Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles George Gently S06E02 in any Language
George Gently S06E02 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:26,180, Character said: Excuse me. Yes.
2
At 00:01:27,540, Character said: I want you
off this beach now, please.
3
At 00:01:29,295, Character said: Have a bit of respect, all right?
4
At 00:01:31,212, Character said: It's not a sight for children is it?
5
At 00:01:33,095, Character said: Some people!
6
At 00:01:52,060, Character said: Bob, Bob, I want these people
off that pier, all right?
7
At 00:01:54,815, Character said: I want the whole pier cleared.
8
At 00:01:58,300, Character said: Can you move off the pier, please?
9
At 00:02:00,140, Character said: Quickly now! Sorry, we're moving.
We're moving on. Thank you.
10
At 00:02:09,660, Character said: Hello there. Hiya.
11
At 00:02:12,140, Character said: Is she on her own? Yeah.
12
At 00:02:15,500, Character said: My name's John. Are you all right?
13
At 00:02:19,100, Character said: Where's your mummy and daddy?
14
At 00:02:20,655, Character said: They're asleep. Asleep?
15
At 00:02:25,380, Character said: So did you bring out the dog
for a walk on your own?
16
At 00:02:29,660, Character said: Do you know what,
if you were my little lass,
17
At 00:02:32,295, Character said: I wouldn't let you out of my sight.
18
At 00:02:34,775, Character said: ICE-CREAM VAN JINGLE PLAYS
19
At 00:02:36,660, Character said: I'd also buy you
a big fat massive ice cream...
20
At 00:02:42,780, Character said: I think it might be a little bit
too early. What do you think?
21
At 00:02:45,335, Character said: No, it's not!
No, not too early?
22
At 00:02:47,292, Character said: Come on then, let's go and get one.
23
At 00:02:50,900, Character said: There we go.
24
At 00:03:25,860, Character said: Morning, Sir.
25
At 00:03:27,555, Character said: Nice day for it.
26
At 00:03:31,060, Character said: About 16 to 17 by the looks of it.
27
At 00:03:33,500, Character said: She's no ID, but there's a massive
blow to the side of the head.
28
At 00:03:38,140, Character said: Think she was dead
before she hit the water.
29
At 00:03:41,075, Character said: She's wearing
a Bluebird Holiday Camp uniform.
30
At 00:03:43,975, Character said: Can't have been in the water
very long.
31
At 00:03:46,420, Character said: Time of death is... Oh, I dunno,
some time today, early hours
32
At 00:03:49,815, Character said: of the morning, something like that.
What do you think?
33
At 00:03:55,060, Character said: You all right? Get her in.
34
At 00:03:58,300, Character said: Right, I'll get the lads.
35
At 00:04:00,055, Character said: All right, let's get her in.
36
At 00:04:11,980, Character said: Any witnesses?
37
At 00:04:13,995, Character said: Not yet, no.
38
At 00:04:15,940, Character said: Old fella said he saw a young couple
down here last night.
39
At 00:04:19,495, Character said: Could've been her...
40
At 00:04:21,860, Character said: With a bloke -
things get out of hand, you know.
41
At 00:04:25,500, Character said: Description fit? Not really, no.
42
At 00:04:28,615, Character said: Was dark though.
43
At 00:04:30,220, Character said: Is that all you've g***t?
44
At 00:04:31,860, Character said: Give us a chance, sir, will you?
45
At 00:04:34,500, Character said: You searched the pier?
46
At 00:04:37,260, Character said: What?
47
At 00:04:39,660, Character said: The pier. Have you searched
the pier? No, not yet.
48
At 00:04:42,780, Character said: Something tells me that
the beach is the priority, Guv.
49
At 00:04:45,595, Character said: And something tells me you've not
heard of longshore drift.
50
At 00:04:48,375, Character said: That body travelled inland.
51
At 00:04:58,380, Character said: You'd dump her at
the furthest point, of course,
52
At 00:05:01,815, Character said: closest to the open sea -
53
At 00:05:03,980, Character said: gives her a better chance
of drifting away.
54
At 00:05:07,060, Character said: But you'd be very wrong
cos the current would just take her
55
At 00:05:10,295, Character said: straight round,
right where she was found.
56
At 00:05:15,380, Character said: A pier at night
can house all sorts.
57
At 00:05:20,140, Character said: Meaning?
It's more private than the beach.
58
At 00:05:22,380, Character said: Perfect for an illicit
night-time stroll, over the waves.
59
At 00:05:25,655, Character said: Very romantic.
60
At 00:05:27,980, Character said: Sounds like
you've been there and done that.
61
At 00:05:30,140, Character said: I might have known a late-night
stroll along the pier in my time, John.
62
At 00:05:33,975, Character said: Really?
63
At 00:05:36,340, Character said: I don't have you down as a man
who likes it al fresco.
64
At 00:05:40,420, Character said: Now, there's a line.
65
At 00:05:43,020, Character said: And I just crossed it. You've
just... Yeah, absolutely. Sorry.
66
At 00:05:47,540, Character said: I want every inch of this pier
searched. All right. Sorry.
67
At 00:05:53,300, Character said: Bluebird's eh?
68
At 00:05:54,780, Character said: Yeah. Bluebird's
three or four miles that way.
69
At 00:05:57,475, Character said: We went there, you know, me and Lisa.
Did you?
70
At 00:06:00,135, Character said: Mmm, a few years back.
It was good.
71
At 00:06:02,535, Character said: Just after Leigh-Anne was born.
72
At 00:06:05,260, Character said: We went to a holiday camp
right after the war.
73
At 00:06:08,340, Character said: Never seen so many families
in one place, you know,
74
At 00:06:12,135, Character said: enjoying themselves
for the first time.
75
At 00:06:14,655, Character said: A whole new world.
76
At 00:06:16,775, Character said: BACCHUS SIGHS
77
At 00:06:19,060, Character said: Are you missing Leigh-Anne?
78
At 00:06:22,140, Character said: Yeah.
79
At 00:06:23,980, Character said: I've not seen her for three week.
Can you believe that?
80
At 00:06:27,095, Character said: That's not enough, is it?
No, it's not enough.
81
At 00:06:30,420, Character said: I'm fine when I'm not
thinking about her.
82
At 00:06:32,215, Character said: You know, I'm fine then.
83
At 00:06:33,980, Character said: But you think about her
all the time.
84
At 00:06:37,340, Character said: Yeah.
85
At 00:06:52,780, Character said: Isabel!
86
At 00:06:58,460, Character said: Sorry.
87
At 00:07:16,780, Character said: Welcome to Bluebird!
Can I help you, gentlemen?
88
At 00:07:20,175, Character said: Wives powdering their noses
in the car,
89
At 00:07:22,340, Character said: and children causing mischief
after a long drive, I'll bet?
90
At 00:07:24,935, Character said: Let me get someone
to help you with your bags.
91
At 00:07:27,615, Character said: No, thank you. I'm DCI Gently.
92
At 00:07:29,060, Character said: Could we speak to the manager,
please?
93
At 00:07:31,295, Character said: Of course.
94
At 00:07:32,820, Character said: Well, would you like a lift?
95
At 00:07:35,335, Character said: No, thank you. We'll walk.
96
At 00:07:37,252, Character said: I'll show you the way.
97
At 00:07:41,340, Character said: Go!
98
At 00:07:42,380, Character said: One, two, three,
99
At 00:07:46,055, Character said: four, five, six...
100
At 00:07:51,460, Character said: FAIRGROUND ORGAN PLAYS
101
At 00:08:19,940, Character said: Sorry to disturb, Miss Stretch,
102
At 00:08:21,900, Character said: these gentlemen wish to see
Mr Stretch. They're policeman.
103
At 00:08:26,220, Character said: Thank you, Justine.
Detective Chief Inspector Gently.
104
At 00:08:29,055, Character said: Cherry.
This is Detective Sergeant Bacchus.
105
At 00:08:32,460, Character said: My brother Todd shouldn't be long.
106
At 00:08:34,315, Character said: It's all a bit manic here today.
107
At 00:08:38,100, Character said: The body of a young woman
was found this morning.
108
At 00:08:41,375, Character said: We believe that she worked here.
109
At 00:08:43,140, Character said: Obviously we're very anxious
to identify her.
110
At 00:08:46,015, Character said: Anyone missing?
111
At 00:08:47,772, Character said: I'm... I'm sorry?
112
At 00:08:49,460, Character said: Body was found on the beach
near the pier.
113
At 00:08:51,695, Character said: Why do you think she worked here?
114
At 00:08:53,655, Character said: She wore a Bluebird uniform.
115
At 00:08:55,615, Character said: Right.
116
At 00:08:57,060, Character said: Anyone missing, to your knowledge?
117
At 00:08:59,295, Character said: Well... I don't know.
118
At 00:09:01,580, Character said: Staff rotas aren't really my thing.
119
At 00:09:04,580, Character said: Might need to try harder than that.
120
At 00:09:08,420, Character said: All my workers live on site.
121
At 00:09:10,255, Character said: There's a late-comers board.
122
At 00:09:12,020, Character said: If someone hasn't clocked in,
then their name get's chalked up.
123
At 00:09:14,975, Character said: Good. Shall we?
124
At 00:09:23,940, Character said: Hello, Mr Stretch.
Sophie. Sally.
125
At 00:09:26,395, Character said: Do you live on site, Mr Stretch?
126
At 00:09:28,780, Character said: No. I live at home with
my wife and two daughters.
127
At 00:09:31,775, Character said: I'm very lucky.
128
At 00:09:39,260, Character said: Business good?
Chin up, Lottie.
129
At 00:09:41,300, Character said: Oh, yes. We are a powerhouse,
gentlemen - built from dust.
130
At 00:09:45,895, Character said: But a few loans
started my father off,
131
At 00:09:48,535, Character said: and he opened the doors in '36.
132
At 00:09:51,220, Character said: No-one had ever seen
anything quite like it.
133
At 00:09:54,255, Character said: Family holidays for the masses.
134
At 00:09:56,300, Character said: We've been full to bursting
ever since.
135
At 00:09:58,815, Character said: You know
there is a great pleasure in
136
Download Subtitles George Gently S06E02 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tiger and Crane episode 16 [iQIYI]
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E09.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
BOKO-004_aisubs.app
Chylka.S05E06.POLISH.720p.WEB-DL.DDP5.1.x264-iYi
Clash.1984.FRENCH.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Tyler.Perrys.Sistas.S01E05.One.Day.at.A.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]
EPORNER.COM - PRED-759 240)
Outlander.Blood.of.My.Blood.S01E04.480p.x264-mSD[EZTVx.to]
Frances.Ha.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
START-219-th
George Gently S06E02 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles George Gently S06E02, Translate George Gently S06E02 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up