Tyler.Perrys.Sistas.S01E05.One.Day.at.A.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,103, Character said: Andi: he proposed.
Karen: what?

2
At 00:00:04,551, Character said: Announcer:
Previously on "Sistas"...

3
At 00:00:05,862, Character said: He needs to give me back my key,

4
At 00:00:07,275, Character said: And he needs to get
The hell out of my life.

5
At 00:00:08,896, Character said: You will not get it.
I'’m sure you g***t a story

6
At 00:00:10,655, Character said: About some dude that stiffed
You on the bill.

7
At 00:00:12,413, Character said: I'’ll call my wife.
She'’ll bring my credit card.

8
At 00:00:13,862, Character said: Your wife?

9
At 00:00:15,275, Character said: You are such
A judgmental, little w***e,

10
At 00:00:17,448, Character said: Judging that man and not
Wanting to go out with him

11
At 00:00:19,482, Character said: Because you thought he was gay.

12
At 00:00:20,724, Character said: He'’s straight,
And he likes you.

13
At 00:00:23,551, Character said: - hi.
- wow. You look beautiful.

14
At 00:00:27,620, Character said: What the hell are you
Doing here?

15
At 00:00:29,103, Character said: I left her. I'’m moving in.

16
At 00:00:40,344, Character said: You gonna say something?

17
At 00:00:43,103, Character said: You did what?

18
At 00:00:44,724, Character said: I left her.

19
At 00:00:47,551, Character said: - gary, I thought--
- baby, come on.

20
At 00:00:50,896, Character said: Tell me that you'’re happy.

21
At 00:00:53,517, Character said: How can I say that?

22
At 00:00:56,000, Character said: I walked out on her
And my family.

23
At 00:00:58,482, Character said: Don'’t you blame that on me.

24
At 00:00:59,896, Character said: I'’m not blaming it on you.

25
At 00:01:01,620, Character said: I'’m not blaming
Anything on you.

26
At 00:01:04,000, Character said: I just--I love you so much,

27
At 00:01:07,068, Character said: And I just said, ... It,
And I left.

28
At 00:01:11,482, Character said: You don'’t love me, gary.

29
At 00:01:13,482, Character said: - what are you talking about?
- I don'’t want you here.

30
At 00:01:16,620, Character said: Do you know what I went
Through to be here?

31
At 00:01:19,344, Character said: And I'’m scared as hell,
And you say something

32
At 00:01:22,827, Character said: Like this to me?

33
At 00:01:24,655, Character said: Don'’t do this.

34
At 00:01:25,896, Character said: I didn'’t ask you to leave her.

35
At 00:01:27,482, Character said: - that was your choice.
- I know.

36
At 00:01:29,896, Character said: I know. I made it.

37
At 00:01:32,689, Character said: You should go back.

38
At 00:01:35,310, Character said: Don'’t you dare play
This sick-a***s game with me.

39
At 00:01:37,551, Character said: I'’m not playing a game
With you, gary.

40
At 00:01:39,206, Character said: - this is my life.
- and this is my life, gary!

41
At 00:01:43,723, Character said: What the hell is this?
What'’s going on?

42
At 00:01:47,862, Character said: Just...Go.

43
At 00:01:50,275, Character said: Is there somebody else?

44
At 00:01:51,586, Character said: Oh, don'’t even try that. Heh.

45
At 00:01:53,206, Character said: It must be somebody else
Because of this behavior.

46
At 00:01:54,862, Character said: Andi: I ** not doing this
With you right now, ok?

47
At 00:01:57,793, Character said: You really want me to leave?

48
At 00:01:59,655, Character said: Yes.

49
At 00:02:01,000, Character said: Gary: don'’t push me back
Into her arms.

50
At 00:02:02,551, Character said: Because you did that
Once already.

51
At 00:02:04,310, Character said: Oh, I did that?

52
At 00:02:05,793, Character said: Yes...You did.

53
At 00:02:09,689, Character said: I came here with my heart
In my hands,

54
At 00:02:11,172, Character said: And you just stomped on it.

55
At 00:02:15,137, Character said: Don'’t you lay that
At my door.

56
At 00:02:17,896, Character said: I will because you did it.

57
At 00:02:19,275, Character said: - you are married!
- I'’m divorcing her.

58
At 00:02:22,758, Character said: Andi, why else would I have
Gotten down on my knees

59
At 00:02:25,068, Character said: And begged you with a ring?

60
At 00:02:26,586, Character said: That you walked out of here
And put

61
At 00:02:28,000, Character said: On her ... Finger.

62
At 00:02:31,724, Character said: How did you know that?

63
At 00:02:37,000, Character said: Woman: ♪ don'’t my girls
Hold me down ♪

64
At 00:02:40,586, Character said: ♪ let them boys mess around ♪

65
At 00:02:42,862, Character said: ♪ my love life is a headache ♪

66
At 00:02:44,930, Character said: ♪ we'’re going out tonight ♪

67
At 00:02:47,310, Character said: ♪ '’cause I'’m into the love ♪

68
At 00:02:55,896, Character said: How did you know that, andi?

69
At 00:02:58,379, Character said: You need to leave.

70
At 00:03:00,586, Character said: How did you know that?

71
At 00:03:02,724, Character said: I ** not gonna ask you
To leave again.

72
At 00:03:08,724, Character said: I gave up everything for you.

73
At 00:03:10,896, Character said: And everything I have
Is on the line for you.

74
At 00:03:14,655, Character said: What the hell does that mean?

75
At 00:03:17,344, Character said: You'’re single.
You don'’t have kids screaming,

76
At 00:03:19,103, Character said: "Don'’t leave."

77
At 00:03:20,655, Character said: But I have a job that
I worked my a***s off to get,

78
At 00:03:22,724, Character said: And I could lose it all.

79
At 00:03:25,620, Character said: What are you talking about?

80
At 00:03:29,586, Character said: She came to visit me.

81
At 00:03:32,344, Character said: Who?

82
At 00:03:34,724, Character said: Gary, you can'’t say anything,
Or I'’ll be done.

83
At 00:03:36,655, Character said: - I'’ll be disbarred.
- who came to see you?

84
At 00:03:39,724, Character said: Who came to see you?

85
At 00:03:43,517, Character said: My wife?

86
At 00:03:46,379, Character said: Yes, but, gary,
You can'’t tell her

87
At 00:03:49,275, Character said: That I'’m telling you this.

88
At 00:03:50,724, Character said: - I need--
- wait. What are you

89
At 00:03:51,758, Character said: Saying to me?

90
At 00:03:53,000, Character said: - promise me.
- she came to you

91
At 00:03:54,448, Character said: About a divorce?

92
At 00:03:56,620, Character said: Promise me.

93
At 00:03:58,310, Character said: You know I won'’t say anything.

94
At 00:04:04,931, Character said: - she did?
- yes.

95
At 00:04:07,827, Character said: What happened?

96
At 00:04:09,172, Character said: Gary, I need you
To promise me--

97
At 00:04:10,758, Character said: Gary: just tell me.

98
At 00:04:14,931, Character said: She said that she felt that
You were gonna divorce her,

99
At 00:04:18,103, Character said: And she wanted to
Beat you to it.

100
At 00:04:27,758, Character said: She say why she wanted to leave?

101
At 00:04:29,068, Character said: Andi: because you'’re
Having an affair.

102
At 00:04:32,413, Character said: Does she know it'’s you?

103
At 00:04:34,862, Character said: I don'’t think so.

104
At 00:04:37,344, Character said: She hired a private detective,

105
At 00:04:39,206, Character said: Who is following you.

106
At 00:04:41,586, Character said: He'’s probably followed you
Here many times.

107
At 00:04:45,275, Character said: I knew it.
I knew I was being watched.

108
At 00:04:48,724, Character said: Andi: she also said that
You were too smart

109
At 00:04:51,172, Character said: To get caught

110
At 00:04:53,068, Character said: And that you were slick
And cunning...

111
At 00:04:55,793, Character said: - right.
- and abusive.

112
At 00:05:00,655, Character said: Abusive?

113
At 00:05:02,068, Character said: Yes.

114
At 00:05:03,172, Character said: What the hell does that mean?

115
At 00:05:04,517, Character said: - tell me.
- tell you what?

116
At 00:05:06,517, Character said: You know me. You know d***n well
I wouldn'’t be abusive.

117
At 00:05:09,241, Character said: Andi: well, do you want to
Tell what she meant?

118
At 00:05:10,896, Character said: You tell me!

119
At 00:05:13,275, Character said: I was gonna recuse myself,
But my boss

120
At 00:05:16,241, Character said: Politely suggested that
That would be

121
At 00:05:17,965, Character said: A career-changing mistake.

122
At 00:05:21,068, Character said: [sighs]

123
At 00:05:24,689, Character said: I'’m so sorry you'’re
In all this.

124
At 00:05:26,896, Character said: I'’m a big girl.

125
At 00:05:29,689, Character said: I knew you were married.

126
At 00:05:32,931, Character said: If she comes to see you,
You can'’t take the case.

127
At 00:05:35,965, Character said: Yeah. I know that.

128
At 00:05:39,379, Character said: I'’ll have one of my friends
Rep me in the divorce.

129
At 00:05:41,827, Character said: Baby, you can'’t tell a soul.

130
At 00:05:43,034, Character said: Gary: I won'’t.
Baby, is...

131
At 00:05:47,344, Character said: Is this why you'’re
Acting like this?

132
At 00:05:50,689, Character said: Please don'’t give up
On me now.

133
At 00:05:55,965, Character said: I'’m here.

134
At 00:06:00,655, Character said: I'’m here.

135
At 00:06:15,413, Character said: Fawn: this is crazy.

136
At 00:06:16,689, Character said: Aaron: I'’m not doing this
With you.

137
At 00:06:23,206, Character said: Karen, come on. Let'’s go.

138
At 00:06:26,275, Character said: Look. No.

139
At 00:06:27,758, Character said: Are you on a date?

140
At 00:06:29,724, Character said: Aaron: listen. You don'’t have
The right to

141
At 00:06:31,241, Character said: Ask me any questions, ok,
Not anymore.

142
At 00:06:34,034, Character said: Karen, can we--

143
At 00:06:36,103, Character said: No. Y'’all need to figure
This out, ok?

144
At 00:06:38,586, Character said: No. There'’s nothing
To figure out.

145

Download Subtitles Tyler Perrys Sistas S01E05 One Day at A Time 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles