Tyler.Perrys.Sistas.S01E08.Old.Faithful.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,827, Character said: Karen: I know you ain'’t g***t

2
At 00:00:03,827, Character said: No d***n attitude with me.

3
At 00:00:04,965, Character said: Announcer: previously
On "Sistas"...

4
At 00:00:06,344, Character said: Zac: you see how
She talks to me?

5
At 00:00:07,689, Character said: She makes me feel
Like I'’m nothing!

6
At 00:00:09,137, Character said: Karen: go!
Zac: she be talking about how

7
At 00:00:10,862, Character said: You are the only one
That didn'’t use your degree,

8
At 00:00:12,482, Character said: She be talking about how
You want to diet,

9
At 00:00:14,344, Character said: But you eat everything you see,
And she be talking about how

10
At 00:00:15,896, Character said: You so ratchet
That the other girls

11
At 00:00:17,724, Character said: Don'’t be wanting to
Take you nowhere.

12
At 00:00:19,137, Character said: Danni: so, they talk about me.

13
At 00:00:20,931, Character said: Sabrina: who?
Danni: karen and andi.

14
At 00:00:22,620, Character said: Sabrina: no.
Andi: you should not have
Come here, gary.

15
At 00:00:24,862, Character said: Gary: well, you should'’ve
Returned my calls.

16
At 00:00:26,275, Character said: Andi: gary, this is a bad idea.

17
At 00:00:28,000, Character said: Gary: will you come home?

18
At 00:00:29,448, Character said: Andi: I'’ll come home
When I'’m done.

19
At 00:00:42,000, Character said: Andi: hey, baby.

20
At 00:00:44,758, Character said: [sighs]

21
At 00:00:48,586, Character said: Oh...

22
At 00:00:52,689, Character said: Gary: who was that?

23
At 00:00:55,689, Character said: Andi: who?

24
At 00:00:58,241, Character said: Gary: the man that
Dropped you off.

25
At 00:01:01,000, Character said: Andi: ok, gary,
You need to relax, because--

26
At 00:01:04,068, Character said: Gary: is that him?

27
At 00:01:06,827, Character said: Andi: is that who?

28
At 00:01:10,310, Character said: Gary: I just feel like
You'’re seeing someone else.

29
At 00:01:13,068, Character said: Andi: I can'’t do this with you
Tonight, ok?

30
At 00:01:15,448, Character said: Gary: yeah, I-I know,
Because, um,

31
At 00:01:17,586, Character said: You haven'’t returned any of
My calls all day.

32
At 00:01:20,206, Character said: I had to go into your office.
What'’s going on?

33
At 00:01:23,586, Character said: Andi: that woman that opened
The front door for you,

34
At 00:01:26,758, Character said: She fainted.

35
At 00:01:28,758, Character said: I called 911 and she begged me

36
At 00:01:30,586, Character said: To ride with her
To the hospital.

37
At 00:01:34,206, Character said: That was her grandson.

38
At 00:01:38,172, Character said: He just brought me
Back home, ok?

39
At 00:01:40,793, Character said: My car'’s still at the office.

40
At 00:01:47,758, Character said: Gary: I'’m sorry.

41
At 00:01:51,758, Character said: Are you ok?

42
At 00:01:54,482, Character said: Andi: yes.

43
At 00:01:57,758, Character said: Gary: how is she?

44
At 00:02:01,827, Character said: Andi: she'’ll be fine.

45
At 00:02:04,379, Character said: Gary: it'’s just when I saw him
Hugging you...

46
At 00:02:06,310, Character said: Andi: he was hugging me because
He was thankful.

47
At 00:02:11,827, Character said: Gary: I'’m sorry.

48
At 00:02:13,620, Character said: I should'’ve been
More sensitive.

49
At 00:02:15,448, Character said: Andi: you shouldn'’t have been
Looking out the window at me.

50
At 00:02:18,827, Character said: Gary: I know.
I'’m sorry.

51
At 00:02:21,827, Character said: I just been out of my head.

52
At 00:02:24,137, Character said: I never should'’ve asked you
To take on

53
At 00:02:26,103, Character said: My wife'’s case to help me.

54
At 00:02:28,206, Character said: What the hell was I thinking?

55
At 00:02:30,931, Character said: Andi: I'’m representing her.

56
At 00:02:36,655, Character said: Gary: you are?

57
At 00:02:38,793, Character said: Andi: mm-hmm.

58
At 00:02:40,655, Character said: Gary: I don'’t think
You should do that.

59
At 00:02:43,827, Character said: Especially not for me.

60
At 00:02:47,067, Character said: Andi: I'’m not doing it for you.

61
At 00:02:49,930, Character said: I have no other option.

62
At 00:02:51,000, Character said: My boss would have it
No other way.

63
At 00:02:55,379, Character said: Gary: I'’m sorry you'’re
In all this.

64
At 00:02:57,620, Character said: Andi: apparently, you are worth
A lot of money,

65
At 00:03:00,034, Character said: And she wants half.

66
At 00:03:03,000, Character said: Gary: I figured that.
Andi: mm.

67
At 00:03:05,896, Character said: So, we have a serious issue.

68
At 00:03:09,206, Character said: Either I tell your wife...

69
At 00:03:11,620, Character said: Gary: ex-wife.

70
At 00:03:15,206, Character said: Andi: current wife

71
At 00:03:18,034, Character said: That I can'’t represent her,

72
At 00:03:20,241, Character said: And then my boss gets pissed
And I get fired,

73
At 00:03:23,896, Character said: Or she finds out that I rep you

74
At 00:03:26,896, Character said: Through her private detective

75
At 00:03:28,896, Character said: And I lose my job and my life.

76
At 00:03:33,827, Character said: It'’s done.

77
At 00:03:38,655, Character said: So, pardon me

78
At 00:03:40,413, Character said: If I didn'’t get a chance
To talk to you.

79
At 00:03:45,034, Character said: I had to clear my head.

80
At 00:03:47,620, Character said: Woman: ♪ don'’t my girls

81
At 00:03:50,379, Character said: ♪ let them boys mess around ♪

82
At 00:03:52,930, Character said: ♪ my love life is a headache ♪

83
At 00:03:55,137, Character said: ♪ we'’re going out tonight ♪

84
At 00:03:57,689, Character said: ♪ '’cause I'’m into the love ♪

85
At 00:04:09,758, Character said: Gary: I understand.

86
At 00:04:11,758, Character said: Andi: do you, gary?

87
At 00:04:14,137, Character said: Gary: I promise I do.

88
At 00:04:16,379, Character said: Andi: good.
I'’m going out.

89
At 00:04:19,000, Character said: Gary: with him?

90
At 00:04:22,241, Character said: Andi: gary, I just told you.

91
At 00:04:26,620, Character said: Gary: does he have your

92
At 00:04:28,551, Character said: Andi: no.

93
At 00:04:29,482, Character said: Gary: did you give him yours?

94
At 00:04:30,758, Character said: Andi: what are you doing?

95
At 00:04:32,241, Character said: Gary: you'’re a lawyer.

96
At 00:04:33,689, Character said: I know I have to ask
The right questions.

97
At 00:04:36,206, Character said: Andi: well, these questions
Are pissing me off.

98
At 00:04:39,862, Character said: Gary: but you didn'’t
Answer the questions.

99
At 00:04:46,758, Character said: Andi: you g***t a lot of nerve.

100
At 00:04:51,758, Character said: Gary: I just want to know.

101
At 00:04:54,586, Character said: You'’ve been acting
A bit strange.

102
At 00:04:57,758, Character said: Andi: I have been acting strange

103
At 00:04:59,034, Character said: For good reason,
Don'’t you think?

104
At 00:05:02,206, Character said: Gary: I'’ll give you that.

105
At 00:05:04,172, Character said: Andi: I'’m going out
With my girlfriends.

106
At 00:05:08,413, Character said: Gary: what ** I supposed
To do around here?

107
At 00:05:10,103, Character said: Andi: is everything
About you, gary?

108
At 00:05:12,896, Character said: Gary: wow.
Ok. Um...

109
At 00:05:17,862, Character said: I'’m gonna go for a drive.

110
At 00:05:18,827, Character said: Andi: yes.
Do that.

111
At 00:05:23,103, Character said: Man: ♪ been some time ♪

112
At 00:05:28,827, Character said: ♪ since I said to thee ♪

113
At 00:05:34,275, Character said: ♪ how I love you ♪

114
At 00:05:40,034, Character said: ♪ how I'’m grateful ♪
Andi: I'’m sorry, baby.

115
At 00:05:45,068, Character said: Gary: no.
I'’m the one that'’s sorry.

116
At 00:05:49,137, Character said: For all of this ... I brought
Into your life.

117
At 00:05:54,137, Character said: I promise I will make this
All up to you.

118
At 00:05:58,827, Character said: I promise I will.

119
At 00:06:02,068, Character said: I can make you so d***n happy

120
At 00:06:03,896, Character said: Once we get past all of this ...

121
At 00:06:07,413, Character said: And love you like you deserve.

122
At 00:06:14,448, Character said: Woman: ♪ light it up,
Up, up, yeah ♪

123
At 00:06:16,896, Character said: Second woman: ♪ light it up,
Light it up, let it out... ♪

124
At 00:06:20,241, Character said: Blackman: hey, there.

125
At 00:06:22,379, Character said: Your friend'’s
Over there dancing.

126
At 00:06:24,896, Character said: Want to?

127
At 00:06:25,931, Character said: Sabrina: no.
My feet hurt.

128
At 00:06:30,448, Character said: Girl!
Danni: don'’t be grabbing on me.

129
At 00:06:32,689, Character said: Sabrina: get over here
And sit your a***s down.

130
At 00:06:34,517, Character said: Bye, gentlemen, bye.
Thank you.

131
At 00:06:36,275, Character said: Girlfriend.
Danni: sabrina.

132
At 00:06:37,896, Character said: Sabrina: sit down.

133
At 00:06:39,689, Character said: Danni: oh. Ok.

134
At 00:06:41,931, Character said: Bitch g***t problems today.

135
At 00:06:43,724, Character said: Sabrina: d***n, what is
Going on with you?

136
At 00:06:47,068, Character said: Danni: that for me?

137
At 00:06:49,068, Character said: Sabrina: here.
I g***t your vodka.

138
At 00:06:55,551, Character said: Danni: I know you bitches
Been talking about me.

139
At 00:06:57,034, Character said: Sabrina: what are you
Talking about?

140
At 00:06:59,241, Character said: Danni: zac told me everything
That ho said.

141
At 00:07:02,517, Character said: Sabrina: zac?
Danni: yes.

142
At 00:07:04,344, Character said: He was smoking, so, he was
Telling the truth.

143
At 00:07:07,275, Character said: Sabrina: danni, you'’re...

Download Subtitles Tyler Perrys Sistas S01E08 Old Faithful 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles