Tranquille donne di campagna (1980) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:18,200, Character said: I always say it and I will never tire of repeating it.

2
At 00:02:23,900, Character said: He was too depraved, he's a man without balls.

3
At 00:02:27,600, Character said: And it's all your fault. Guido, please control yourself.

4
At 00:02:31,000, Character said: You shouldn't talk like that in front of your daughter.

5
At 00:02:33,600, Character said: Oh, what formalities...

6
At 00:02:36,000, Character said: When the country needs soldiers, men with a... You understand, right?

7
At 00:02:41,400, Character said: That's it, my son lives... He lives like an odalisque.

8
At 00:02:44,300, Character said: Aida. Yes Madam. Have you prepared Alberto's lunch?

9
At 00:02:47,500, Character said: It's ready. Did you put a lot of sugar in the salad? Yes Madam.

10
At 00:02:52,000, Character said: I know what he would want for that... other than sugar!

11
At 00:02:56,200, Character said: And it would be time for him to eat with us like all Christians.

12
At 00:03:00,100, Character said: ** I wrong or did we eat pigeons yesterday too?

13
At 00:03:03,100, Character said: And also the day before yesterday, yesterday and
Tuesday, Wednesday, always pigeons.

14
At 00:03:08,400, Character said: The neighbors call it the pigeon house.

15
At 00:03:11,000, Character said: Shut up! Cretin.

16
At 00:03:18,600, Character said: Sir, may I?

17
At 00:03:21,400, Character said: Sir, can I come in?

18
At 00:03:51,400, Character said: Do you need anything, sir?

19
At 00:04:40,600, Character said: Cannibals.

20
At 00:05:00,500, Character said: Beautiful, beautiful.

21
At 00:07:41,900, Character said: No, please. Please, Guido.

22
At 00:10:39,400, Character said: Alberto! Alberto!

23
At 00:10:43,900, Character said: Dad, Alberto ran away. He went behind the barn.

24
At 00:10:47,800, Character said: He's going to come home. I'll take care of it.

25
At 00:10:51,800, Character said: Let go.

26
At 00:11:15,700, Character said: Come here! Where are you going?

27
At 00:11:24,200, Character said: Where are you going, clown?

28
At 00:11:40,600, Character said: This time I kill him!

29
At 00:11:44,800, Character said: I would like to speak with His Excellency the Prefect.

30
At 00:11:47,600, Character said: Come here! Stop!

31
At 00:11:50,800, Character said: Excuse me, I will call you back. Stop!

32
At 00:11:53,400, Character said: Alberto, what's wrong? Disgrace. Guido! Out!

33
At 00:11:58,100, Character said: Guido, what's wrong? Leave him, he's sick. And don't get involved!

34
At 00:12:01,500, Character said: Spineless! Guido, leave him. Madam, madam.

35
At 00:12:05,400, Character said: Guido, no! No!

36
At 00:12:14,500, Character said: Guido, that’s enough, you’re going too far. Mom.

37
At 00:12:19,300, Character said: Alberto.

38
At 00:12:26,800, Character said: Stupid, this is the third time you have failed.

39
At 00:12:30,000, Character said: Leave him alone. Can't you see that he's not well?

40
At 00:12:37,700, Character said: Dad is gone! With the carriage?

41
At 00:12:39,800, Character said: No, on horseback.

42
At 00:12:42,300, Character said: Where does he find all this energy?

43
At 00:12:45,300, Character said: What a man this Duce is! If he was younger he would be in Addis Ababa.

44
At 00:12:50,600, Character said: Breaking the backs of these savages is an exciting adventure.

45
At 00:12:56,200, Character said: “Tripoli, beautiful land of love, I sing you my song.”

46
At 00:13:01,300, Character said: “In the wind the tricolor envelops two towers, the canyon resounds.”

47
At 00:13:07,000, Character said: Élise, more grace with this note.

48
At 00:13:09,200, Character said: Vittorio Emanuele, emperor. Italy has rediscovered its rank.

49
At 00:13:15,200, Character said: With Mussolini, no one will stop us. Well, I'm leaving.

50
At 00:13:18,700, Character said: Are you going out tonight too?

51
At 00:13:31,000, Character said: Hey, the girls from the second fortnight have arrived.

52
At 00:13:34,600, Character said: Who are the girls of the second fortnight?

53
At 00:13:37,700, Character said: Elisa, keep playing.

54
At 00:13:42,500, Character said: Floriana, if you don't use certain words in front of her, it would be easier for me.

55
At 00:13:48,100, Character said: Sure. What if your husband stopped going to houses of tolerance...

56
At 00:13:52,400, Character said: And furthermore, my dear...

57
At 00:13:54,500, Character said: ..if you don't like this villa, I'm not keeping you here.

58
At 00:13:59,600, Character said: Here, the owner is me, you and my cousin are the guests.

59
At 00:14:04,800, Character said: Right, Giove? Let's go to bed, my dear.

60
At 00:14:14,600, Character said: Sir, you ate almost nothing.

61
At 00:14:17,200, Character said: Don't start again with what happened to you.

62
At 00:14:20,200, Character said: Out!

63
At 00:14:28,800, Character said: Mom, I'm scared, mom!

64
At 00:14:31,200, Character said: It's just a storm. Why is there no more light?

65
At 00:14:33,727, Character said: Now you'll see. Bring some candles, Aida. Right away.

66
At 00:14:38,100, Character said: Take some there too. Yes.

67
At 00:14:57,400, Character said: Alberto.

68
At 00:15:00,700, Character said: Come.

69
At 00:15:08,400, Character said: Don't be afraid.

70
At 00:15:12,200, Character said: Come with me.

71
At 00:15:24,600, Character said: The enigma is within you.

72
At 00:15:27,200, Character said: What enigma?

73
At 00:15:29,400, Character said: The key...

74
At 00:15:31,500, Character said: The solution to all your anxieties.

75
At 00:15:35,600, Character said: What do I have to do? Ah, it's the card of Fortitude.

76
At 00:15:40,800, Character said: But you are sick, my child. I ** not sick!

77
At 00:15:44,200, Character said: Your mind is troubled.

78
At 00:15:47,100, Character said: You have to wait for the right moment to make all your dreams come true.

79
At 00:15:52,600, Character said: Will I get it?

80
At 00:16:01,100, Character said: The son killed his father and seized the throne and his wife.

81
At 00:16:08,900, Character said: But he returned to the shadows and blinded himself with his own hands.

82
At 00:16:14,500, Character said: It depends on us, to change destiny... without fear.

83
At 00:16:21,500, Character said: Now yes, you are calmer, my child, come with me.

84
At 00:16:29,100, Character said: Don't think about anything anymore.

85
At 00:16:32,800, Character said: Nothing.

86
At 00:16:40,400, Character said: Now I ** close to you.

87
At 00:16:47,400, Character said: Close your eyes.

88
At 00:16:52,700, Character said: Alberto... Alberto...

89
At 00:17:09,600, Character said: Alberto.

90
At 00:18:33,600, Character said: No!

91
At 00:18:46,300, Character said: Throw.

92
At 00:18:52,000, Character said: You like to sleep, huh? Do you know what time it is?

93
At 00:19:06,600, Character said: Aunt Floriana, he wanted to kill me. What happened?

94
At 00:19:09,400, Character said: Aren't you cold? Put on this dressing gown.

95
At 00:19:14,000, Character said: Oh...

96
At 00:19:17,900, Character said: Do you remember Aunt Floriana?

97
At 00:19:20,000, Character said: When you were a kid, you had fun dressing up.

98
At 00:19:23,300, Character said: I'm getting old, the mirror doesn't lie.

99
At 00:19:27,200, Character said: Look at me.

100
At 00:19:30,800, Character said: You are beautiful.

101
At 00:19:33,800, Character said: You were scared ? He wanted to kill me!

102
At 00:19:37,300, Character said: Kill you, who? My mother's husband.

103
At 00:19:42,000, Character said: Your father always jokes.

104
At 00:19:44,400, Character said: No, he wanted to kill me.

105
At 00:19:47,000, Character said: I must be very careful, I must prevent it.

106
At 00:19:52,500, Character said: “A soldier wanted me for something, do you know what it is?”

107
At 00:19:59,200, Character said: “I said to him, laughing:…”

108
At 00:20:01,200, Character said: "...you will have what you want, but first go to Trepoli and then...".

109
At 00:20:07,400, Character said: Aunt... I have to leave this house.

110
At 00:20:12,400, Character said: Will you help me? I helped you.

111
At 00:20:15,000, Character said: Your father doesn't have a lira. I kept you at university...

112
At 00:20:18,900, Character said: ..he wanted to make you a doctor, a respectable person.

113
At 00:20:24,000, Character said: But I can't study, I have a lot of confusion in my head.

114
At 00:20:28,500, Character said: You must free yourself from your illness.

115
At 00:20:30,700, Character said: I ** not sick. It's your fault!

116
At 00:20:34,000, Character said: If you knew how cute he was...

117
At 00:20:37,000, Character said: ..and at the same time...obtuse and violent.

118
At 00:20:48,700, Character said: You, fortunately... you don't look like him.

119
At 00:20:53,200, Character said: Come in.

120
At 00:20:58,000, Character said: Alberto! But... Why are you dressed like that?

121
At 00:21:01,700, Character said: Take off that robe immediately!

122
At 00:21:05,200, Character said: Alberto! Run quickly, get dressed, run!

123
At 00:21:09,300, Character said: If your father saw you...

124
At 00:21:13,900, Character said: Listen Floriana, I... Oh...

125
At 00:21:16,700, Character said: Did not know that his Excellency the Prefect
had such refined tastes.

126
At 00:21:22,800, Character said: I ** very concerned about Alberto.

127
At 00:21:25,500, Character said: This boy is still very strange, Guido wants to take him to the neurologist.

128
At 00:21:28,700, Character said: What do you want Guido to understand?
It only includes cattle, cows.

129
At 00:21:33,600, Character said: Don't you think we've tormented this boy enough?

130
At 00:21:36,800, Character said: Leave the doctors, they only know how to spend money.
My money.

131
At 00:21:41,500, Character said: Please. But don't worry. These are just mine.

132
At 00:22:09,600, Character said: No. Be good. No, Mr. Guido.

133
At 00:22:13,400, Character said: Let me. I don't want to.

134
At 00:22:15,900, Character said: Yes, let me. No. You like it.

135
At 00:22:20,000, Character said: No, please. Ah, beautiful.

136
At 00:22:25,500, Character said: You feel it? No.

137
At 00:22:30,700, Character said: You are beautiful, you are beautiful.

138

Download Subtitles Tranquille donne di campagna (1980) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles