Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Un Boss In Salotto Italian -trl (2014) in any Language
Un Boss In Salotto Italian -trl (2014) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:27,068, Character said: People say Naples should change,
2
At 00:00:29,279, Character said: but why don't you also change
3
At 00:00:31,072, Character said: Mantua, Rovigo, Aosta?
4
At 00:00:54,262, Character said: Dust those corners,
your uncle attracts dust.
5
At 00:00:58,433, Character said: Not on purpose!
6
At 00:01:01,853, Character said: Sometimes I think he does.
7
At 00:01:04,022, Character said: We dust him every day,
but there's always this darned layer.
8
At 00:01:12,447, Character said: Poor uncle!
9
At 00:01:20,538, Character said: A GODFATHER IN THE LMNG ROOM
10
At 00:01:28,379, Character said: Wake up!
11
At 00:01:30,256, Character said: Wake up, school won't wait!
12
At 00:01:34,010, Character said: "If you want to do something special,
13
At 00:01:37,013, Character said: now's the time."
14
At 00:01:40,183, Character said: if you want something special...
15
At 00:01:42,602, Character said: - Now's the time.
- I want to sleep.
16
At 00:01:44,979, Character said: It's not the time.
17
At 00:01:46,981, Character said: Go today and bring home a nice A.
18
At 00:01:49,400, Character said: In life we must invest in ourselves.
19
At 00:01:55,198, Character said: "I wasn't born for defeat...
20
At 00:01:57,992, Character said: Nor does failure run in my veins.
21
At 00:02:00,787, Character said: I'm a lion,
22
At 00:02:02,789, Character said: I won't listen to those who cry
and feel sorry for themselves
23
At 00:02:07,168, Character said: because it's a contagious disease."
24
At 00:02:12,966, Character said: Michele,
25
At 00:02:14,384, Character said: that promotion must be ours,
we deserve it.
26
At 00:02:17,762, Character said: - You know, don't you?
- I know, darling.
27
At 00:02:23,768, Character said: Good morning, ma'**, how are you?
28
At 00:02:27,981, Character said: Nostradamus says:
29
At 00:02:29,983, Character said: "When our neighbor replies,
the world will end."
30
At 00:02:52,338, Character said: Fortuna, stick your head out,
you're making crumbs.
31
At 00:02:55,133, Character said: It's cold, Daddy.
32
At 00:02:57,510, Character said: Sweetheart, stick your head out
or stop eating.
33
At 00:03:11,524, Character said: - Here we are.
- Bye, Daddy.
34
At 00:03:14,110, Character said: A kiss!
35
At 00:03:16,112, Character said: - Vittorio, why are you grumbling?
- Because I hate this school.
36
At 00:03:21,492, Character said: Bye.
37
At 00:03:52,106, Character said: I wonder: who'll be
the new marketing manager?
38
At 00:03:55,652, Character said: The one with your creativity,
courage and imagination,
39
At 00:04:00,073, Character said: in other words, your balls.
40
At 00:04:04,327, Character said: Important news:
41
At 00:04:06,162, Character said: as of tomorrow, the cafeteria ham
will be exclusively hand-cut.
42
At 00:04:11,709, Character said: Too bad you'll miss it!
43
At 00:04:17,006, Character said: Remember:
we don't sell houses, we sell...
44
At 00:04:20,677, Character said: - Chalets.
- Cold.
45
At 00:04:21,970, Character said: - Villas.
- Dreams!
46
At 00:04:24,430, Character said: - Get it in your head.
- Of course.
47
At 00:04:26,641, Character said: Bring it in.
48
At 00:04:28,434, Character said: I'd say it's an explosive metaphor.
49
At 00:04:31,729, Character said: Thank you.
50
At 00:04:34,440, Character said: A nest,
51
At 00:04:35,900, Character said: the symbol of safety,
of welcoming, of home.
52
At 00:04:39,946, Character said: What do you say?
53
At 00:04:44,158, Character said: Interesting...
54
At 00:04:47,328, Character said: What if we cut the family?
55
At 00:04:53,209, Character said: To strengthen the nest idea?
56
At 00:04:56,004, Character said: Good, Coso!
57
At 00:04:58,006, Character said: I feel creative:
why not cut the nest, too
58
At 00:05:01,592, Character said: leaving just a blue sky with:
59
At 00:05:04,387, Character said: "Edil Manetti,
your house, your dreams"?
60
At 00:05:08,599, Character said: Crap?
61
At 00:05:09,976, Character said: No.
62
At 00:05:12,228, Character said: - We could cut the sky too.
- Let's keep it, I like to be daring.
63
At 00:05:49,682, Character said: - That's the limit!
- Mom!
64
At 00:05:51,559, Character said: "Mom, Mom"...
65
At 00:05:53,644, Character said: Maybe not the front row,
but I don't see why
66
At 00:05:57,315, Character said: you're always last
with that fatso in front of you.
67
At 00:06:01,694, Character said: - What are you doing?
- You've really disappointed me.
68
At 00:06:05,782, Character said: - Self-esteem, my girl!
- Mom, please.
69
At 00:06:09,452, Character said: What are you doing?
70
At 00:06:14,707, Character said: My lady's daughter doesn't go last,
she goes first.
71
At 00:06:20,713, Character said: - What are you, her mother?
- I'm the nanny.
72
At 00:06:23,591, Character said: Music!
73
At 00:06:24,926, Character said: Now they're all
improvising as nannies...
74
At 00:06:28,137, Character said: - I've been a nanny for twenty years.
- How long?
75
At 00:06:30,473, Character said: Twenty years.
76
At 00:06:32,183, Character said: My daughter should be in front!
77
At 00:06:43,277, Character said: Ma'**, what are you doing?
78
At 00:06:45,655, Character said: What's your problem?
You're hurting the child.
79
At 00:06:53,496, Character said: So?
80
At 00:06:56,499, Character said: No news yet, but I see some light,
81
At 00:07:00,294, Character said: a nice success
for the new ad campaign.
82
At 00:07:02,880, Character said: - The one with the nest?
- Right.
83
At 00:07:06,092, Character said: - Hi, sweetie!
- Lice!
84
At 00:07:08,094, Character said: D***n, I'll kill them off with Napalm.
85
At 00:07:10,888, Character said: We should befriend the Manettis,
get into their circle,
86
At 00:07:14,100, Character said: breathe their air, drink their water.
87
At 00:07:17,854, Character said: - It's for our kids' future.
- You know I hate pulling strings.
88
At 00:07:22,066, Character said: You're so old-fashioned,
it's called PR now.
89
At 00:07:25,862, Character said: Cristina, please, trust me.
90
At 00:07:29,490, Character said: Daddy, Vittorio g***t an A in English.
91
At 00:07:31,909, Character said: Yes, I forgot.
92
At 00:07:33,870, Character said: - My son?
- The one and only.
93
At 00:07:35,872, Character said: You're sure?
94
At 00:07:37,498, Character said: That's great!
95
At 00:07:54,098, Character said: - Mrs. Manetti!
- With whom ** I speaking?
96
At 00:07:56,726, Character said: Cristina D'Avola,
pleased to meet you.
97
At 00:07:59,645, Character said: - A new sales clerk?
- No, I'm a customer.
98
At 00:08:04,400, Character said: It's an honor to shop
beside a woman of your stature.
99
At 00:08:08,821, Character said: Thank you.
100
At 00:08:12,617, Character said: Did you know I live in your house?
101
At 00:08:15,620, Character said: Poor thing, in one of the shacks
my husband builds.
102
At 00:08:19,790, Character said: Did you know my husband
works at Edil Manetti, too,
103
At 00:08:23,794, Character said: side by side with yours?
104
At 00:08:26,214, Character said: Incredible! The whole city
works for Carlino's company.
105
At 00:09:46,127, Character said: The intercity train,
from Naples Central,
106
At 00:09:49,297, Character said: is arriving on track 1 .
107
At 00:10:20,911, Character said: Why all the mystery, officer?
108
At 00:10:27,084, Character said: Let me guess: I parked up a tree.
109
At 00:10:32,882, Character said: It's not a fine?
110
At 00:10:36,844, Character said: How urgent?
111
At 00:10:39,263, Character said: Extremely?
112
At 00:10:40,848, Character said: Now?
113
At 00:10:42,975, Character said: Alright.
114
At 00:10:47,104, Character said: Want to bet it's a fine?
115
At 00:10:48,898, Character said: This isn't a fine, Ma'**.
116
At 00:10:51,484, Character said: Is this a guessing game?
Please, tell me!
117
At 00:10:54,070, Character said: Sign here, meantime, thank you.
118
At 00:10:58,240, Character said: I see an irregularity:
119
At 00:11:00,451, Character said: here it says Carmela,
you can't sign Cristina.
120
At 00:11:06,040, Character said: - My name's not Carmela.
- Maybe you're not even Neapolitan!
121
At 00:11:09,669, Character said: - That's what they all say.
- The inspector.
122
At 00:11:12,088, Character said: "Carmela D'Avola, born in Mezzotto,
province of Naples",
123
At 00:11:15,841, Character said: etc, etc...
124
At 00:11:17,968, Character said: Do you confirm?
125
At 00:11:19,595, Character said: Parents' names?
126
At 00:11:22,181, Character said: - Which parents?
- How many do you have?
127
At 00:11:25,059, Character said: Santagata, be more tactful!
128
At 00:11:29,105, Character said: - Write "unknown" or "NN".
- NN?
129
At 00:11:32,775, Character said: "The undersigned declares
she is a gypsy..."
130
At 00:11:35,861, Character said: Listen, either you tell me
why I'm here or I'm leaving!
131
At 00:11:40,199, Character said: Ma'**, calm down!
132
At 00:11:42,618, Character said: You have a brother, right? Ciro,
133
At 00:11:45,830, Character said: Cimmaruta Ciro.
134
At 00:11:47,373, Character said: - Your above-mentioned brother...
- Is dead?
135
At 00:11:50,000, Character said: No, but he's in trouble
and must be brought to trial.
136
At 00:11:55,965, Character said: One more, one less...
137
At 00:11:58,801, Character said: My brother is a hoodlum.
138
At 00:12:00,803, Character said: This time it's not petty theft,
it's quite serious.
139
At 00:12:04,014, Character said: - Organized crime.
- Camorra, to be exact.
140
At 00:12:08,352, Character said: Camorra?
141
At 00:12:10,187, Character said: That's impossible,
142
Download Subtitles Un Boss In Salotto Italian -trl (2014) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Exit.8.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL
The.Last.Lullaby.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
STARS-035 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle, bit.ly(slash)j***v-sub,
[email protected]
Tiger and Crane episode 17 [iQIYI]
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
Marriage with Me Seriously S01E06
Doctor.Strange-The.Sorcerer.Supreme[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
SORA-547
Tyler.Perrys.Sistas.S01E08.Old.Faithful.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]
GVH-464
Un Boss In Salotto Italian -trl (2014) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Un Boss In Salotto Italian -trl (2014), Translate Un Boss In Salotto Italian -trl (2014) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up