Weak.Hero.S02E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:25,025 --> 00:00:26,What I have to do,

00:00:28,236 --> 00:00:30,I have to catch everybody...

00:00:32,907 --> 00:00:34,if they start to go over the cliff.

00:00:36,619 --> 00:00:41,I mean, if they're running
and don't look where they're going...

00:00:45,336 --> 00:00:46,I have to come out

00:00:48,131 --> 00:00:50,from somewhere...

00:00:52,635 --> 00:00:54,and catch them.

00:01:06,066 --> 00:01:09,That's all I'd do all day.

00:01:39,891 --> 00:01:45,WEAK HERO:
CLASS
00:02:48,209 --> 00:02:49,You're a total lunatic.

00:02:54,215 --> 00:02:56,You should understand me, Si-eun.

00:03:32,128 --> 00:03:34,Why do you think you can't sleep well?

00:03:37,926 --> 00:03:40,You said you keep having the same dream.

00:03:42,055 --> 00:03:46,But you still don't want to tell me
what the dream is about?

00:03:51,231 --> 00:03:53,A dream is just a dream.

00:04:02,033 --> 00:04:03,Do the sleeping pills help?

00:04:06,913 --> 00:04:07,Yes.

00:04:10,041 --> 00:04:11,It doesn't seem like it.

00:04:15,380 --> 00:04:18,But I'll tell your mother that they do.

00:04:20,760 --> 00:04:21,Doctor.

00:04:23,179 --> 00:04:24,Yes?

00:04:26,599 --> 00:04:28,I think our time is up.

00:05:25,366 --> 00:05:28,Look, I'll really kick it this time.

00:05:33,249 --> 00:05:34,Are you okay?

00:05:36,669 --> 00:05:38,Hey, what is it? This is crazy.

00:05:41,299 --> 00:05:42,Hey, Yeon Si-eun.

00:05:43,426 --> 00:05:45,Hey, move out of his way.

00:05:51,851 --> 00:05:52,What was that?

00:05:54,520 --> 00:05:57,I heard he transferred here
after killing a kid.

00:05:58,775 --> 00:06:01,Even Choi Hyo-man chickened out.
He avoids him now.

00:06:04,113 --> 00:06:06,He must be a f***g psychopath.

00:06:07,116 --> 00:06:08,Hey, d***n.

00:06:09,494 --> 00:06:10,Yeon Si-eun.

00:06:12,038 --> 00:06:14,D***n, be quiet!
Someone might get killed again.

00:06:15,333 --> 00:06:16,Hey, let's go for a smoke.

00:06:18,002 --> 00:06:20,F***k this. It's too scary.

00:06:21,381 --> 00:06:26,"I'D JUST BE
THE CATCHER IN THE RYE AND ALL."

00:06:26,302 --> 00:06:29,THE CATCHER IN THE RYE
BY J.D. SALINGER

00:06:37,397 --> 00:06:39,Jun-tae is totally f***d now.

00:06:42,151 --> 00:06:43,I'm sorry.

00:06:45,154 --> 00:06:47,I wasn't paying attention.
It was an accident.

00:07:05,633 --> 00:07:08,Another delivery, Jun-tae? You're busy.

00:07:37,415 --> 00:07:39,F***k! Seo Jun-Tae!

00:07:40,084 --> 00:07:40,Yes?

00:07:43,504 --> 00:07:46,I asked for strawberry milk.

00:07:47,175 --> 00:07:48,What?

00:07:48,926 --> 00:07:49,You bitch.

00:07:50,636 --> 00:07:53,I told you last week to switch it up!

00:07:54,974 --> 00:07:55,Right.

00:08:00,438 --> 00:08:01,Strawberry.

00:08:04,484 --> 00:08:05,What's with that look?

00:08:09,071 --> 00:08:10,Is it that hard?

00:08:11,949 --> 00:08:14,Sorry, I g***t confused for a second.

00:08:15,828 --> 00:08:17,I'll let it go just this once.

00:08:18,915 --> 00:08:19,G***t it?

00:08:21,626 --> 00:08:22,Bring it in.

00:08:24,045 --> 00:08:26,Sorry. I'll pay more attention next time.

00:08:26,506 --> 00:08:27,That's it.

00:08:28,299 --> 00:08:29,Bring me the goods later.

00:08:32,053 --> 00:08:32,iPhones.

00:08:34,013 --> 00:08:34,iPhones.

00:08:35,515 --> 00:08:36,Beat it.

00:08:39,018 --> 00:08:40,Go, fast delivery!

00:08:40,228 --> 00:08:41,Go, Jun-tae!

00:09:02,542 --> 00:09:06,11TH GRADE, CLASS 4 PHONE COLLECTION TABLE

00:09:11,050 --> 00:09:12,YEON SI-EUN

00:09:12,134 --> 00:09:13,"Yeon Si-eun."

00:09:16,138 --> 00:09:18,TRANSFERRED LAST YEAR, DON'T TOUCH

00:09:43,207 --> 00:09:44,Yeon Si-eun.

00:09:47,587 --> 00:09:48,Hey...

00:09:50,631 --> 00:09:52,What kind of phone do you have?

00:09:54,719 --> 00:09:55,What?

00:09:56,512 --> 00:09:58,Well, I mean...

00:09:59,181 --> 00:10:04,I was wondering if you could tell me
the model of your phone.

00:10:06,105 --> 00:10:06,Why?

00:10:09,567 --> 00:10:11,I'm just curious...

00:10:19,535 --> 00:10:22,WELCOME TO THE WORLD OF GO
EUNJANG BOARDROOM

00:10:23,873 --> 00:10:25,F***k, is that all?

00:10:29,545 --> 00:10:32,The supply keeps shrinking, doesn't it?

00:10:37,261 --> 00:10:38,F***k.

00:10:43,392 --> 00:10:48,Gentlemen, it seems that
there is a misunderstanding.

00:10:48,230 --> 00:10:52,Okay? We're running a business here.

00:10:52,109 --> 00:10:53,A business, yeah?

00:10:54,111 --> 00:10:58,You all need to work your asses off
so I can protect your asses

00:10:59,575 --> 00:11:00,here at Eunjang High.

00:11:02,119 --> 00:11:03,However,

00:11:03,788 --> 00:11:07,if your performance
keeps f***g dropping,

00:11:07,500 --> 00:11:10,I can't protect you guys
from being bullied.

00:11:11,337 --> 00:11:15,Team Leader, sir, can we have a look
at the ledger for today?

00:11:15,383 --> 00:11:19,If you missed even one,
I'll beat you all to death today.

00:11:20,888 --> 00:11:22,- The ledger.
- Five. Four.

00:11:23,265 --> 00:11:25,Three. Two.

00:11:26,727 --> 00:11:28,Well,

00:11:28,771 --> 00:11:32,Team Leader, sir,
this looks very significant.

00:11:32,900 --> 00:11:33,What does?

00:11:34,276 --> 00:11:36,I mean, look here.

00:11:36,654 --> 00:11:38,"Class 4, Yeon Si-eun. Don't touch."

00:11:38,823 --> 00:11:40,Don't touch?

00:11:42,201 --> 00:11:43,Why is that?

00:11:43,786 --> 00:11:46,Well, the thing is,

00:11:47,456 --> 00:11:50,when he transferred here,

00:11:50,501 --> 00:11:53,you two almost g***t into a fight,

00:11:53,295 --> 00:11:55,but the teacher walked in,
and that was it.

00:11:55,548 --> 00:12:00,Then you said you'd handle him yourself,
and we shouldn't touch him.

00:12:00,511 --> 00:12:01,Get to the point.

00:12:01,554 --> 00:12:03,Yes, well, so...

00:12:03,723 --> 00:12:07,You haven't taken
any action against him yet.

00:12:07,393 --> 00:12:11,I thought if I took action myself,
it could cause a problem--

00:12:11,063 --> 00:12:12,A problem?

00:12:12,857 --> 00:12:14,- A problem, he says?
- Crazy a***e.

00:12:15,443 --> 00:12:16,A problem?

00:12:17,862 --> 00:12:20,That dumbass is really pushing
the wrong buttons.

00:12:23,367 --> 00:12:25,- What kind of problem?
- It's not that.

00:12:25,494 --> 00:12:27,When you say "problem" like that,

00:12:28,497 --> 00:12:31,you mean you think
that prick would beat me?

00:12:31,125 --> 00:12:32,- Is that it?
- No.

00:12:32,334 --> 00:12:33,Don't f***g deny it!

00:12:34,545 --> 00:12:35,You can guard?

00:12:36,213 --> 00:12:38,F***k, that was cool. Do it again.

00:12:43,220 --> 00:12:44,Hold still.

00:12:48,684 --> 00:12:50,That's what you thought this whole time?

00:12:50,561 --> 00:12:52,That I'd lose? You f***g a***e.

00:12:52,688 --> 00:12:55,Is that right? Huh?

00:12:58,402 --> 00:12:59,Get up.

00:12:59,779 --> 00:13:00,Yeah?

00:13:05,409 --> 00:13:08,Look at this f***g kid.
He looks like a beggar.

00:13:08,329 --> 00:13:11,You need to look sharp.
F***k. Who did this to you?

00:13:15,252 --> 00:13:16,Hi-yah!

00:13:19,632 --> 00:13:20,Oh s***t!

00:13:25,429 --> 00:13:26,Team Leader.

00:13:29,308 --> 00:13:33,I know you'll have Si-eun's phone
by the end of the day.

00:13:33,813 --> 00:13:34,I will.

00:13:35,314 --> 00:13:36,Good. Thank you.

00:13:47,535 --> 00:13:48,Sir, the phones.

00:13:49,495 --> 00:13:52,No announcements today,
so you can take them.

00:13:52,790 --> 00:13:53,See you tomorrow.

00:13:53,874 --> 00:13:55,Yes, see you.

00:13:59,255 --> 00:14:00,It can't be helped.

00:14:05,719 --> 00:14:07,This can't be helped.

00:14:26,073 --> 00:14:30,12 - YEON SI-EUN

00:14:39,211 --> 00:14:41,Get your phones. No announcements today.

00:15:03,152 --> 00:15:03,Hey.

00:15:05,571 --> 00:15:06,Yeah?

00:15:07,364 --> 00:15:08,Have you seen my phone?

00:15:11,493 --> 00:15:12,It's not there?

00:15:14,455 --> 00:15:15,It's not.

00:15:17,708 --> 00:15:19,Oh? Really?

00:15:19,835 --> 00:15:21,That's really weird.

00:15:22,755 --> 00:15:24,I mean,

00:15:24,757 --> 00:15:26,how could this happen?

00:15:26,800 --> 00:15:27,It's really gone.

00:15:29,762 --> 00:15:30,Well, that's...

00:15:30,888 --> 00:15:34,I just g***t them from the office.

00:15:34,892 --> 00:15:37,I don't hand them out. You saw.
Everyone just takes theirs.

155...

Download Subtitles Weak Hero S02E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles