Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Last Lullaby (2008) in any Language
The Last Lullaby (2008) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:13,578, Character said: [♪♪♪]
4
At 00:00:37,515, Character said: [Sighs]
5
At 00:00:55,620, Character said: [Sighs]
6
At 00:00:57,144, Character said: [♪♪♪]
7
At 00:01:54,679, Character said: [Sighs]
8
At 00:01:58,205, Character said: [♪♪♪]
9
At 00:02:30,237, Character said: RADIO JOCKEY 1:
And here's one
for all the night workers
10
At 00:02:32,152, Character said: and sleep deprived
along the Lake Region.
11
At 00:02:34,980, Character said: ♪ For more than 20 years or so
still... ♪
12
At 00:02:41,117, Character said: [Sighs]
13
At 00:03:08,753, Character said: ♪ Don't thank me baby
14
At 00:03:09,928, Character said: THUG 1:
Come on, oh yo,
what the f***k
15
At 00:03:10,755, Character said: are you looking for?
16
At 00:03:12,017, Character said: THUG 2:
Rich chick who--
17
At 00:03:13,280, Character said: THUG 1:
What the hell is that?
18
At 00:03:15,499, Character said: THUG 2:
Did you bring cash?
19
At 00:03:16,457, Character said: I don't have any cash.
20
At 00:03:17,849, Character said: THUG 1:
In the car.
21
At 00:03:19,155, Character said: What, did she give you a list?
22
At 00:03:22,463, Character said: THUG 2:
Why do we have to buy
this girl anything anyway?
23
At 00:03:25,030, Character said: THUG 1:
It keeps her happy,
it keeps her quiet.
24
At 00:03:27,119, Character said: The less scared she is,
the less likely she'll run
25
At 00:03:28,947, Character said: and the less bullshit
we gotta deal with?
26
At 00:03:31,689, Character said: How many of those
you think we should get?
27
At 00:03:33,604, Character said: Just get her two.
28
At 00:03:35,258, Character said: THUG 2:
There's like 200 energy drinks
in here,
29
At 00:03:37,913, Character said: I don't know what to get her.
30
At 00:03:39,741, Character said: THUG 1:
Just pick one, dude,
we gotta get out of here.
31
At 00:03:43,397, Character said: THUG 2:
You ever drink this s***t?
32
At 00:03:45,573, Character said: THUG 1:
Nah, don't settle with me.
33
At 00:03:47,009, Character said: THUG 2:
How about this s***t?
34
At 00:03:48,271, Character said: She say something
about her lips?
35
At 00:03:50,055, Character said: THUG 1:
What's the matter with you?
36
At 00:03:51,448, Character said: Why don't you just put on
a big, bright neon sign,
37
At 00:03:53,320, Character said: so the whole store can see?
38
At 00:03:54,756, Character said: THUG 2:
You don't have to be rude
like that.
39
At 00:03:56,279, Character said: THUG 1:
Rude?
40
At 00:03:57,585, Character said: Let me tell you something,
I could give a s***t
41
At 00:03:58,716, Character said: what this spoiled little bitch,
alright?
42
At 00:04:01,284, Character said: THUG 2:
Yeah, yeah.
43
At 00:04:02,633, Character said: THUG 1:
Her high maintenance's
fast as lucky
44
At 00:04:03,721, Character said: if they don't wind up
in a f***g ditch.
45
At 00:04:15,342, Character said: [♪♪♪]
46
At 00:04:34,186, Character said: [♪♪♪]
47
At 00:04:53,205, Character said: [♪♪♪]
48
At 00:05:31,853, Character said: [Thug sighs]
49
At 00:05:33,724, Character said: What's up, big boy?
50
At 00:05:34,856, Character said: Oh dude,
I g***t your stuff right here.
51
At 00:05:36,205, Character said: THUG 3:
Alright, thanks man.
52
At 00:05:38,860, Character said: Can you please...
53
At 00:05:43,299, Character said: THUG 3:
G***t anything to warm me up
in there?
54
At 00:05:45,257, Character said: THUG 2:
Yeah.
55
At 00:05:45,910, Character said: [Sighs]
56
At 00:05:53,178, Character said: What's that for?
57
At 00:05:54,397, Character said: Solitaire.
58
At 00:05:56,573, Character said: I don't know how to play.
59
At 00:05:57,966, Character said: Well, I don't know how to play.
60
At 00:05:59,533, Character said: [Chuckles]
61
At 00:06:00,751, Character said: What the f***k do I care
what you know to do.
62
At 00:06:02,666, Character said: You want something
to f***g do,
63
At 00:06:04,146, Character said: you can f***g do that.
64
At 00:06:05,408, Character said: THUG 2:
I could show you how to play.
65
At 00:06:06,453, Character said: [Gunshot]
66
At 00:06:07,541, Character said: - [Screaming]
- Oh God!
67
At 00:06:08,716, Character said: - Oh my-- S***t!
- What the f***k.
68
At 00:06:10,413, Character said: What the f***k.
69
At 00:06:11,936, Character said: S***t man!
70
At 00:06:13,111, Character said: [Gunshots]
71
At 00:06:16,158, Character said: [Panting]
72
At 00:06:30,825, Character said: - [Gunshot]
- [Screams]
73
At 00:06:32,261, Character said: THUG 1:
You give this bitch
a full cavity search?
74
At 00:06:33,915, Character said: THUG 3:
What?
75
At 00:06:35,003, Character said: This is not
a f***g cavity search.
76
At 00:06:36,874, Character said: [Indiscernible speech]
77
At 00:06:38,485, Character said: THUG 1:
Did you check for
a f***g cellphone?
78
At 00:06:40,138, Character said: [Gunshot]
79
At 00:06:41,488, Character said: Who the f***k is out there,
man?
80
At 00:06:42,750, Character said: - [Gunshot]
- THUG 3: S***t.
81
At 00:06:44,055, Character said: Who the f***k is this?
82
At 00:06:45,927, Character said: THUG 3:
What the f-- f***k!
83
At 00:06:47,537, Character said: Oh s***t.
84
At 00:06:49,539, Character said: Somebody followed your dumbass!
85
At 00:06:51,454, Character said: Huh?
86
At 00:06:52,586, Character said: S***t, d***n!
87
At 00:06:56,154, Character said: [Taking deep breaths]
88
At 00:06:59,419, Character said: Oh s***t.
89
At 00:07:14,651, Character said: [Gunshots]
90
At 00:07:25,053, Character said: [Jules screaming]
91
At 00:07:26,141, Character said: Oh God!
92
At 00:07:27,359, Character said: [Screaming]
93
At 00:07:34,584, Character said: - [Gunshots]
- [Screaming]
94
At 00:07:36,630, Character said: Shut the f***k up!
95
At 00:07:38,196, Character said: [Screaming & sobbing]
96
At 00:07:42,026, Character said: Who's out there?
97
At 00:07:48,555, Character said: [Jules screams]
98
At 00:07:49,947, Character said: You know what, princess,
I think I g***t him.
99
At 00:07:52,384, Character said: What do you think, huh?
100
At 00:07:54,996, Character said: Let's just take it easy,
you'll find out.
101
At 00:07:57,433, Character said: Come on.
102
At 00:07:58,608, Character said: [Sobbing & grunting]
103
At 00:08:08,662, Character said: [Gunshots]
104
At 00:08:15,930, Character said: [Panting]
105
At 00:08:23,851, Character said: I'll kill her, yo.
106
At 00:08:26,549, Character said: Huh?
107
At 00:08:27,811, Character said: THUG 1:
I said, I'll f***g kill her.
108
At 00:08:29,247, Character said: [Jules sobbing]
109
At 00:08:32,337, Character said: I don't care.
110
At 00:08:34,688, Character said: I'm not f***g with you, man.
111
At 00:08:36,864, Character said: I didn't say you were,
did I?
112
At 00:08:39,736, Character said: No.
113
At 00:08:40,737, Character said: Please, please, no.
114
At 00:08:42,609, Character said: You know what, she's loud,
kill her.
115
At 00:08:47,439, Character said: Please.
116
At 00:08:48,919, Character said: Do us both a favor.
117
At 00:08:50,442, Character said: [Screams]
118
At 00:08:55,056, Character said: You know, I know how to count.
119
At 00:08:57,188, Character said: You know?
120
At 00:08:59,190, Character said: And you only get six chances,
sport.
121
At 00:09:03,543, Character said: [Gunshots]
122
At 00:09:08,243, Character said: [Grunting & panting]
123
At 00:09:14,641, Character said: Did my father send you?
124
At 00:09:16,817, Character said: PRICE:
What?
125
At 00:09:18,993, Character said: Did my father send you?
126
At 00:09:20,734, Character said: Oh, your father.
127
At 00:09:22,431, Character said: Here, call him.
128
At 00:09:26,304, Character said: [Taking deep breaths]
129
At 00:09:31,745, Character said: Daddy.
130
At 00:09:33,224, Character said: Yeah. Yeah, no,
I'm fine. I'm fine.
131
At 00:09:35,705, Character said: Yeah, the um, the man you sent.
132
At 00:09:38,099, Character said: What?
133
At 00:09:39,404, Character said: What?
134
At 00:09:41,581, Character said: He said he didn't send anybody.
135
At 00:09:43,887, Character said: I know.
136
At 00:09:45,628, Character said: Good evening, sir.
137
At 00:09:47,499, Character said: I have your daughter.
138
At 00:09:49,893, Character said: And as you can hear,
she's fine.
139
At 00:09:52,766, Character said: Now I want you to get together
$200,000 in unmarked,
140
At 00:09:56,552, Character said: non-sequential
10s, 20s, and 50s.
141
At 00:09:59,816, Character said: And listen to me
just wait for the next call.
142
At 00:10:02,993, Character said: [♪♪♪]
143
At 00:10:29,933, Character said: Look, I gotta talk
or I'm gonna think
144
At 00:10:31,718, Character said: and I don't wanna think about
what happened back there.
145
At 00:10:35,765, Character said: Those guys were wannabes anyway,
right?
146
At 00:10:38,681, Character said: You start shooting a 38,
you're not wanting,
147
At 00:10:40,988, Character said: you're being.
148
At 00:10:53,870, Character said: [♪♪♪]
149
At 00:11:04,011, Character said: PRICE:
Hey, is that your father?
150
At 00:11:07,928, Character said: Um, yeah.
151
At 00:11:12,846, Character said: PRICE:
He's early, an hour.
152
At 00:11:15,413, Character said: JULES:
So are you.
153
At 00:11:20,984, Character said: PRICE:
He's not alone.
154
At 00:11:23,552, Character said: There's a younger guy.
Who is it?
155
At 00:11:25,336, Character said: That's Van.
156
At 00:11:26,773, Character said: Some sort of super marine.
157
At 00:11:31,429, Character said: PRICE:
Super marine, huh?
158
At 00:11:32,953, Character said: Come on, let's go.
159
At 00:11:47,794, Character said: Mr. Lennox.
160
At 00:11:53,103, Character said: And what should I call you?
161
At 00:11:55,192, Character said: Price.
162
At 00:11:56,411, Character said: [Mr. Lennox laughs]
163
At 00:11:58,195, Character said: MR. LENNOX:
Invention, I assume.
164
At 00:12:00,807, Character said: I see you're overjoyed
to see that your daughter
165
At 00:12:03,853, Character said: is safe and sound.
166
At 00:12:06,334, Character said: [Sighs]
167
At 00:12:07,117, Character said: How are you, Jules?
168
At 00:12:08,292, Character said: Everything alright?
169
At 00:12:10,468, Character said: I'm doing just fine.
170
At 00:12:11,861, Character said: MR. LENNOX:...
Download Subtitles The Last Lullaby (2008) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
STARS-035 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle, bit.ly(slash)j***v-sub,
[email protected]
Tiger and Crane episode 17 [iQIYI]
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
JUR-398 Kana Mito
Yatterman.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng
The.Exit.8.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL
Un.Boss.In.Salotto.2014.iTALiAN.Bluray.1080p.x264-TRL_track5_[eng]
Marriage with Me Seriously S01E06
Doctor.Strange-The.Sorcerer.Supreme[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
SORA-547
The Last Lullaby (2008) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share The Last Lullaby (2008) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up