654qw65as4f65sd4hj65k46hg5jg4hg654bv65 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:53,625 --> 00:00:55,(SOFT MOANING)

00:00:58,333 --> 00:01:02,(HEAVY BREATHING)

00:01:05,083 --> 00:01:06,(ALARM RINGS)

00:01:06,917 --> 00:01:08,MAN: Oh!

00:01:12,458 --> 00:01:13,That was good.

00:01:15,208 --> 00:01:16,(INHALES)

00:01:16,458 --> 00:01:18,Top dog, big dog, bad dog.

00:01:20,166 --> 00:01:21,Who's the best dog?

00:01:21,875 --> 00:01:24,It's my dog.

00:01:24,333 --> 00:01:27,Who's the best dog?

00:01:27,125 --> 00:01:29,It's my dog.

00:01:29,500 --> 00:01:30,(FAX MACHINE RINGING)
It's the big, bad dog.

00:01:47,000 --> 00:01:49,Number one dog,
dog at the top.

00:01:49,500 --> 00:01:52,Slow down, Fido.
We need to talk.

00:01:52,125 --> 00:01:54,MAN: (ON PHONE) Yeah?
Vince.

00:01:54,041 --> 00:01:55,Did you see those
Vita Girl numbers?

00:01:55,667 --> 00:01:57,We hit that
demographic dead on.

00:01:57,500 --> 00:02:01,Yeah, looking good.
Talk about what?
Us.

00:02:01,041 --> 00:02:02,VINCE: Man, look,
we're 24 hours away

00:02:02,625 --> 00:02:04,from fast food fame
or oblivion.

00:02:04,667 --> 00:02:07,Are you gonna sign off
on that copy or not?

00:02:07,166 --> 00:02:09,No.
No? No? What do
you mean no?

00:02:09,750 --> 00:02:11,Look, Nelson, we've been
killing ourselves with this.

00:02:11,458 --> 00:02:13,Vince. Vince!
What?

00:02:13,708 --> 00:02:15,Meet you in 20.
Nelson--

00:02:17,708 --> 00:02:19,MAN: (ON TV) I remember
a lot of things

00:02:19,708 --> 00:02:21,about growing up.
Summertime...

00:02:21,708 --> 00:02:23,BOY: (ON TV) I'm starving.
...baseball...

00:02:23,583 --> 00:02:25,MOM: (ON TV)
Ready for the big game?
BOY: You bet!

00:02:25,250 --> 00:02:26,Go get 'em, champ.

00:02:26,750 --> 00:02:27,MAN: (ON TV)
And Dr. Diggity Dogs.

00:02:27,917 --> 00:02:31,Us? Isn't there some
kind of limit on
"us" talks?

00:02:31,583 --> 00:02:33,One, okay.
Two, if necessary.

00:02:33,708 --> 00:02:35,Three, cruel and unusual.

00:02:35,708 --> 00:02:37,Great dog, big dog.

00:02:37,208 --> 00:02:38,Forgot about my parents,
didn't you?

00:02:40,041 --> 00:02:41,I can't make it.
I'm sorry.

00:02:43,250 --> 00:02:46,Nelson, this is their
third trip to the city.

00:02:47,375 --> 00:02:49,You could make an effort.

00:02:50,959 --> 00:02:52,This is important to me.

00:02:52,583 --> 00:02:54,This account is
very important to me.

00:02:54,834 --> 00:02:56,Come on, it's Dr. Diggity.

00:02:56,417 --> 00:02:58,It's practically
an American institution.

00:02:58,750 --> 00:03:01,American institution.
Dr. Diggity.

00:03:01,542 --> 00:03:03,An Ameri... No.

00:03:03,125 --> 00:03:04,Do you know there are
actually people

00:03:04,875 --> 00:03:06,who don't work
24 hours a day?

00:03:06,583 --> 00:03:10,They stop, relax,
have lives.

00:03:14,458 --> 00:03:17,I have a life, Angelica,
and I'm late for it.

00:03:23,583 --> 00:03:26,Look, I'm not sure
I like the tagline anymore.

00:03:26,250 --> 00:03:28,It's working too hard.
Needs to be deadpan.

00:03:28,125 --> 00:03:29,I want to keep
playing with it.

00:03:29,834 --> 00:03:31,Look, cut it out, man.
The copy's good.

00:03:31,625 --> 00:03:33,If it ain't broke,
don't fix it.

00:03:33,333 --> 00:03:34,(CHIMES)

00:03:34,542 --> 00:03:37,(CHIMES)
That rule applies
to mediocrity.

00:03:37,000 --> 00:03:38,We want perfection.

00:03:38,583 --> 00:03:39,What we want
is a check, Nelson.

00:03:39,959 --> 00:03:42,Bonuses, promotions.
Man, you worry too much.

00:03:42,000 --> 00:03:44,I worry because
worrying about losing
keeps you winning.

00:03:44,750 --> 00:03:48,Congrats, Nelson.
You g***t the ad age
for the Pelican spot.

00:03:48,333 --> 00:03:49,Give that to me.
Give it, give it!

00:03:49,708 --> 00:03:52,Look, it says "team."
I'm "team." God!

00:03:57,875 --> 00:03:59,Morning, Mr. Moss.

00:03:59,625 --> 00:04:00,Thanks.
Vince.

00:04:00,834 --> 00:04:03,Beatrice, I'll have the...
The tea.

00:04:03,458 --> 00:04:06,Hey, did you hear
Edgar Price is coming
out of retirement?

00:04:06,625 --> 00:04:07,Says he's tired of
being ripped off,

00:04:07,917 --> 00:04:09,might as well get
back in the game,
rip himself off?

00:04:09,875 --> 00:04:11,Edgar Price, huh?
Mmm-hmm.

00:04:11,875 --> 00:04:13,He was the best.

00:04:13,291 --> 00:04:15,Remember that Mercedes ad
about a trillion years ago?

00:04:15,250 --> 00:04:16,The car just floating
in outer space,

00:04:16,834 --> 00:04:19,come right at you,
boom! Genius.

00:04:19,667 --> 00:04:21,Check this out.
What?

00:04:24,500 --> 00:04:26,Balance.

00:04:26,083 --> 00:04:28,How's my dream team?
G***t it locked up?

00:04:28,208 --> 00:04:30,Sure, Chief,
just finessing--

00:04:30,458 --> 00:04:32,No, no, it's all
locked up, it's locked up.

00:04:32,333 --> 00:04:33,It's minor, minor details.
Minor details.

00:04:36,333 --> 00:04:37,See that?
Uh-huh.

00:04:37,583 --> 00:04:39,Make it happen.
Right.

00:04:40,875 --> 00:04:42,Red! Blood red!

00:04:42,750 --> 00:04:44,I can't read this.
Is English her
second language?

00:04:44,708 --> 00:04:46,I mean this is...
Hey, Nelson.

00:04:46,583 --> 00:04:48,You're gonna love
these frames.

00:04:48,000 --> 00:04:49,I took your idea,
you know. I ran with it.

00:04:49,166 --> 00:04:50,It's still you idea.
It's just better.

00:04:50,834 --> 00:04:52,Client will love it.

00:04:55,083 --> 00:04:57,Ethnic.
Ethnic?

00:04:58,375 --> 00:05:01,Give me a bonfire.
Make it 3/4.

00:05:01,083 --> 00:05:02,More cleavage,
more dogs.

00:05:02,208 --> 00:05:03,Nelson, I've g***t
three girls here.

00:05:03,750 --> 00:05:04,Let's make this night.

00:05:04,708 --> 00:05:06,Night? Night.

00:05:08,375 --> 00:05:09,What's this? P***o?

00:05:09,542 --> 00:05:11,Well, you said
you wanted edge.

00:05:13,875 --> 00:05:15,I don't feel it.
There you are.

00:05:15,375 --> 00:05:16,Blood red.
VINCE: Blood red.

00:05:16,500 --> 00:05:18,Did you forget your
1:00 at the DMV?

00:05:18,250 --> 00:05:19,Reschedule.

00:05:19,875 --> 00:05:22,Beatrice, I don't have
time for this.

00:05:22,041 --> 00:05:23,Wait until
the presentation's over.

00:05:23,542 --> 00:05:25,If you don't renew today,

00:05:25,375 --> 00:05:27,they will suspend
your license,

00:05:27,041 --> 00:05:28,which means the next time
you get pulled over

00:05:28,708 --> 00:05:30,they can throw you in jail.

00:05:30,333 --> 00:05:32,And I bet you don't have
time for that, either.

00:05:32,583 --> 00:05:34,Nobody beats
the DMV, Nelson,
not even you.

00:05:35,125 --> 00:05:37,Bye-bye. I g***t it.

00:05:37,750 --> 00:05:40,Yeah, yeah.
Gotta feel it.

00:05:40,166 --> 00:05:42,Yeah, I'm feeling it.
Blood red.

00:05:42,125 --> 00:05:43,Blood red! Let's go!
Let's bleed!

00:05:44,250 --> 00:05:46,(BABY CRYING)

00:05:58,500 --> 00:05:59,Thank you.

00:06:04,250 --> 00:06:06,All right, they'll
be no talking,

00:06:06,583 --> 00:06:09,eating, or drinking
during the test.

00:06:09,750 --> 00:06:14,If your personal hygiene
becomes a distraction,

00:06:14,000 --> 00:06:15,you'll be asked to leave.

00:06:19,458 --> 00:06:21,Sorry.

00:06:22,291 --> 00:06:23,If you need to use
the bathroom,

00:06:23,959 --> 00:06:25,raise your hand.

00:06:25,375 --> 00:06:27,Could you pass me
the Columbo, please?

00:06:28,083 --> 00:06:29,Yeah, the salami.

00:06:33,625 --> 00:06:36,Thanks.

00:06:36,458 --> 00:06:40,PROCTOR: You cannot
take the test with you
to the bathroom.

00:06:40,959 --> 00:06:43,If you do not come back
from the bathroom,

00:06:43,041 --> 00:06:45,you cannot pass the test.

00:06:51,291 --> 00:06:52,You may begin.

00:07:04,083 --> 00:07:06,Falling rock zone?

00:07:07,667 --> 00:07:09,Oh, Christ.

00:07:24,291 --> 00:07:26,(WHISPERING)
Hey. Psst. Psst.

00:07:29,166 --> 00:07:31,Number nine.
True or false?

00:07:32,000 --> 00:07:33,Oh.

00:07:35,291 --> 00:07:37,I'm not there yet.
Sorry.

00:07:39,917 --> 00:07:41,But for 19--

00:07:41,542 --> 00:07:42,Excuse me.

00:07:43,875 --> 00:07:46,(TAPPING ON DESK)

00:07:46,417 --> 00:07:48,Bring your test papers
forward, please.

00:07:57,959 --> 00:07:59,Me?

00:07:59,208 --> 00:08:00,You.

00:08:01,708 --> 00:08:03,With the scarf.

00:08:03,041 --> 00:08:04,Yes.

00:08:13,667 --> 00:08:15,I really wasn't cheating.

00:08:15,041 --> 00:08:17,I mean, why would I cheat
on a DMV test?

00:08:17,417 --> 00:08:19,You may re-take
the test in 30 days.

00:08:20,458 --> 00:08:21,(SNORTS)

00:08:21,625 --> 00:08:22,That's a joke, right?

00:08:25,250 --> 00:08:27,Thirty days? That's
a whole month.

00:08:31,917 --> 00:08:32,Great.

00:08:35,458 --> 00:08:36,Fine.

00:08:38,583 --> 00:08:40,Guess I'm going.

00:08:41,917 --> 00:08:43,Walking.

00:08:46,875 --> 00:08:48,Hey, good luck.

00:08:58,917 --> 00:09:00,WOMAN: (ON PHONE)
Shane and Dunne.
Nelson Moss for Vince.

158...

Download Subtitles 654qw65as4f65sd4hj65k46hg5jg4hg654bv65 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles