EPORNER.COM - PRED-759 240) Movie Subtitles

Download EPORNER COM - PRED-759 240) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:47,579 --> 00:00:54,460 子 供 の 頃、 父 親 が 家 を 出 て 行 った 母 は 私 と 生 ま 2 00:00:54,460 --> 00:00:57,790 れた ば か り の 妹 を 女 で 一 つ 目 育 て て く れた。 3 00:01:00,450 --> 00:01:00,850 半 4 00:01:00,850 --> 00:01:18,230 年前、 5 00:01:18,570 --> 00:01:20,190 母 が 再 婚 した。 6 00:01:21,430 --> 00:01:28,220 相 手 は 以前 から お 付 き 合 い して いた という 病 院 の 理 事 長 で、 妹 が 卒 業 した ら 一 緒 にな る 約 7 00:01:28,220 --> 00:01:35,100 束 を して いた ら しい でも 母 の 妊 娠 が 判 明 して 結 婚 する こと にな 8 00:01:35,100 --> 00:01:40,940 った 母 は 高 齢 出 産 の 不 安 から 実 家 に 里 帰 り して いる 9 00:01:40,940 --> 00:01:46,020 私 と 妹 は 母 の 代 わ り に 家 事 を 分 担 して いる 10 00:01:56,080 --> 00:01:57,780 も っと 気 を つ けて よ。 うん。 11 00:02:04,520 --> 00:02:05,600 もう ちょ い 大丈夫 か? 12 00:02:05,960 --> 00:02:08,940 大丈夫 だ よ。 急 に ぐ らい キ レ る って。 よし。 13 00:02:09,699 --> 00:02:10,800 じゃあ、 子 供 と って あ って も。 14 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 あ、 す ま ん。 15 00:02:13,820 --> 00:02:20,800 妹 は 勉 強 しか 取 り 柄 が ない 私 と 違 って、 活 発 で 社 交 的 だから 新 しい 父 親 とう ま く やって 16 00:02:20,800 --> 00:02:25,120 いる けど、 私 は 心 を 開 く こと が でき ない。 17 00:02:32,910 --> 00:02:39,770 私 お 皿 用 意 し ちゃ った な ありがとう 男 なん 18 00:02:39,770 --> 00:02:45,690 て 信 用 する な と 母 に 言 わ れ 続 け た せ い で 私 は 男 が 苦 手 だ 19 00:02:45,690 --> 00:02:52,270 大 学 や バイ ト 先 で 知 り 合 った 男 の 子 と いい 感じ にな って も 進 展 でき ない 20 00:02:52,270 --> 00:02:59,170 き っと この ま ま 一 人 で 生 き て いく んだ と思 う それ な の に 21 00:02:59,170 --> 00:03:03,110 母 は 再 婚 して 子 供 を 作 り 幸 せ にな ろう と して いる? 22 00:03:05,450 --> 00:03:07,730 お 姉 ちゃん、 お 風 呂 空 いた よ? 23 00:03:08,710 --> 00:03:09,430 は ーい 24 00:03:09,430 --> 00:03:19,650 ちゃん 25 00:03:19,650 --> 00:03:21,110 と 笑 わ ない と ね ー 26 00:03:52,720 --> 00:03:54,520 ちょ う ど いい 歌 だ な 27 00:04:14,500 --> 00:04:21,500 あ、 そうだ か り ん お 姉 ちゃん 今日 バイ ト だから 夜 ご 飯 よろしく ね お 28 00:04:21,500 --> 00:04:23,740 姉 ちゃん は さ、 なん で バイ ト 辞 め ない の? 29 00:04:34,049 --> 00:04:40,990 新 しい シ ュ ー ズ もう す ぐ 大 会 なんだ けど タ イ ム 伸 び なく て 悩 んで る って 30 00:04:40,990 --> 00:04:45,910 言 った ら お 父 さん に 買 って く れた の そう なんだ お 姉 ちゃん も 頼 んだ ら いい も ん 31 00:04:45,910 --> 00:04:51,130 欲 しい もの なん て ない し な 32 00:04:51,130 --> 00:04:57,270 家 出 る 時 の ため に お 金 貯 めて る だけ だから 33 00:04:57,270 --> 00:05:01,030 家 出 る って 一 人 暮 ら し する の? 34 00:05:02,130 --> 00:05:03,690 う ーん、 そうだ ね。 35 00:05:04,490 --> 00:05:08,950 ほ ら、 もう す ぐ 赤 ちゃん が 出 る の に さ。 いつ まで 胸 に いた ら 迷 惑 で しょ? 36 00:05:09,370 --> 00:05:13,130 そんな こと ない よ。 お 姉 ちゃん と 離 れて 暮 ら す なん て や だ。 37 00:05:13,950 --> 00:05:16,410 ず っと 一 緒 じゃない と や だ。 38 00:05:18,230 --> 00:05:19,230 そう? 39 00:05:20,270 --> 00:05:22,130 ね え、 お 姉 ちゃん。 ず っと 一 緒 に い よう。 40 00:05:28,680 --> 00:05:35,300 学 生 時 代 に 私 を 見 ご も り 進 学 を 諦 め た 母 は、 男 に 頼 ら なく て も 生 き て い ける ように と 41 00:05:35,300 --> 00:05:37,220 私 に 勉 強 を 強 要 した。 42 00:05:38,980 --> 00:05:43,220 私 は 母 の 言 う こと を 聞 き、 母 が 選 んだ 大 学 に 進 んだ。 43 00:05:44,720 --> 00:05:47,780 私 と 違 い、 妹 は 自由 だ。 44 00:06:04,200 --> 00:06:09,980 ただ い ま 帰 り な さい どう した の? 45 00:06:11,760 --> 00:06:14,580 今日 練 習 中 に 急 に 痛 く な って 46 00:06:14,580 --> 00:06:21,520 一 応 保 健 47 00:06:21,520 --> 00:06:28,300 室 で 見て も ら った ら 粘 土 とか 骨 折 では ない から 安 静 に し と け ば 治 る って 言 わ れた んだ けど 48 00:06:28,300 --> 00:06:34,150 安 静 よ り も 適 切 な 対 処 法 が 必 要 だ 49 00:06:34,150 --> 00:06:35,510 大丈夫? 50 00:06:45,810 --> 00:06:46,330 治 51 00:06:46,330 --> 00:06:54,550 る 52 00:06:54,550 --> 00:06:55,550 かな? 53 00:06:59,330 --> 00:07:00,630 足 首 と 54 00:07:02,290 --> 00:07:07,770 筋 肉 を つ な ぐ 筋 膜 が 演 奏 を 起 こ して いる みたい だ な 55 00:07:07,770 --> 00:07:14,750 ただ 他 56 00:07:14,750 --> 00:07:20,930 に も い ろ い ろ 見て いく 必 要 が ある な 大丈夫 57 00:07:20,930 --> 00:07:25,990 お 父 さん に 任 して お け うん 58 00:07:25,990 --> 00:07:31,350 お 父 さん は 一 流 だ 59 00:07:36,460 --> 00:07:43,240 大 会 まで に 治 る どう かな 無 理 を する と 60 00:07:43,240 --> 00:07:50,120 後 遺 症 が 残 る か もし れない でも 61 00:07:50,120 --> 00:07:54,180 父 さん に 任 して お け ば 大丈夫 だ よ 62 00:07:54,180 --> 00:08:00,760 私 お 姉 ちゃん みたい に 勉 強 でき ない から 63 00:08:00,760 --> 00:08:07,450 ス ポ ーツ 推 薦 取 り た く て だから 大 会 で 結果 残 さ ない と い け ない から 64 00:08:07,450 --> 00:08:14,310 ちゃん と 直 さ な き ゃ あ まり 無 65 00:08:14,310 --> 00:08:21,250 理 は し ない 方 が いい あ まり 無 理 する と 66 00:08:21,250 --> 00:08:28,230 パ フ ォ ー マ ン ス に 影 響 出 る から な でも 67 00:08:28,230 --> 00:08:31,810 私 ス ポ ーツ しか 取 り 柄 ない し 68 00:08:35,370 --> 00:08:40,470 カ リ ン は 可愛 く て 魅 力 的 だ 69 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 あ い こ 70 00:11:01,260 --> 00:11:02,560 気 持 ち よ く な った 71 00:11:34,510 --> 00:11:35,510 ありがとうございました。 72 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 ちゃん と 出来 て る? 出来 て る 73 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 いい 子 だ 74 00:23:52,430 --> 00:23:53,430 足 ひ ら いつ も だ 75 00:35:16,200 --> 00:35:22,760 イ ンド の 話 聞 いて た ら こんな 時間 にな った そう ですか 76 00:38:40,560 --> 00:38:47,460 勝 ってる か 分 か ってる んだ けど も 誤 解 し ない で く れ 77 00:38:47,460 --> 00:38:54,160 無 理 や り じゃない カ リ ン が 誘 って きた んだ よ 嘘 つ き 78 00:38:54,160 --> 00:39:01,040 そんな わ け ない じゃない ですか 本当 だ よ 大 会 の プ レ ッ シ ャ ー か なんか で スト レ ス 溜 ま って た んだ ろ 79 00:39:01,040 --> 00:39:07,320 ア ス リ ート は 性 欲 が 強 い から な カ リ ン は そんな 子 じゃない です 変 80 00:39:07,320 --> 00:39:09,560 な こと ば っ か 言 わ ない で ください 81 00:39:10,830 --> 00:39:17,790 何 した か 分 か ってる んです か ほ ら それ に 物 心 つ く 前 に さ 父 親 が い なく な った から 年 上 82 00:39:17,790 --> 00:39:24,630 の 男 に 興 味 が あ った ん じゃない か いい 加 減 に して な わ け 83 00:39:24,630 --> 00:39:31,490 ない じゃない ですか 俺 だ って 断 ろう と思 った んだ よ だ けど どう して も 断 れ な かった 絶 対 84 00:39:31,490 --> 00:39:36,010 嘘 嘘 ば っ か り 二 人 の 気 持 ち 何 に も 考 えて ない 85 01:05:18,440 --> 01:05:21,980 お 父 さん、 お 姉 ちゃん と 何 して た の? 86 01:05:29,080 --> 01:05:30,720 お 姉 ちゃん の 日 記 だ。 87 01:05:33,480 --> 01:05:36,560 お 母 さん と か り ん の 悪 口 が 書 か れて る。 88 01:05:37,580 --> 01:05:43,260 だ ない 言 葉 で 書 か れて る。 見 ない 方 が いい。 89 01:05:51,560 --> 01:05:58,540 男 に 興 味 が ある の に 彼 氏 が でき ない から お 父 さん と カ 90 01:05:58,540 --> 01:06:00,920 リ ン が 仲 良 く して も 羨 ま し かった 91 01:07:14,160 --> 01:07:20,040 お 姉 ちゃん の 話 は 信 じ る な お 姉 ちゃん は 92 01:07:20,040 --> 01:07:26,960 し つ け が な って ない 厳 しい し つ け を する の も 父 親 の 役 93 01:07:26,960 --> 01:07:32,780 目 だから な ちゃん と した 行 動 と 態 度 を 94 01:07:32,780 --> 01:07:36,460 お 前 には 教 え 込 む 必 要 が ある な 95 01:07:36,460 --> 01:07:42,860 カ リ ン 96 01:07:45,000 --> 01:07:50,340 お 姉 ちゃん を し つ けて や る ほ 97 01:07:50,340 --> 01:07:53,800 ら 98 01:07:53,800 --> 01:07:57,460 どう 99 01:07:57,460 --> 01:08:04,380 した 学 校 行 100 01:08:04,380 --> 01:08:11,260 か ない と 学 校 なんか 行 かな く て 大丈夫 だ お 父 さん が ず っと 面 101 01:08:11,260 --> 01:08:12,260 倒 見て や る 102 01:08:23,960 --> 01:08:27,319 俺 は 父 親 と して お 前 た ち を 愛 して る の に どう して わ から ない んだ! 103 01:08:32,740 --> 01:08:36,660 お 前 に も、 気 付 け が 必 要 だ な。 104 01:08:39,920 --> 01:08:46,220 この 世 で、 一 番 悪 い、 105 01:08:46,220 --> 01:08:48,720 なんだ ろう? 106 01:08:54,410 --> 01:09:00,529 無 関 心 愛 の 反 対 は 憎 し み では なく 107 01:09:00,529 --> 01:09:06,630 無 関 心 だ と 聞 いた こと ある お 母 さん は 108 01:09:06,630 --> 01:09:11,029 お 前 た ち を 育 て る ため に 働 ける よう にな った 109 01:09:11,029 --> 01:09:17,990 だから お 前 た ちは 本当 の 愛 を 知 ら ず に 110 01:09:17,990 --> 01:09:18,990 育 った んだ 111 01:09:27,850 --> 01:09:34,810 愛 情 夢 お 前 た ち 本当 の 愛 を 知 って 112 01:09:34,810 --> 01:09:35,810 も ら いた い んだ 113 01:10:40,940 --> 01:10:46,520 お 前 た ち に 食 の 有 難 味 を 教 えて る んだ よ 114 01:10:46,520 --> 01:10:52,980 一 食 一 食 の 115 01:10:52,980 --> 01:10:57,820 有 難 味 に 感謝 して 生 き て る の か? 116 01:10:59,220 --> 01:11:06,040 はい お 父 さん が 稼 い だ 金 で お 117 01:11:06,040 --> 01:11:07,880 前 た ちは 飯 が 食 える 118 01:11:11,880 --> 01:11:17,700 お 父 さん に 感謝 して る 感 動 して ます 119 01:11:17,700 --> 01:11:24,640 言 葉 では の 行 動 です 120 01:11:53,740 --> 01:11:56,980 後 で う ま い も ん 食 わ して や る から な 121 01:11:56,980 --> 01:12:02,000 お 122 01:12:02,000 --> 01:12:08,040 前 は どう す んだ 123 01:12:52,040 --> 01:12:52,900 どう す んだ 124 01:12:52,900 --> 01:13:05,240 いい 125 01:13:05,240 --> 01:13:14,400 子 126 01:13:14,400 --> 01:13:20,580 だ ね 姉 ちゃん の 分 も ご ち そう い っぱ い ある から な 127 01:14:13,580 --> 01:14:16,200 なん で 俺 と やって んだ お 前 は ん? 128 01:14:17,660 --> 01:14:23,840 それ く らい 自 分 で 考 えて く れ よ 俺 は 忙 しい んだ じゃあ な 129 01:15:14,080 --> 01:15:15,640 お 前 の 仕 事 だ ろ? 130 01:15:18,300 --> 01:15:19,300 仮 に 131 01:15:48,780 --> 01:15:51,100 1 週 間 も 風 呂 入 って ない です。 132 01:15:52,420 --> 01:15:55,360 シ ャ ワ ー 禁 止、 解 いて ください。 133 01:15:58,260 --> 01:16:03,600 シ ャ ワ ー を 浴 び た けれ ば、 仮 に お 父 134 01:16:03,600 --> 01:16:10,320 さん の こと を 喜 ば せて、 ラ ン ク を 上 げ よう。 135 01:16:50,280 --> 01:16:57,200 お 母 さん と ど んな 会 話 を した か 覚 えて る か お 母 さん は 仕 事 に 疲 れ お 前 た 136 01:16:57,200 --> 01:17:04,080 ち と 向 き 合 って こ な かった 心 と 心 が 触 れ 合 う よう な 関 係 性 が ない ただ 一 緒 に いる だけ の 関 137 01:17:04,080 --> 01:17:10,880 係 そんな も のは 本当 の 家 族 では ない 褒 め ら れた 経 験 も 失 敗 して 許 さ れた 経 験 も 138 01:17:10,880 --> 01:17:17,680 ない お 前 は 間 違 って いる お 前 は 間 違 って いる これは 教 139 01:17:17,680 --> 01:17:24,540 育 だ お 父 さん を 信 じ な さい お 前 は 間 違 って いる これは 140 01:17:24,540 --> 01:17:25,600 教 育 なんだ 141 01:17:26,360 --> 01:17:33,180 お 父 さん を 信 じ な さい お 前 は 間 違 って いる これは 教 育 なんだ これは 142 01:17:33,180 --> 01:17:39,520 教 育 なんだ お 父 さん を 信 じ な さい 信 じ な さい お 父 さん を 信 じ な さい 143 01:28:11,920 --> 01:28:14,240 こちら 起 き て き ました よ お 父 144 01:28:14,240 --> 01:28:21,060 さん 早 く 起 145 01:28:21,060 --> 01:28:24,040 き て よ 早 146 01:28:24,040 --> 01:28:30,400 く 起 き て 起 147 01:28:30,400 --> 01:28:33,200 き て ください 148 01:29:06,120 --> 01:29:09,360 お 父 さん の こと 気 持 ち よ く して く れ 149 01:30:06,000 --> 01:30:06,960 お 父 150 01:30:06,960 --> 01:30:13,740 さん 気 151 01:30:13,740 --> 01:30:14,740 持 ち いい 152 01:30:48,750 --> 01:30:50,390 その ヘ ラ が 気 持 ち 良 かった? 153 01:31:00,620 --> 01:31:03,100 カ リ ン も す っ か り 上 手 にな った な 154 01:31:03,100 --> 01:31:09,680 私 155 01:31:09,680 --> 01:31:15,960 の 方 が お 父 さん の こと 好 き だ も ん ね そんな こと ない 156 01:31:15,960 --> 01:31:20,960 私 も 好 き です 気 持 ち いい と こ い っぱ い 知 ってる のは 私 だ よ 157 01:38:35,120 --> 01:38:37,740 フ ォ ン に 入 れて あ げ る こと を お 父 さん に 思 う と 見 せ る 158 01:42:42,860 --> 01:42:45,040 お 父 さん が いる から 早 い も んだ 159 01:52:27,880 --> 01:52:28,880 いい じゃ んだ から 160 01:54:44,720 --> 01:54:45,720 どう し よう 161 01:55:21,880 --> 01:55:22,940 お 姉 ちゃん ですね。 162 01:56:59,850 --> 01:57:00,850 ダ ン ス よ 163 01:58:46,780 --> 01:58:53,740 こ っ ちは う ま く やって る よ ゆ り も...
Music ♫