Kisah.Tanah.Jawa.Pocong.Gundul.2023.INDONESIAN.WEBRip.AMZN.en[sdh] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,167, Character said: [casting a spell in Javanese]

2
At 00:00:25,875, Character said: [casting a spell in Javanese]

3
At 00:00:29,458, Character said: [casting a spell in Javanese]

4
At 00:00:37,875, Character said: [casting a spell in Javanese]

5
At 00:00:42,125, Character said: [casting a spell in Javanese]

6
At 00:00:45,375, Character said: [casting a spell in Javanese]

7
At 00:00:48,167, Character said: [casting a spell in Javanese]

8
At 00:00:50,292, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

9
At 00:00:56,000, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

10
At 00:00:59,792, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

11
At 00:01:03,458, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

12
At 00:01:07,125, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

13
At 00:01:10,792, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

14
At 00:01:17,292, Character said: [casting a spell in Javanese rapidly]

15
At 00:01:36,875, Character said: [clicks]

16
At 00:01:50,375, Character said: [sighs]

17
At 00:01:52,208, Character said: [Grandpa] Check this out.

18
At 00:01:55,708, Character said: [laughs]

19
At 00:01:58,083, Character said: [Hao] What is this, Grandpa?

20
At 00:02:01,000, Character said: It's a catalyst.

21
At 00:02:04,958, Character said: A leaf?

22
At 00:02:07,292, Character said: This is not an ordinary leaf.

23
At 00:02:10,750, Character said: This is lontar leaf.

24
At 00:02:13,000, Character said: - What?
- Lontar leaf.

25
At 00:02:15,875, Character said: [Grandpa] Back in the Majapahit era...

26
At 00:02:19,917, Character said: ...they wrote on this.

27
At 00:02:23,208, Character said: Hmm...

28
At 00:02:24,292, Character said: [Grandpa] Well...

29
At 00:02:26,250, Character said: Remember my words now.

30
At 00:02:29,083, Character said: While I'm "away", please make sure this stays on me.

31
At 00:02:33,792, Character said: [Grandpa] Be watchful, okay?

32
At 00:02:35,542, Character said: - [Grandpa] Okay?
- Yes.

33
At 00:02:39,042, Character said: Now I have to concentrate.

34
At 00:02:41,458, Character said: [coughs]

35
At 00:02:43,333, Character said: [clock ticking]

36
At 00:02:59,833, Character said: [clock chimes]

37
At 00:03:15,625, Character said: [eerie sounds]

38
At 00:03:22,292, Character said: [Mom] Hao!

39
At 00:03:23,708, Character said: Rida is outside.

40
At 00:03:33,458, Character said: [window opens]

41
At 00:03:35,792, Character said: [Hao] I'm coming.

42
At 00:03:47,875, Character said: - Hao.
- Rida.

43
At 00:03:49,375, Character said: - [Rida] Let's ride.
- [Hao] Okay.

44
At 00:03:54,875, Character said: [door creaks]

45
At 00:04:30,417, Character said: [tense sounds]

46
At 00:05:02,292, Character said: [Rida] Hao!

47
At 00:05:03,667, Character said: Today's seminar is sold out.

48
At 00:05:06,667, Character said: I'm confident we can fill a bigger place next time.

49
At 00:05:11,167, Character said: Amen.

50
At 00:05:12,333, Character said: Can't you cancel your trip?

51
At 00:05:16,083, Character said: I'm not going on a vacation, Rid.

52
At 00:05:18,708, Character said: I want to witness historical events
of our country.

53
At 00:05:23,708, Character said: You hear?

54
At 00:05:24,792, Character said: [grunts]

55
At 00:05:25,792, Character said: Whatever.

56
At 00:05:27,250, Character said: Just make sure go after Thursday.

57
At 00:05:30,375, Character said: We still have a seminar on that day.

58
At 00:05:33,083, Character said: - Really?
- We can't cancel it.

59
At 00:05:35,292, Character said: Alright.

60
At 00:05:36,625, Character said: I've used the money as a down payment for a new camera.

61
At 00:05:39,417, Character said: - [Rida sneers]
- Why did you do that?

62
At 00:05:41,125, Character said: Shall we? It's almost time.

63
At 00:05:43,125, Character said: - Wait a minute.
- What now?

64
At 00:05:45,625, Character said: Comb your hair properly!

65
At 00:05:49,417, Character said: At least I have showered!

66
At 00:05:52,292, Character said: - Do I look good now?
- A little.

67
At 00:05:54,792, Character said: A little less ugly. [laughs]

68
At 00:05:57,125, Character said: [Rida] Let's go!

69
At 00:05:58,250, Character said: Introduction to Retrocognition

70
At 00:06:01,875, Character said: [Hao] "Retro" means backward...

71
At 00:06:05,083, Character said: ...and "Cognition" means knowing.

72
At 00:06:08,333, Character said: [Hao] In other words, retrocognition means
the ability to learn of a past event.

73
At 00:06:14,333, Character said: [Participant 1] Excuse me.

74
At 00:06:16,125, Character said: Is this the same as "astral projection"?

75
At 00:06:19,458, Character said: It's not.

76
At 00:06:21,000, Character said: During an astral projection...

77
At 00:06:23,583, Character said: ...that person's soul leaves the body
and travels to another dimension.

78
At 00:06:27,375, Character said: [Hao] While in retrocognition,
everything happens in the subconscious.

79
At 00:06:31,833, Character said: We enter a different time-spiral.

80
At 00:06:35,667, Character said: [Participant 1] Like time traveling?

81
At 00:06:38,083, Character said: [Hao] Something like that.

82
At 00:06:39,250, Character said: I have to emphasize the importance
of a catalyst in the retrocognition process.

83
At 00:06:44,542, Character said: Catalysts are the mediators between the present and the past.

84
At 00:06:48,875, Character said: [Hao] They're usually items owned by someone
from the past.

85
At 00:06:53,917, Character said: [Hao] These items are made of molecules...

86
At 00:06:58,375, Character said: ...that actively record happenings around them.

87
At 00:07:01,208, Character said: The recordings are then transmitted via electromagnetic pulses.

88
At 00:07:05,833, Character said: [Hao] People with the ability to capture
those pulses...

89
At 00:07:09,292, Character said: ...will be able to perform retrocognition.

90
At 00:07:12,417, Character said: Their Qareen can see the past...

91
At 00:07:16,833, Character said: ...thru the point of view of the catalyst's owner.

92
At 00:07:18,958, Character said: [Participant 1] So during retrocognition...

93
At 00:07:21,958, Character said: ...you enter the owner's body?

94
At 00:07:26,792, Character said: [scoffs]

95
At 00:07:28,250, Character said: Um...

96
At 00:07:29,417, Character said: I prefer the term "hitchhike."

97
At 00:07:34,708, Character said: [Hao] But yes, you can say that.

98
At 00:07:36,500, Character said: [Participant 2] Excuse me.

99
At 00:07:38,250, Character said: Can you change the past?

100
At 00:07:41,208, Character said: [Hao] Good question.

101
At 00:07:42,708, Character said: The one who does the time travel is my Qareen.

102
At 00:07:46,417, Character said: [Hao] It cannot control
the body of the catalyst's owner.

103
At 00:07:50,625, Character said: It also cannot interact with other people.

104
At 00:07:54,875, Character said: So the answer is...

105
At 00:07:56,958, Character said: ...no.

106
At 00:07:58,125, Character said: I cannot change the past.

107
At 00:08:03,542, Character said: During retrocognition...

108
At 00:08:06,375, Character said: ...people will only see me asleep.

109
At 00:08:10,208, Character said: But actually this activity drains a lot of energy.

110
At 00:08:14,208, Character said: [Participant 3] Mr. Hao. Is there a case
when a person is unable to return from the past?

111
At 00:08:32,458, Character said: [somber music playing]

112
At 00:09:00,125, Character said: [Rida] Alright.
That's it for today's seminar about retrocognition.

113
At 00:09:05,208, Character said: Give a big round of applause for Mr. Hao Kurniawan!

114
At 00:09:09,583, Character said: [all clapping]

115
At 00:09:31,458, Character said: Excuse me, sir, miss.

116
At 00:09:33,458, Character said: [Hao] Yes, Ma'**?

117
At 00:09:34,625, Character said: - Sorry to interrupt.
- Yeah.

118
At 00:09:38,375, Character said: If you can really do what you said...

119
At 00:09:42,833, Character said: ...then you're the one who can help us.

120
At 00:09:48,125, Character said: What kind of help?

121
At 00:09:51,250, Character said: Sorry, what's your name?

122
At 00:09:53,458, Character said: I'm Mr. Sujatmiko.

123
At 00:09:55,292, Character said: And this is my wife, Mrs. Sujatmiko.

124
At 00:09:57,750, Character said: We're not here for the seminar.

125
At 00:10:01,083, Character said: [Mrs. Sujatmiko] Here's the thing.

126
At 00:10:04,125, Character said: We lost our daughter two days ago.

127
At 00:10:08,583, Character said: She never came home from school.

128
At 00:10:11,583, Character said: [Mrs. Sujatmiko]
Her friends and school authorities have searched for her...

129
At 00:10:15,333, Character said: ...but she is nowhere to be found.

130
At 00:10:18,208, Character said: We don't know where else to look.

131
At 00:10:20,500, Character said: [Mr. Sujatmiko] Honey.

132
At 00:10:21,625, Character said: We still don't know if she's missing.

133
At 00:10:23,125, Character said: - She could be running away with a new boyfriend.
- Stop it!

134
At 00:10:25,792, Character said: Once they run out of money, she will come home.

135
At 00:10:27,667, Character said: Sari is not like that!

136
At 00:10:29,417, Character said: [Mr. Sujatmiko] You know how kids are these days.

137
At 00:10:31,250, Character said: What new boyfriend? She doesn't have one!

138
At 00:10:33,667, Character said: What worries me, she comes home pregnant.

139
At 00:10:36,708, Character said: - Shut up!
- [Rida] Excuse me, ma'**.

140
At 00:10:40,208, Character said: So you're asking Hao to perform retrocognition
to a time two days ago?

141
At 00:10:45,792, Character said: Yes, correct.

142
At 00:10:47,333, Character said: Please help us.

143
At 00:10:49,042, Character said: Please, help us find our daughter.

144
At 00:10:51,708, Character said: I'm begging you, please.

145
At 00:10:54,792, Character said: - [Mrs. Sujatmiko] Help us.
- [Mr. Sujatmiko] Honey!

146
At 00:10:57,417, Character said: - Why don't we tell the police?
- But, honey...

147
At 00:11:00,167, Character said: The police will help us find her.

148
At 00:11:02,208, Character said: Not these people.

149
At 00:11:06,000, Character said: [Mrs. Sujatmiko] Please help us.

150
At 00:11:08,167, Character said: [exhales deeply]

151...

Download Subtitles Kisah Tanah Jawa Pocong Gundul 2023 INDONESIAN WEBRip AMZN en[sdh] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles