, kids?

00:00:14,630 --> 00:00:16,And that's how I defeated Kite Man.

00:00:16,760 --> 00:00:17,Any questions?

00:00:18,810 --> 00:00:21,- Yeah, Canadian tuxedo.
- Do you have a pet?

00:00:21,220 --> 00:00:23,I do have a pet. That's a great question.

00:00:23,180 --> 00:00:25,I have a pet named Eagly. He's an eagle.

00:00:25,190 --> 00:00:26,Do you have a origin story?

00:00:28,440 --> 00:00:31,Let's go. Bets right here.
Let's go. Let your money talk.

00:00:33,110 --> 00:00:34,You dumb f***k, you killed your brother!

00:00:34,780 --> 00:00:37,You killed
your brother, you piece of s***t!

00:00:39,410 --> 00:00:40,Truth is, I'm supposed to be in prison.

00:00:40,740 --> 00:00:42,- For what?
- Superhero s***t.

00:00:42,410 --> 00:00:44,- What superhero are you?
- Peacemaker.

00:00:44,500 --> 00:00:46,- What were you in prison for?
- Integrity.

00:00:46,500 --> 00:00:48,I made a vow to have peace,

00:00:48,670 --> 00:00:51,no matter how many people
I have to kill to get it.

00:00:52,380 --> 00:00:54,Your dad's White Dragon costume, right?

00:00:54,840 --> 00:00:56,How is it so big in this place?

00:00:56,380 --> 00:00:58,It's a quantum unfolding storage area.

00:00:58,010 --> 00:01:00,It leads to a dimensional nodule
outside normal space.

00:01:00,720 --> 00:01:02,Well, I guess your dad's
pretty brainy for a racist.

00:01:02,720 --> 00:01:05,And if your dad's a racist
and you work with him...

00:01:05,390 --> 00:01:07,I don't work with him! He makes me stuff!

00:01:07,150 --> 00:01:09,I hesitate giving you any helmet

00:01:09,230 --> 00:01:11,as big a simp as you turned out to be.

00:01:13,570 --> 00:01:15,You know you don't have
to call me Peacemaker.

00:01:15,200 --> 00:01:16,You can call me Chris.

00:01:16,450 --> 00:01:18,I have no interest in you
other than your ability to fight for us.

00:01:18,910 --> 00:01:20,I thought you were in prison for life.

00:01:20,740 --> 00:01:22,How did you get out anyway?

00:01:22,200 --> 00:01:23,I work for the government, okay?

00:01:23,700 --> 00:01:25,- Post office?
- Dude.

00:01:25,290 --> 00:01:26,I kill people for them, okay?

00:01:26,790 --> 00:01:28,Huh? Sick.

00:01:28,250 --> 00:01:29,Eat peace, motherfuckers!

00:01:29,330 --> 00:01:31,You know, lately I'm just
thinking I'm a f***g maniac.

00:01:31,250 --> 00:01:35,Like, I don't know, I'm having
feelings about things that--

00:01:35,800 --> 00:01:37,I don't think Chris is ever
gonna be happy

00:01:37,840 --> 00:01:39,as long as his father's around.

00:01:42,140 --> 00:01:44,I knew you was unclean
when you killed your brother!

00:01:48,480 --> 00:01:50,You killed my brother!
You killed Keith.

00:01:53,150 --> 00:01:55,Well, go ahead and do it,
you f***g p***y.

00:01:55,110 --> 00:01:57,You'll never be able
to get the f***k away--

00:02:03,370 --> 00:02:05,I read your file, Chris.

00:02:05,040 --> 00:02:07,It was an accident. You were a child.

00:02:07,460 --> 00:02:10,Stop letting that s***t define who you are.

00:02:13,750 --> 00:02:16,Dude, we're saving the world
from a f***g alien invasion.

00:02:16,510 --> 00:02:19,The whole team is injured,
so I was thinking, like,

00:02:19,760 --> 00:02:22,maybe you could call in
the Justice Gang.

00:02:24,060 --> 00:02:26,I have a real bad gag reflex.

00:02:27,270 --> 00:02:28,Oh s***t.

00:02:28,430 --> 00:02:30,You know, one time I puked all
over Green Lantern, I was--

00:02:30,480 --> 00:02:32,I g***t seasick from flying
on a green magic carpet.

00:02:33,190 --> 00:02:34,The weird thing is he f***g liked it.

00:02:43,120 --> 00:02:45,You're late, you f***g dickheads.

00:02:46,120 --> 00:02:48,- What a meathead.
- Screw that guy.

00:02:48,790 --> 00:02:50,You know he tells people I'm a puke freak?

00:02:52,580 --> 00:02:56,The Peacemaker and the costumed
crime fighter Vigilante

00:02:56,250 --> 00:02:58,were working in a deep cover operation

00:02:58,170 --> 00:03:01,for the U.S. government
called Project Butterfly.

00:03:01,220 --> 00:03:03,It's been running for years
out of Belle Reve Prison

00:03:03,970 --> 00:03:06,under the command of Amanda Waller,

00:03:06,260 --> 00:03:08,who happens to be my mother.

00:03:36,880 --> 00:03:37,Eagly.

00:03:39,130 --> 00:03:40,Come on, dude. Stop it.

00:03:41,760 --> 00:03:43,What?

00:03:44,640 --> 00:03:47,It's too cold outside.
It's too cold outside. Jesus!

00:04:20,210 --> 00:04:22,There, Eagly. You want to fly, fly.

00:04:22,130 --> 00:04:24,It's just too d***n cold
to take you outside.

00:04:49,740 --> 00:04:50,Hey.

00:04:53,910 --> 00:04:55,Mornin'.

00:05:00,170 --> 00:05:02,F***k you then,
you Cryptkeeper-looking bitch.

00:05:07,590 --> 00:05:08,Eagly?

00:05:14,390 --> 00:05:15,Eagly, come on, bro.

00:05:18,980 --> 00:05:21,Eagly, taking an awful lot
for granted.

00:05:23,860 --> 00:05:26,I don't work for you, dude.
Okay?

00:05:26,450 --> 00:05:29,Just because I'm out of prison
and we spend a lot of time together

00:05:29,120 --> 00:05:31,doesn't mean you determine
how that time is spent.

00:05:31,780 --> 00:05:33,The one f***g day I don't take you out,

00:05:33,870 --> 00:05:35,you wake me up
like I'm your f***g slave.

00:05:35,830 --> 00:05:37,We need to start making
clear who's the human

00:05:37,830 --> 00:05:39,and who's the eagle.
I'm the human and--

00:05:43,960 --> 00:05:46,Dumbass. What are you doing?

00:06:57,950 --> 00:06:59,You okay, pal?

00:06:59,460 --> 00:07:01,You sleepwalking again?

00:07:01,870 --> 00:07:03,You look like you've seen a ghost.

00:09:33,530 --> 00:09:36,It's still weird seeing you come
out of your old man's house.

00:09:36,030 --> 00:09:38,- Mine now.
- Hell yeah, it is.

00:09:39,820 --> 00:09:41,Hey, Keeya call you back?

00:09:43,540 --> 00:09:44,Sorry.

00:09:46,500 --> 00:09:48,Girl can't deal with me being me.

00:09:48,540 --> 00:09:50,- That's her problem.
- Deffo.

00:09:50,380 --> 00:09:53,S***t. I mean, I'm about hardcore s***t now.

00:09:53,670 --> 00:09:54,That's what I do.

00:09:54,880 --> 00:09:56,Her not being able to accept that

00:09:56,920 --> 00:09:59,is like her not being able
to accept me, right?

00:09:59,260 --> 00:10:01,I don't know. Maybe she just
doesn't want you to die.

00:10:01,890 --> 00:10:03,You've seen me handle myself.

00:10:04,220 --> 00:10:05,What, you think I look like I'm gonna die?

00:10:05,730 --> 00:10:07,- Maybe.
- Get the f***k out of here.

00:10:07,560 --> 00:10:09,Okay, Charles Bronson.

00:10:09,480 --> 00:10:11,Come on, man. You know I g***t moves.

00:10:11,480 --> 00:10:12,I'm just saying.

00:10:13,070 --> 00:10:14,We all might die, okay?

00:10:14,400 --> 00:10:16,Happens every day
to people tougher than you.

00:10:16,070 --> 00:10:17,- And you.
- No, not often.

00:10:17,990 --> 00:10:20,You know, people as tough as me,
they normally die of old age.

00:10:20,280 --> 00:10:22,- That's just stats.
- Jesus.

00:10:23,120 --> 00:10:24,I almost forgot. I g***t business cards.

00:10:24,910 --> 00:10:26,Check them out.

00:10:26,120 --> 00:10:27,Oh, that is...

00:10:28,870 --> 00:10:30,really...

00:10:31,210 --> 00:10:32,cool.

00:10:32,340 --> 00:10:33,- Who's the woman?
- That's me.

00:10:34,420 --> 00:10:36,Okay. Well, she's, um, kind of...

00:10:37,630 --> 00:10:38,- Gaunt.
- D***n, man.

00:10:38,920 --> 00:10:41,You really killing my vibe.

00:10:44,180 --> 00:10:45,Talk to Harcourt lately?

00:10:45,260 --> 00:10:47,'Course. We hung out yesterday.

00:10:47,390 --> 00:10:49,She's mostly forgiven me for airing out

00:10:49,640 --> 00:10:52,Task Force X's dirty laundry on TV.

00:10:53,860 --> 00:10:55,Did she say anything about...

00:10:56,110 --> 00:10:57,Like what?

00:10:59,400 --> 00:11:01,I don't know. She say anything,
like, about me or anything?

00:11:01,570 --> 00:11:03,Like what?

00:11:04,450 --> 00:11:05,I don't know.

00:11:06,120 --> 00:11:07,No.

00:11:08,290 --> 00:11:09,Hey, Ads. Thanks for driving me.

00:11:10,790 --> 00:11:11,Happy to do it.

00:11:11,960 --> 00:11:14,Sometimes, these guys can kind of be
up their own asses, you know?

00:11:14,710 --> 00:11:16,- Metahumans?
- Yeah.

00:11:16,050 --> 00:11:18,Sometimes, they say
some not-so-great s***t.

00:11:18,260 --> 00:11:19,- Like what?
- I don't know.

00:11:19,670 --> 00:11:21,Just like I'm stupid.

00:11:21,180 --> 00:11:23,That I'm wearing a disco ball
on the top of my head....

Download Subtitles Peacemaker 2022 S02E01 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles