[English] ONLY JUST MARRIED episode 5 - 1193080v [DownSub.com] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,650 --> 00:00:02,What would happen…

00:00:05,080 --> 00:00:07,if I broke one of the rules?

00:00:08,770 --> 00:00:14,If I told you I loved you, would you dissolve this marriage?

00:00:14,770 --> 00:00:17,- Miharu isn't here?
- Miharu?

00:00:17,460 --> 00:00:19,When I g***t back from my deliveries,

00:00:20,360 --> 00:00:22,I found this.

00:00:22,780 --> 00:00:26,[Divorce Request]

00:00:26,110 --> 00:00:28,[Wife: Momose Miharu]

00:00:30,770 --> 00:00:33,Is she hoping to get pregnant?

00:00:33,170 --> 00:00:36,Yes. We have been trying for a while now,

00:00:36,940 --> 00:00:43,but last week, the doctors told her a natural conception would be difficult.

00:00:43,090 --> 00:00:45,Is that the reason she ran?

00:00:45,540 --> 00:00:48,That is the only thing I can think of.

00:00:50,400 --> 00:00:52,I will go search for her.

00:00:52,780 --> 00:00:54,Search where?

00:00:54,110 --> 00:00:56,Near the house, stations, and parks.

00:00:56,240 --> 00:00:59,You won't find her, even while recklessly searching around.

00:01:02,220 --> 00:01:04,You have a point.

00:01:06,120 --> 00:01:10,Though I understand you're worried, let's calm down.

00:01:10,380 --> 00:01:15,Miharu-san may have left in a spur-of-the-moment decision.

00:01:18,900 --> 00:01:21,It's as you say, Aki-chan.

00:01:22,750 --> 00:01:28,A divorce is... unimaginable.

00:01:30,070 --> 00:01:34,Miharu will return, right?

00:01:42,090 --> 00:01:43,Yes.

00:01:43,620 --> 00:01:44,[Fuchu City, Senkyaku Middle School Directory]

00:01:44,930 --> 00:01:47,I see. Thanks.
[Fuchu City, Senkyaku Middle School Directory]

00:01:47,530 --> 00:01:49,I'm sorry to call so late at night.

00:01:59,190 --> 00:02:00,Is something wrong?

00:02:02,450 --> 00:02:05,Do you think the reason Miharu-san left

00:02:05,470 --> 00:02:10,is related to that unexpected side of hers you mentioned?

00:02:10,530 --> 00:02:15,I always thought Miharu married my brother out of love,

00:02:16,960 --> 00:02:18,but the truth is

00:02:20,500 --> 00:02:25,she chose him so that she could make her ideal family.

00:02:25,940 --> 00:02:33,That means Miharu-san didn't marry Asahi out of love, did she?

00:02:35,170 --> 00:02:36,No.

00:02:39,150 --> 00:02:42,When I heard from Miharu, I was shaken.

00:02:44,070 --> 00:02:50,I accepted that choosing a partner to create an ideal family

00:02:51,250 --> 00:02:53,was not a bad thing.

00:02:55,890 --> 00:02:57,However...

00:03:01,970 --> 00:03:03,However?

00:03:05,930 --> 00:03:12,I want... Miharu to always be smiling.

00:03:13,690 --> 00:03:15,That's all.

00:03:29,230 --> 00:03:33,What? Okado, did you always wear that wedding ring?

00:03:34,620 --> 00:03:37,Due to the chaos, we only g***t one now.

00:03:37,030 --> 00:03:41,Lucky you. I want a wedding ring, too.

00:03:43,750 --> 00:03:49,What would happen… if I broke one of the rules?

00:03:50,440 --> 00:03:55,Broke one of the rules?

00:03:55,020 --> 00:03:57,Whether or not I break the rules,

00:03:57,970 --> 00:04:03,Miharu-san is all that exists in Momose-san's heart.

00:04:03,810 --> 00:04:06,Hikari-san, are you all right?

00:04:07,510 --> 00:04:09,Hikari-san?

00:04:10,370 --> 00:04:15,- What is wrong?
- Satou Ryuji is going to be the main lead of Moribeni Foods.

00:04:15,160 --> 00:04:19,What? Satou Ryuji? Do you mean Hikari-san's bias?

00:04:19,600 --> 00:04:25,Yes, apparently, he's coming to the meeting today, in the flesh.

00:04:26,380 --> 00:04:30,You must never meet your idols.

00:04:31,730 --> 00:04:33,Ryuji is an angel simply by existing.

00:04:33,970 --> 00:04:36,He's therapeutic! My hope!

00:04:36,640 --> 00:04:40,I'm satisfied just by seeing his happy smile.

00:04:40,810 --> 00:04:43,He is someone I shouldn't meet!

00:04:43,760 --> 00:04:45,This is your job.

00:04:45,270 --> 00:04:49,I'm only saying this but that Satou what's-his-face is also human.

00:04:49,420 --> 00:04:53,He has pores, pit stains, uses the bathroom, and farts.

00:04:53,910 --> 00:04:57,What's wrong? He farts!

00:04:57,150 --> 00:05:00,"Satisfied by seeing their happy smile."

00:05:00,630 --> 00:05:03,I wonder if it's the same for Momose-san.

00:05:04,320 --> 00:05:07,I just finished my meeting and will head straight home.

00:05:07,340 --> 00:05:09,Good work.

00:05:14,410 --> 00:05:16,Miharu?

00:05:20,080 --> 00:05:23,W-Wait, wait!

00:05:25,080 --> 00:05:27,Where have you been?

00:05:27,010 --> 00:05:29,We have all been worried.

00:05:29,360 --> 00:05:30,I'm sorry.

00:05:31,660 --> 00:05:33,For now, I have to contact my brother...

00:05:33,210 --> 00:05:35,Don't call him!

00:05:35,370 --> 00:05:37,I must.

00:05:37,840 --> 00:05:39,I don't want to see him.

00:05:44,580 --> 00:05:49,Do you plan on never meeting up with my brother?

00:05:53,190 --> 00:05:56,I'm sure he must have told you

00:05:56,250 --> 00:05:58,about our attempts to get pregnant.

00:05:58,830 --> 00:06:00,Yes.

00:06:02,040 --> 00:06:05,I understand how you feel, but Asahi is just as shocked.

00:06:05,870 --> 00:06:08,- That's not it at all.
- What?

00:06:08,900 --> 00:06:13,I'm not asking for a divorce because I'm shocked by our conception issues.

00:06:15,740 --> 00:06:17,Asahi-kun said this:

00:06:17,550 --> 00:06:20,I'm fine either way.

00:06:20,130 --> 00:06:23,Whether we keep trying or not,

00:06:23,970 --> 00:06:27,I want you to choose whichever path you won't regret.

00:06:27,150 --> 00:06:29,"I'm fine either way."

00:06:29,780 --> 00:06:32,He has always said that.

00:06:32,520 --> 00:06:38,Asahi-kun is always considerate of my feelings, yet never speaks his own.

00:06:38,100 --> 00:06:40,That's because he is kind...

00:06:40,180 --> 00:06:43,Is that kindness?

00:06:43,060 --> 00:06:45,We are a married couple.

00:06:45,310 --> 00:06:49,Isn't having a child an important decision to make together?

00:06:49,590 --> 00:06:53,Shouldn't we be confronting one another?

00:06:57,650 --> 00:07:04,My parents never complained to each other, even though they had plenty to say.

00:07:04,790 --> 00:07:08,I always hated their thinly veiled conversations.

00:07:08,960 --> 00:07:15,I wanted to be a married couple who could be honest

00:07:15,630 --> 00:07:19,and open about each other's feelings.

00:07:20,850 --> 00:07:22,Is that impossible with Asahi?

00:07:22,930 --> 00:07:25,Maybe it was a mistake to choose a marriage partner

00:07:27,150 --> 00:07:32,all to create an ideal family.

00:07:35,280 --> 00:07:38,I don't think that's true.

00:07:38,220 --> 00:07:42,Regardless of how it began, it's possible to fall for your partner after marriage...

00:07:42,670 --> 00:07:45,That's what I also thought,

00:07:45,480 --> 00:07:49,but I don't know how I feel about Asahi anymore.

00:07:50,350 --> 00:07:55,That's why I can no longer live with him.

00:07:55,190 --> 00:07:57,I have a little bit of savings,

00:07:57,290 --> 00:08:02,so I plan on renting a room and living alone.

00:08:07,160 --> 00:08:09,In that case, why don't you stay here?

00:08:10,120 --> 00:08:13,At the very least, until you find a place to stay.

00:08:13,690 --> 00:08:18,You won't have to pay hotel fees here, and it'll put me at ease.

00:08:20,800 --> 00:08:22,Is that all right?

00:08:23,740 --> 00:08:27,O-Of course.

00:08:27,530 --> 00:08:29,Miharu, that works for you, too, right?

00:08:35,430 --> 00:08:38,No, no, no. This is not okay.

00:08:38,340 --> 00:08:41,This is absolutely not okay!

00:08:42,490 --> 00:08:52,Timing and Subtitles brought to you by
Love Under Contract Team @Viki.com

00:08:52,530 --> 00:08:56,[Only Just Married]

00:08:56,560 --> 00:08:59,[4,740,000 yen]

00:08:59,960 --> 00:09:04,I took it down.
[Episode 5]

00:09:06,520 --> 00:09:09,All right, it's safe to go.

00:09:26,100 --> 00:09:28,With a hiding spot like this, our secret's safe.

00:09:28,390 --> 00:09:32,Yes. While Miharu is around, let's hide it here.

00:09:36,860 --> 00:09:41,I wonder what will become of Miharu-san and Asahi?

00:09:41,240 --> 00:09:45,Miharu-san seems pretty determined.

00:09:49,240 --> 00:09:53,For now, time is necessary for things to calm down.

00:09:53,520 --> 00:09:56,A decision can come afterward.

00:09:56,550 --> 00:09:58,You're right.

00:09:58,330 --> 00:10:01,Oh, did you contact Asahi?

00:10:01,100 --> 00:10:04,I didn't since Miharu objected.

00:10:04,660 --> 00:10:07,You should at least tell him we found her, safe and sound.

00:10:07,680 --> 00:10:12,If you explain the situation, he won't force her to come back.

00:10:12,910 --> 00:10:14,You're right.

00:10:16,490 --> 00:10:19,Will something bad happen by contacting him?

00:10:19,240 --> 00:10:21,Oh, no.

00:10:21,320 --> 00:10:23,I will be sure to contact him.

00:10:30,230 --> 00:10:33,[Shu & Akiha Momose]

00:10:42,380 --> 00:10:44,Asahi!

00:10:46,800 --> 00:10:48,- Come.
- What?

00:10:54,420 --> 00:10:58,Didn't I say on the phone? Wait a while before meeting Miharu.

00:10:58,760 --> 00:11:03,I know,...

Download Subtitles [English] ONLY JUST MARRIED episode 5 - 1193080v [DownSub com] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles