Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E02.Old.Flames.New.Scars.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,000 --> 00:00:10,for the last six years.
I know you miss me, too.

00:00:10,551 --> 00:00:12,Come on, girl. Stop it.

00:00:15,827 --> 00:00:17,You look great. Okay?

00:00:17,896 --> 00:00:22,But I think you should focus
on yourself.

00:00:22,448 --> 00:00:24,Because if you think
that we're going

00:00:24,172 --> 00:00:26,to just pick up
where we left off,

00:00:26,827 --> 00:00:30,well, you're wrong.

00:00:30,448 --> 00:00:35,I hope that's not what this
visit was about.

00:00:36,827 --> 00:00:41,Well, can't say
that I'm not disappointed.

00:00:41,793 --> 00:00:43,Yeah, well,
I'm sorry about that.

00:00:43,482 --> 00:00:44,Mm.

00:00:44,793 --> 00:00:45,You and William must be doing
a lot better, though.

00:00:45,620 --> 00:00:47,Yeah, we are actually great.

00:00:47,344 --> 00:00:49,- Good. Good.
- Yeah.

00:00:49,413 --> 00:00:51,Well, I wouldn't want
to interrupt that.

00:00:51,137 --> 00:00:52,Yeah, well, good,
'cause you can't.

00:00:53,000 --> 00:00:56,Well, listen,
it was really great to see you,

00:00:56,310 --> 00:00:58,but I've g***t to get going.

00:00:59,310 --> 00:01:01,Um, you take care of yourself.

00:01:01,862 --> 00:01:05,Hey, you, too.
I'll walk you to your car?

00:01:05,724 --> 00:01:08,No, thanks.
I know the way.

00:01:09,034 --> 00:01:11,But maybe I'll see you around.

00:01:11,344 --> 00:01:13,You never know.

00:01:25,310 --> 00:01:28,Jesus.

00:01:46,827 --> 00:01:47,Girl...

00:01:47,689 --> 00:01:49,Hey!

00:01:49,172 --> 00:01:50,You've g***t the Holy Ghost.

00:01:50,413 --> 00:01:53,Yeah. You just realizing that?

00:01:53,206 --> 00:01:55,Why are you calling me?

00:01:55,551 --> 00:01:56,You know why I'm calling you.

00:01:57,000 --> 00:01:59,Well yeah,
I ** at Naomi's house.

00:02:00,000 --> 00:02:02,I stopped by to check on her
and see if she's coming tonight.

00:02:02,827 --> 00:02:05,- Oh! Well, that's good.
- Wait, I...

00:02:05,689 --> 00:02:07,I thought you knew that.

00:02:07,103 --> 00:02:09,No, I, I didn't know that.

00:02:09,517 --> 00:02:11,I thought you were calling
'cause God spoke to you.

00:02:11,793 --> 00:02:16,Uh-uh! I was calling to see
what's going on with Geneva.

00:02:16,413 --> 00:02:18,- What did Bridgette tell you?
- Nothing.

00:02:18,724 --> 00:02:21,But you just did.

00:02:21,275 --> 00:02:23,Yeah, you should just
talk to her.

00:02:23,655 --> 00:02:26,- She's on her way to my house.
- Okay.

00:02:26,758 --> 00:02:29,Good. She will tell you.

00:02:29,758 --> 00:02:32,- Is it bad?
- She will tell you.

00:02:33,068 --> 00:02:34,You know you can't lie.

00:02:34,965 --> 00:02:37,So if she asks you,
you will tell her.

00:02:37,137 --> 00:02:38,Don't ask, and you don't have

00:02:38,413 --> 00:02:40,to break one of your
commandments.

00:02:40,172 --> 00:02:42,Uh-huh.
So you trying to be funny today.

00:02:42,827 --> 00:02:43,Okay.

00:02:43,896 --> 00:02:44,I'm just trying
to keep you safe.

00:02:45,068 --> 00:02:46,Yeah, all right.

00:02:46,793 --> 00:02:48,All right,
I'll see you tonight.

00:02:48,413 --> 00:02:50,Okay. You bringing a date?

00:02:50,241 --> 00:02:51,Okay. Very funny.

00:02:51,896 --> 00:02:53,All right. Bye.

00:02:53,275 --> 00:02:55,Wait, wait, wait, wait, wait.

00:02:55,482 --> 00:02:57,- Don't tell me John is coming.
- Hell no!

00:02:58,068 --> 00:02:59,Can a preacher say that?

00:02:59,379 --> 00:03:00,This one can.

00:03:00,482 --> 00:03:02,Oh, okay. Good.

00:03:02,724 --> 00:03:04,- It'll be bad enough if...
- Franklin.

00:03:04,275 --> 00:03:05,Yes.

00:03:05,758 --> 00:03:08,Jeff still hasn't confirmed if
he's coming or not.

00:03:08,172 --> 00:03:09,Girl. No.

00:03:10,000 --> 00:03:11,Uh-huh.

00:03:11,896 --> 00:03:14,- Lord, help us all.
- Okay. Talk later.

00:03:15,034 --> 00:03:16,All right.
Oh.

00:03:16,551 --> 00:03:18,Make sure you let me know what's
going on with Naomi, please.

00:03:18,862 --> 00:03:22,Yeah, I'm trying to catch
her before she starts drinking.

00:03:22,206 --> 00:03:25,Oh, please do.
For the sake of us all.

00:03:25,827 --> 00:03:27,Okay. Bye.

00:03:31,862 --> 00:03:32,Hello.

00:03:33,000 --> 00:03:35,- Hey.
- Bitch.

00:03:35,448 --> 00:03:38,This is a microphone.
This is a camera.

00:03:38,310 --> 00:03:40,I heard everything you
just said.

00:03:41,000 --> 00:03:42,Well, okay. Good.

00:03:42,448 --> 00:03:44,Now I don't have
to repeat myself.

00:03:44,172 --> 00:03:46,You funny.
Bring your a***s in here.

00:03:46,551 --> 00:03:48,And no.
I'm not drinking.

00:03:48,827 --> 00:03:51,Well, that's good.

00:03:54,172 --> 00:03:55,You doing some sort
of new puzzle?

00:03:55,586 --> 00:03:57,Yes, my therapist said
it was good for me.

00:03:58,000 --> 00:04:00,Ain't no d***n therapist
tell you to do this.

00:04:00,413 --> 00:04:02,Yes. He did.
Uh-huh.

00:04:02,931 --> 00:04:05,Oh. And when did you get one?

00:04:05,241 --> 00:04:10,Girl, I've had several.
The brown, the dark, the light.

00:04:10,206 --> 00:04:11,They talk to me, you know.

00:04:11,689 --> 00:04:13,You need to stop preaching
to me, though.

00:04:13,620 --> 00:04:15,- What did Geneva do?
- You heard that?

00:04:15,689 --> 00:04:17,- Yes.
- Nothing.

00:04:18,034 --> 00:04:21,- Nothing is going on with her.
- Oh!

00:04:21,586 --> 00:04:23,Okay. Wait.
Let me get this straight.

00:04:23,137 --> 00:04:27,So you can lie to Rasheda,
but you can't lie to me?

00:04:27,620 --> 00:04:29,What'd he do?

00:04:29,137 --> 00:04:30,Why do you always think it's
about a man?

00:04:30,655 --> 00:04:32,Girl, it's always about a man.
That's the root of our problems.

00:04:32,551 --> 00:04:36,No. No.
It's not.

00:04:36,206 --> 00:04:39,You're in denial. Okay.
You want a drink?

00:04:39,103 --> 00:04:42,No, and neither do you, Naomi.

00:04:42,724 --> 00:04:43,Are you my liver now?

00:04:44,103 --> 00:04:45,Okay. None of this is helping.

00:04:46,103 --> 00:04:47,Yeah, okay, well tell me

00:04:47,793 --> 00:04:50,what will help me not kill
this motherfucker.

00:04:50,551 --> 00:04:53,Okay, Naomi, you g***t
$37 million.

00:04:53,793 --> 00:04:55,And? What has that g***t to do
with this?

00:04:55,551 --> 00:04:59,You can live well and move on!
That's a lot of money!

00:05:00,034 --> 00:05:03,Mm, that's a lot of money
to you.

00:05:03,724 --> 00:05:04,I mean, sweetie,
what do you make?

00:05:04,896 --> 00:05:07,- About 300K a year?
- 500, and go ahead.

00:05:07,689 --> 00:05:10,Insult me. Insult me.
I know your game.

00:05:10,344 --> 00:05:13,You like to hurl insults
so that we all run away.

00:05:13,137 --> 00:05:15,Try that s***t with Bridgette.
Uh-uh, uh-uh.

00:05:15,482 --> 00:05:17,Me, Geneva, nor Rasheda
are runners.

00:05:17,758 --> 00:05:19,Why do y'all care?

00:05:19,793 --> 00:05:20,Okay. Just stop this s***t.

00:05:20,931 --> 00:05:21,- No.
- Stop it.

00:05:21,931 --> 00:05:23,Tiffany, I'm not gonna stop.

00:05:23,172 --> 00:05:25,Okay.
I have been through this, okay?

00:05:26,068 --> 00:05:28,The s***t that John did
to me was horrible.

00:05:28,310 --> 00:05:29,Please. It was nothing--

00:05:29,379 --> 00:05:31,It was not as bad
as what Franklin did.

00:05:31,931 --> 00:05:35,No. But I was hurt, too.
Like hell.

00:05:35,758 --> 00:05:38,And I ** still working
through this hurt,

00:05:38,241 --> 00:05:40,but I have to pay
his a***s alimony.

00:05:40,965 --> 00:05:44,Do you think that feels good?
No.

00:05:44,655 --> 00:05:47,But I'm not gonna let
him destroy my life. No.

00:05:47,689 --> 00:05:49,Well, Franklin destroyed
my life.

00:05:50,068 --> 00:05:51,No, he didn't.

00:05:51,344 --> 00:05:53,He took a part, but look
at what you have left.

00:05:53,758 --> 00:05:55,Oh, God.

00:05:55,827 --> 00:05:58,That motherfucker gets
a 25-year-old pregnant

00:05:59,034 --> 00:06:01,and just tells me
he's leaving me?

00:06:01,517 --> 00:06:04,That white bitch is
my son's age!

00:06:04,206 --> 00:06:08,Yeah. Oh, and look. Oh.
He's taking her everywhere.

00:06:08,724 --> 00:06:09,- Look at this.
- No.

00:06:09,517 --> 00:06:10,- Look.
- No. No.

00:06:10,724 --> 00:06:16,Look. You're gonna look.
Okay?

00:06:16,275 --> 00:06:17,I'm telling you.

00:06:17,655 --> 00:06:20,It's only happening
because you're looking at it.

00:06:20,896 --> 00:06:24,Look at this.
Here's a post.

00:06:24,448 --> 00:06:28,931...

Download Subtitles Tyler Perrys Divorced Sistas S01E02 Old Flames New Scars 720p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles