Angrezi Medium (2020) Hindi WEB-DL 1080p AVC AAC 1.5GB - ESub[MB] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:26,548 --> 00:02:29,Some people have money
written in their fate.

00:02:29,298 --> 00:02:31,For some, it's love.

00:02:31,131 --> 00:02:33,For some, fame.

00:02:33,548 --> 00:02:34,Hey, Champak!

00:02:35,173 --> 00:02:36,What are you doing?

00:02:37,923 --> 00:02:41,I'm wondering whether I should
play on my front foot or back?

00:02:47,006 --> 00:02:49,But in my fate was written...

00:02:49,631 --> 00:02:51,Confusion!

00:02:52,924 --> 00:02:55,Champak, what will you
become when you grow up?

00:02:57,631 --> 00:02:58,Inspector?

00:03:01,048 --> 00:03:02,Bandit?

00:03:06,964 --> 00:03:08,Lawyer?

00:03:08,881 --> 00:03:10,I was so confused...

00:03:10,881 --> 00:03:16,...that it was easier to remember
the moments when I wasn't confused.

00:03:16,923 --> 00:03:21,And these rare moments
occurred only thrice in my life...

00:03:22,129 --> 00:03:24,The first time was when I saw Rashi.

00:03:24,714 --> 00:03:26,I had no confusion at all.

00:03:28,589 --> 00:03:30,I want to continue
studying after marriage.

00:03:30,423 --> 00:03:33,I'll buy you the books you want.

00:03:33,756 --> 00:03:36,No, I mean a post-graduation degree.

00:03:36,964 --> 00:03:38,What for?

00:03:38,713 --> 00:03:41,We have a sweet shop.

00:03:41,214 --> 00:03:45,You can be the boss there.

00:03:51,256 --> 00:03:54,The second time was when
I held my daughter in my arms.

00:03:54,756 --> 00:03:56,I had no confusion at all.

00:03:56,548 --> 00:03:57,Don't worry...

00:03:58,048 --> 00:03:59,...It'll be a boy next time.

00:03:59,881 --> 00:04:01,I always wanted a daughter.

00:04:02,048 --> 00:04:05,I only wished for
her to be like Rashi.

00:04:07,673 --> 00:04:12,But Rashi passed on and
once again I was confused

00:04:12,589 --> 00:04:16,Whether to be the girl's father,
mother or friend.

00:04:17,006 --> 00:04:17,What should I be?

00:04:18,048 --> 00:04:22,Papa, shall I use
a hairclip or a hairband?

00:04:23,006 --> 00:04:24,Hairband.

00:04:24,298 --> 00:04:26,That pulls my hair

00:04:26,589 --> 00:04:27,Then the hairclip?

00:04:27,756 --> 00:04:29,I don't like clips.

00:04:35,089 --> 00:04:39,Papa, when will we
go see the Eiffel Tower?

00:04:39,548 --> 00:04:41,Dreams are of two kinds.

00:04:41,381 --> 00:04:45,Some that fade away like
mine of becoming a cricketer.

00:04:45,714 --> 00:04:47,We'll go, we'll go.

00:04:47,131 --> 00:04:49,And some end up becoming
the ultimate goal of one's life....

00:04:50,048 --> 00:04:52,...like Taru's obsession
of going to a foreign country.

00:04:52,631 --> 00:04:54,It was beyond me.

00:04:54,839 --> 00:04:56,- Papa?
- Yes darling?

00:04:56,548 --> 00:04:59,When will we go meet the Queen?

00:05:01,006 --> 00:05:02,We'll go, we'll go.

00:05:04,298 --> 00:05:05,- Papa?
- Yeah?

00:05:05,548 --> 00:05:07,When will we go to Hollywood?

00:05:08,256 --> 00:05:09,We'll go, we'll go.

00:05:10,006 --> 00:05:11,But when?

00:05:11,589 --> 00:05:13,When you grow up. C'mon.

00:05:14,006 --> 00:05:15,Silence.

00:05:16,131 --> 00:05:17,C'mon. Let's go.

00:05:18,714 --> 00:05:21,I didn't think then that
one day she'd grow up.

00:05:22,006 --> 00:05:24,And her mad obsession
would be the third time

00:05:24,589 --> 00:05:26,when I would have no confusion...

00:05:27,256 --> 00:05:29,What was unimaginable
was the bizarre journey...

00:05:30,714 --> 00:05:34,...I would have to
undertake to get there.

00:05:53,715 --> 00:05:54,Hello...

00:05:54,423 --> 00:05:55,Good morning.

00:06:00,298 --> 00:06:03,Why don't you open your shop on time?

00:06:03,131 --> 00:06:05,Why don't you mind your own business?

00:06:05,298 --> 00:06:06,Hail Lord Ram!

00:06:06,423 --> 00:06:08,None of you are worth
using the family name.

00:06:10,298 --> 00:06:16,Excuse me, is this the GHA-SI-TE-RAM?

00:06:17,048 --> 00:06:19,Yes. Yes. First original Ghasiteram.

00:06:19,714 --> 00:06:22,What's first original?

00:06:22,631 --> 00:06:24,This is first original.

00:06:24,423 --> 00:06:25,Oh, this shop.

00:06:25,548 --> 00:06:27,Mr. Foreigner! Mr. Foreigner!

00:06:28,256 --> 00:06:30,That is a fake one.

00:06:30,464 --> 00:06:34,This is the original one.
He's lying.

00:06:34,839 --> 00:06:36,I'm not lying, he is.

00:06:36,423 --> 00:06:39,- Check the Lonely Planet.
- This is my shop.

00:06:39,923 --> 00:06:41,- Oh, this
- Come on in.

00:06:41,256 --> 00:06:42,Hot oil trick!

00:06:43,631 --> 00:06:45,Hot oil trick!

00:06:45,631 --> 00:06:47,Hot oil trick!

00:06:49,756 --> 00:06:51,That's no trick...

00:06:51,714 --> 00:06:55,I can do it too, let me show you.
This way, please.

00:06:59,256 --> 00:07:01,- This is the original one.
- No, no.

00:07:01,756 --> 00:07:03,You'll come again and again. Try it.

00:07:03,964 --> 00:07:10,No, not from his hands.
His hands are dirty.

00:07:10,673 --> 00:07:15,You'll get diarrhea, hepatitis...
or maybe die.

00:07:16,964 --> 00:07:18,You called my sweets s***t?

00:07:18,631 --> 00:07:20,I said your hands have s***t on them

00:07:20,339 --> 00:07:21,You called my sweets s***t!

00:07:22,048 --> 00:07:23,Now try your trick on him. Go ahead.

00:07:24,006 --> 00:07:26,- Not like the s***t you make.
- Go, get your act together.

00:07:26,464 --> 00:07:28,These cheap tricks won't help you

00:07:28,839 --> 00:07:30,Go dip your head in it.

00:07:30,881 --> 00:07:31,What the...

00:07:31,798 --> 00:07:35,Champak,
isn't that Gajodhar's son, Ankit?

00:07:35,256 --> 00:07:36,What's he doing there?

00:07:38,381 --> 00:07:39,That bloody...

00:07:40,881 --> 00:07:42,Try it.

00:07:49,048 --> 00:07:50,What are you upto, Bheluram?

00:07:50,381 --> 00:07:52,Mind your own business...

00:07:52,714 --> 00:07:54,You can't even handle a customer.

00:07:54,214 --> 00:07:55,Atleast I have customers.

00:07:55,256 --> 00:07:57,Why don't you mind your own business,
you're not getting any, clearly.

00:07:57,089 --> 00:07:58,I have customers coming
from all over the world.

00:08:02,006 --> 00:08:03,Why don't you sell me Ghasiteram?

00:08:03,714 --> 00:08:05,I'll make it an International brand.

00:08:05,714 --> 00:08:08,No thanks. We have too
many branches in Rajasthan.

00:08:08,339 --> 00:08:09,Need to shut some down.

00:08:09,756 --> 00:08:12,Listen, you are a Chandiram
and that's all you will be.

00:08:12,381 --> 00:08:15,However big you make your shop,
you can't be a Ghasiteram.

00:08:16,048 --> 00:08:18,Because I'm the only
Ghasiteram, get it?

00:08:21,339 --> 00:08:22,You come with me.

00:08:25,839 --> 00:08:27,You really think you
can buy the Ghasiteram name?

00:08:27,798 --> 00:08:29,Seriously?

00:08:29,881 --> 00:08:34,Son, however much we
fight within our family,

00:08:34,089 --> 00:08:38,we will never do
business with Chandiram...

00:08:38,339 --> 00:08:39,Where are you going?

00:08:39,298 --> 00:08:40,Where are you running off to?

00:08:40,423 --> 00:08:41,Huh...

00:08:41,423 --> 00:08:43,What were you doing at Chandiram's?

00:08:44,048 --> 00:08:45,He gave me a decent offer.

00:08:46,714 --> 00:08:47,I'll give you one rap,

00:08:48,048 --> 00:08:49,and if your father found
out he'd give you another.

00:08:49,881 --> 00:08:51,You're not the only Ghasiteram.

00:08:51,756 --> 00:08:52,I'm also one.

00:08:53,048 --> 00:08:54,He was my great grandfather.

00:08:54,423 --> 00:08:55,I'll do whatever I want

00:08:55,923 --> 00:08:57,Wow! You'll do whatever you want?

00:08:58,048 --> 00:08:59,Aah.. Uncle, it hurts.

00:08:59,881 --> 00:09:01,Hello grandpa.

00:09:02,339 --> 00:09:05,Grandpa, please keep your glasses on
or everyone will get conjunctivitis.

00:09:05,214 --> 00:09:06,- Where are you?
- I'm here.

00:09:06,673 --> 00:09:07,- Let's go.
- Aah.. Uncle.

00:09:08,423 --> 00:09:10,Look at this, our family tree.

00:09:11,006 --> 00:09:14,You'll find everyone's
photo here except Chandiram's.

00:09:14,256 --> 00:09:15,Do you know why?

00:09:15,173 --> 00:09:17,He didn't like being photographed?

00:09:17,631 --> 00:09:18,No, you idiot.

00:09:18,923 --> 00:09:19,Listen...

00:09:20,173 --> 00:09:24,Once upon a time in 1920...

00:09:25,923 --> 00:09:28,A ruthless British officer
g***t a craving for Indian sweets

00:09:29,048 --> 00:09:31,in the middle of the night
and wondered where to go.

00:09:31,923 --> 00:09:37,He landed up at Ghasiteram's

00:09:38,173 --> 00:09:41,...but our great grandfather
did not let him set foot in the shop.

00:09:41,464 --> 00:09:42,He kicked him out.

00:09:43,381 --> 00:09:45,And do you know what he said?

00:09:45,548 --> 00:09:47,- What did he say?
- What?

00:09:48,048 --> 00:09:49,Oi my foreign brother...

00:09:49,714 --> 00:09:51,It's my business to sell sweets...

00:09:52,006 --> 00:09:53,...but my loyalty to the
country is not for sale.

00:09:53,631 --> 00:09:56,- Woah! What a line!
- Bravo.

00:09:56,339 --> 00:09:58,Yeah but his brother
Chandiram...

Download Subtitles Angrezi Medium (2020) Hindi WEB-DL 1080p AVC AAC 1 5GB - ESub[MB] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles