Un.Boss.In.Salotto.2014.iTALiAN.Bluray.1080p.x264-TRL_track5_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,068, Character said: People say Naples should change,

2
At 00:00:29,279, Character said: but why don't you also change

3
At 00:00:31,072, Character said: Mantua, Rovigo, Aosta?

4
At 00:00:54,262, Character said: Dust those corners,
your uncle attracts dust.

5
At 00:00:58,433, Character said: Not on purpose!

6
At 00:01:01,853, Character said: Sometimes I think he does.

7
At 00:01:04,022, Character said: We dust him every day,
but there's always this darned layer.

8
At 00:01:12,447, Character said: Poor uncle!

9
At 00:01:20,538, Character said: A GODFATHER IN THE LMNG ROOM

10
At 00:01:28,379, Character said: Wake up!

11
At 00:01:30,256, Character said: Wake up, school won't wait!

12
At 00:01:34,010, Character said: "If you want to do something special,

13
At 00:01:37,013, Character said: now's the time."

14
At 00:01:40,183, Character said: if you want something special...

15
At 00:01:42,602, Character said: - Now's the time.
- I want to sleep.

16
At 00:01:44,979, Character said: It's not the time.

17
At 00:01:46,981, Character said: Go today and bring home a nice A.

18
At 00:01:49,400, Character said: In life we must invest in ourselves.

19
At 00:01:55,198, Character said: "I wasn't born for defeat...

20
At 00:01:57,992, Character said: Nor does failure run in my veins.

21
At 00:02:00,787, Character said: I'm a lion,

22
At 00:02:02,789, Character said: I won't listen to those who cry
and feel sorry for themselves

23
At 00:02:07,168, Character said: because it's a contagious disease."

24
At 00:02:12,966, Character said: Michele,

25
At 00:02:14,384, Character said: that promotion must be ours,
we deserve it.

26
At 00:02:17,762, Character said: - You know, don't you?
- I know, darling.

27
At 00:02:23,768, Character said: Good morning, ma'**, how are you?

28
At 00:02:27,981, Character said: Nostradamus says:

29
At 00:02:29,983, Character said: "When our neighbor replies,
the world will end."

30
At 00:02:52,338, Character said: Fortuna, stick your head out,
you're making crumbs.

31
At 00:02:55,133, Character said: It's cold, Daddy.

32
At 00:02:57,510, Character said: Sweetheart, stick your head out
or stop eating.

33
At 00:03:11,524, Character said: - Here we are.
- Bye, Daddy.

34
At 00:03:14,110, Character said: A kiss!

35
At 00:03:16,112, Character said: - Vittorio, why are you grumbling?
- Because I hate this school.

36
At 00:03:21,492, Character said: Bye.

37
At 00:03:52,106, Character said: I wonder: who'll be
the new marketing manager?

38
At 00:03:55,652, Character said: The one with your creativity,
courage and imagination,

39
At 00:04:00,073, Character said: in other words, your balls.

40
At 00:04:04,327, Character said: Important news:

41
At 00:04:06,162, Character said: as of tomorrow, the cafeteria ham
will be exclusively hand-cut.

42
At 00:04:11,709, Character said: Too bad you'll miss it!

43
At 00:04:17,006, Character said: Remember:
we don't sell houses, we sell...

44
At 00:04:20,677, Character said: - Chalets.
- Cold.

45
At 00:04:21,970, Character said: - Villas.
- Dreams!

46
At 00:04:24,430, Character said: - Get it in your head.
- Of course.

47
At 00:04:26,641, Character said: Bring it in.

48
At 00:04:28,434, Character said: I'd say it's an explosive metaphor.

49
At 00:04:31,729, Character said: Thank you.

50
At 00:04:34,440, Character said: A nest,

51
At 00:04:35,900, Character said: the symbol of safety,
of welcoming, of home.

52
At 00:04:39,946, Character said: What do you say?

53
At 00:04:44,158, Character said: Interesting...

54
At 00:04:47,328, Character said: What if we cut the family?

55
At 00:04:53,209, Character said: To strengthen the nest idea?

56
At 00:04:56,004, Character said: Good, Coso!

57
At 00:04:58,006, Character said: I feel creative:
why not cut the nest, too

58
At 00:05:01,592, Character said: leaving just a blue sky with:

59
At 00:05:04,387, Character said: "Edil Manetti,
your house, your dreams"?

60
At 00:05:08,599, Character said: Crap?

61
At 00:05:09,976, Character said: No.

62
At 00:05:12,228, Character said: - We could cut the sky too.
- Let's keep it, I like to be daring.

63
At 00:05:49,682, Character said: - That's the limit!
- Mom!

64
At 00:05:51,559, Character said: "Mom, Mom"...

65
At 00:05:53,644, Character said: Maybe not the front row,
but I don't see why

66
At 00:05:57,315, Character said: you're always last
with that fatso in front of you.

67
At 00:06:01,694, Character said: - What are you doing?
- You've really disappointed me.

68
At 00:06:05,782, Character said: - Self-esteem, my girl!
- Mom, please.

69
At 00:06:09,452, Character said: What are you doing?

70
At 00:06:14,707, Character said: My lady's daughter doesn't go last,
she goes first.

71
At 00:06:20,713, Character said: - What are you, her mother?
- I'm the nanny.

72
At 00:06:23,591, Character said: Music!

73
At 00:06:24,926, Character said: Now they're all
improvising as nannies...

74
At 00:06:28,137, Character said: - I've been a nanny for twenty years.
- How long?

75
At 00:06:30,473, Character said: Twenty years.

76
At 00:06:32,183, Character said: My daughter should be in front!

77
At 00:06:43,277, Character said: Ma'**, what are you doing?

78
At 00:06:45,655, Character said: What's your problem?
You're hurting the child.

79
At 00:06:53,496, Character said: So?

80
At 00:06:56,499, Character said: No news yet, but I see some light,

81
At 00:07:00,294, Character said: a nice success
for the new ad campaign.

82
At 00:07:02,880, Character said: - The one with the nest?
- Right.

83
At 00:07:06,092, Character said: - Hi, sweetie!
- Lice!

84
At 00:07:08,094, Character said: D***n, I'll kill them off with Napalm.

85
At 00:07:10,888, Character said: We should befriend the Manettis,
get into their circle,

86
At 00:07:14,100, Character said: breathe their air, drink their water.

87
At 00:07:17,854, Character said: - It's for our kids' future.
- You know I hate pulling strings.

88
At 00:07:22,066, Character said: You're so old-fashioned,
it's called PR now.

89
At 00:07:25,862, Character said: Cristina, please, trust me.

90
At 00:07:29,490, Character said: Daddy, Vittorio g***t an A in English.

91
At 00:07:31,909, Character said: Yes, I forgot.

92
At 00:07:33,870, Character said: - My son?
- The one and only.

93
At 00:07:35,872, Character said: You're sure?

94
At 00:07:37,498, Character said: That's great!

95
At 00:07:54,098, Character said: - Mrs. Manetti!
- With whom ** I speaking?

96
At 00:07:56,726, Character said: Cristina D'Avola,
pleased to meet you.

97
At 00:07:59,645, Character said: - A new sales clerk?
- No, I'm a customer.

98
At 00:08:04,400, Character said: It's an honor to shop
beside a woman of your stature.

99
At 00:08:08,821, Character said: Thank you.

100
At 00:08:12,617, Character said: Did you know I live in your house?

101
At 00:08:15,620, Character said: Poor thing, in one of the shacks
my husband builds.

102
At 00:08:19,790, Character said: Did you know my husband
works at Edil Manetti, too,

103
At 00:08:23,794, Character said: side by side with yours?

104
At 00:08:26,214, Character said: Incredible! The whole city
works for Carlino's company.

105
At 00:09:46,127, Character said: The intercity train,
from Naples Central,

106
At 00:09:49,297, Character said: is arriving on track 1 .

107
At 00:10:20,911, Character said: Why all the mystery, officer?

108
At 00:10:27,084, Character said: Let me guess: I parked up a tree.

109
At 00:10:32,882, Character said: It's not a fine?

110
At 00:10:36,844, Character said: How urgent?

111
At 00:10:39,263, Character said: Extremely?

112
At 00:10:40,848, Character said: Now?

113
At 00:10:42,975, Character said: Alright.

114
At 00:10:47,104, Character said: Want to bet it's a fine?

115
At 00:10:48,898, Character said: This isn't a fine, Ma'**.

116
At 00:10:51,484, Character said: Is this a guessing game?
Please, tell me!

117
At 00:10:54,070, Character said: Sign here, meantime, thank you.

118
At 00:10:58,240, Character said: I see an irregularity:

119
At 00:11:00,451, Character said: here it says Carmela,
you can't sign Cristina.

120
At 00:11:06,040, Character said: - My name's not Carmela.
- Maybe you're not even Neapolitan!

121
At 00:11:09,669, Character said: - That's what they all say.
- The inspector.

122
At 00:11:12,088, Character said: "Carmela D'Avola, born in Mezzotto,
province of Naples",

123
At 00:11:15,841, Character said: etc, etc...

124
At 00:11:17,968, Character said: Do you confirm?

125
At 00:11:19,595, Character said: Parents' names?

126
At 00:11:22,181, Character said: - Which parents?
- How many do you have?

127
At 00:11:25,059, Character said: Santagata, be more tactful!

128
At 00:11:29,105, Character said: - Write "unknown" or "NN".
- NN?

129
At 00:11:32,775, Character said: "The undersigned declares
she is a gypsy..."

130
At 00:11:35,861, Character said: Listen, either you tell me
why I'm here or I'm leaving!

131
At 00:11:40,199, Character said: Ma'**, calm down!

132
At 00:11:42,618, Character said: You have a brother, right? Ciro,

133
At 00:11:45,830, Character said: Cimmaruta Ciro.

134
At 00:11:47,373, Character said: - Your above-mentioned brother...
- Is dead?

135
At 00:11:50,000, Character said: No, but he's in trouble
and must be brought to trial.

136
At 00:11:55,965, Character said: One more, one less...

137
At 00:11:58,801, Character said: My brother is a hoodlum.

138
At 00:12:00,803, Character said: This time it's not petty theft,
it's quite serious.

139
At 00:12:04,014, Character said: - Organized crime.
- Camorra, to be exact.

140
At 00:12:08,352, Character said: Camorra?

141
At 00:12:10,187, Character said: That's impossible,

142

Download Subtitles Un Boss In Salotto 2014 iTALiAN Bluray 1080p x264-TRL track5 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles