Clash.1984.FRENCH.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:06,000, Character said: Do you intend
to spend your holidays here?

2
At 00:01:08,917, Character said: Especially as there are beautiful places
in the world when you are rich.

3
At 00:01:11,667, Character said: Where is he?

4
At 00:01:31,917, Character said: You did it.

5
At 00:01:40,208, Character said: Are you still up
for doing this for me?

6
At 00:01:44,833, Character said: I wouldn't be here,
if I wasn't.

7
At 00:01:48,625, Character said: Let's hide,
somebody's coming!

8
At 00:02:01,583, Character said: The cops, probably
for the border.

9
At 00:02:03,792, Character said: There are 5 million francs
in this suitcase, half the loot.

10
At 00:02:06,333, Character said: You cross the border
as planned.

11
At 00:02:08,375, Character said: And go wait for us
at this address.

12
At 00:02:10,708, Character said: Good luck.

13
At 00:02:22,583, Character said: You're tickling me.

14
At 00:02:24,208, Character said: You can reach me at this number
day and night.

15
At 00:02:26,542, Character said: Learn it by heart
then wash your hands.

16
At 00:02:29,708, Character said: - And how do I go in the hideout?
- Ah!

17
At 00:02:33,792, Character said: Are you sure about this?
I mean, you won't be afraid?

18
At 00:02:38,083, Character said: No.

19
At 00:02:39,292, Character said: I know it's important
for you.

20
At 00:02:44,208, Character said: For this favor you do me,
you will get 500000 francs.

21
At 00:02:51,833, Character said: Your friendship
is important to me.

22
At 00:02:54,833, Character said: You know it?

23
At 00:02:57,542, Character said: I didn't agree to do
this favor for you...

24
At 00:03:00,208, Character said: for money.

25
At 00:03:08,292, Character said: I trust you.

26
At 00:03:13,708, Character said: Thank you.

27
At 00:03:19,833, Character said: And... how long will I stay
in the hideout?

28
At 00:03:23,500, Character said: Two or three days,
not more.

29
At 00:04:10,417, Character said: TO MY DEAREST AND VERY MUCH MISSED
BETTY BECKERS.

30
At 00:04:33,583, Character said: Border control!

31
At 00:04:40,583, Character said: - Good evening.
- Good evening.

32
At 00:04:43,167, Character said: ID.

33
At 00:04:46,792, Character said: ID.

34
At 00:04:51,208, Character said: ID.

35
At 00:04:52,917, Character said: Thank you.

36
At 00:04:59,375, Character said: Thank you.

37
At 00:05:11,417, Character said: Do you have luggage?

38
At 00:06:07,667, Character said: There is a truck
that doesn't start.

39
At 00:06:09,917, Character said: Come on.

40
At 00:06:12,042, Character said: Come on, come on.

41
At 00:06:15,000, Character said: Come on,
push and clear the way.

42
At 00:06:46,333, Character said: Why not live
behind the shadows?

43
At 00:10:00,833, Character said: Hello?

44
At 00:10:02,583, Character said: Hello?

45
At 00:10:03,833, Character said: - Hello, Martine?
- Hello?

46
At 00:10:06,167, Character said: Hello, Martine?

47
At 00:10:07,875, Character said: Martine, can you hear me?

48
At 00:10:10,417, Character said: Can you hear me, hello?
Hello?

49
At 00:10:13,167, Character said: Yes?

50
At 00:10:14,500, Character said: What's going on?

51
At 00:10:16,125, Character said: Oh, I'm sorry,
I couldn't find the phone.

52
At 00:10:19,500, Character said: It's the dust on it
that makes me cough.

53
At 00:10:21,333, Character said: Yes, I understand.

54
At 00:10:22,667, Character said: Is everything okay?

55
At 00:10:26,208, Character said: Martine, answer me, for Christ's sake,
is everything okay?

56
At 00:10:28,875, Character said: You're not very nice.

57
At 00:10:31,167, Character said: It doesn't suit you.

58
At 00:10:33,125, Character said: You're usually the one
to calm me down.

59
At 00:10:36,042, Character said: I'm worried.

60
At 00:10:38,458, Character said: Well, is everything okay?

61
At 00:10:41,417, Character said: You know, your hideout...

62
At 00:10:43,917, Character said: It's really not paradise.

63
At 00:10:48,958, Character said: Don't leave me here too long.

64
At 00:10:50,792, Character said: Just the time it takes.

65
At 00:10:52,667, Character said: I already miss you.

66
At 00:10:55,833, Character said: Tell me, what are you wearing?

67
At 00:10:59,083, Character said: Hum...

68
At 00:11:01,125, Character said: You don't want to answer?

69
At 00:11:03,833, Character said: This is not the time.

70
At 00:11:06,000, Character said: Wait, let me guess.

71
At 00:11:08,667, Character said: You understand...

72
At 00:11:10,875, Character said: I'm proud of you.

73
At 00:11:18,583, Character said: Thanks.

74
At 00:11:20,958, Character said: Did you have any trouble
during the trip?

75
At 00:11:24,375, Character said: No.

76
At 00:11:25,583, Character said: Good.

77
At 00:11:27,208, Character said: Don't forget:

78
At 00:11:29,292, Character said: stay out of sight,

79
At 00:11:31,417, Character said: don't draw anybody's attention.

80
At 00:11:33,917, Character said: You're funny.

81
At 00:11:35,833, Character said: I'm not kidding,
it's important.

82
At 00:11:39,167, Character said: You're right:
it's important.

83
At 00:11:41,917, Character said: Don't worry, I'll make myself
as small as a mouse.

84
At 00:11:44,458, Character said: Good. Take care.

85
At 00:11:56,917, Character said: I wanted to keep on talking to you,
Bé Schmuller.

86
At 00:14:03,417, Character said: Why not live
behind the shadows, huh?

87
At 00:15:12,042, Character said: Lou!

88
At 00:15:12,875, Character said: Lou!

89
At 00:15:13,833, Character said: Come, I tell you,
the kitty isn't here!

90
At 00:16:03,083, Character said: What's going on?

91
At 00:16:04,542, Character said: What did you see?

92
At 00:16:08,458, Character said: Come on, let's go.

93
At 00:16:18,833, Character said: What are you doing, boy?

94
At 00:16:41,333, Character said: Well?
Are you coming?

95
At 00:16:43,875, Character said: Emile is waiting for us.

96
At 00:16:48,167, Character said: See, I was right:
the kitty isn't here.

97
At 00:18:12,583, Character said: I'm not here,

98
At 00:18:13,792, Character said: but please leave a message
on this answering machine after the beep.

99
At 00:20:57,375, Character said: Martine...

100
At 00:21:00,458, Character said: Martine!

101
At 00:21:36,958, Character said: Martine!

102
At 00:22:19,417, Character said: It's Martine.

103
At 00:22:21,333, Character said: I would like to speak to Bé.

104
At 00:22:28,292, Character said: ...I would like to speak
to Bé Schmuller, please.

105
At 00:22:41,125, Character said: Hello?

106
At 00:22:44,583, Character said: Listen.

107
At 00:22:52,625, Character said: I want to speak to Bé,
to Mister Bé Schmuller, please!

108
At 00:22:59,000, Character said: I want him to come and get me right now,
fast, I don't want to stay here, tell him!

109
At 00:23:03,208, Character said: I don't want to stay here!

110
At 00:23:53,500, Character said: Oh, just a second,
I'm coming!

111
At 00:23:59,792, Character said: Are you coming with me?

112
At 00:24:02,250, Character said: Well? Yes?

113
At 00:24:26,542, Character said: - Hello?
- Martine? It's me.

114
At 00:24:28,792, Character said: At last!

115
At 00:24:30,208, Character said: - You were running?
- Yes.

116
At 00:24:32,292, Character said: - Where were you?
- In the courtyard.

117
At 00:24:35,042, Character said: I told you to be careful,
to stay out of sight.

118
At 00:24:37,917, Character said: - Nobody saw me.
- Are you sure?

119
At 00:24:41,042, Character said: Well, no...
I didn't see anybody, anyway.

120
At 00:24:44,458, Character said: Try not to go out at all.

121
At 00:24:48,292, Character said: Are you still nervous?

122
At 00:24:50,625, Character said: A little, I admit.

123
At 00:24:52,292, Character said: We are organizing ourselves,
I think I will be able to come tomorrow.

124
At 00:24:55,333, Character said: - Can you handle it?
- Yes, yes.

125
At 00:24:58,042, Character said: Especially now that I have
some company.

126
At 00:25:00,292, Character said: Some company?

127
At 00:25:01,750, Character said: Yes. I found a kitty
in the courtyard.

128
At 00:25:05,167, Character said: A kitty?

129
At 00:25:07,250, Character said: Well...

130
At 00:25:10,542, Character said: - Say...
- Yes?

131
At 00:25:12,542, Character said: Do you think about me?

132
At 00:25:15,042, Character said: Of course.

133
At 00:25:17,458, Character said: And when you think about me,
what do you think?

134
At 00:25:21,833, Character said: I'm proud of you.
Very proud.

135
At 00:25:26,833, Character said: Tell me, I have
one more question for you.

136
At 00:25:29,708, Character said: Who was this woman
who spoke to me in gibberish?

137
At 00:25:33,583, Character said: Wait, Salomon is talking to me.

138
At 00:25:39,042, Character said: - Martine?
- Yes?

139
At 00:25:41,042, Character said: Listen, I have to leave now,
take care.

140
At 00:25:56,625, Character said: I wanted to keep on talking to you,
Bé Schmuller.

141
At 00:28:35,458, Character said: Martine, you must sleep.

142
At 00:28:38,167, Character said: Not yet, Papa,
one more minute.

143
At 00:28:41,042, Character said: No!

144
At 00:28:43,792, Character said: Leave the light on.

145
At 00:28:45,542, Character said: Papa, leave the light on.

146
At 00:28:48,542, Character said: - No.
- Please, Papa, leave the light on.

147
At 00:28:51,417, Character said: - No, you must sleep.
- Be nice, the light, Papa.

148
At 00:28:55,708, Character said: Leave the light on.

149
At 00:28:58,042, Character said: Papa, leave the light on.

150
At 00:29:01,750, Character said: - Be nice, the light.
- No.

151
At 00:30:24,500, Character said: No!

152
At 00:31:37,042, Character said: Oh, no!

153

Download Subtitles Clash 1984 FRENCH REMASTERED 1080p BluRay x264 DTS-FGT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles