Download Weak Hero S02E01 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:25,025 --> 00:00:26,067
What I have to do,
2
00:00:28,236 --> 00:00:30,655
I have to catch everybody...
3
00:00:32,907 --> 00:00:34,868
if they start to go over the cliff.
4
00:00:36,619 --> 00:00:41,041
I mean, if they're running
and don't look where they're going...
5
00:00:45,336 --> 00:00:46,421
I have to come out
6
00:00:48,131 --> 00:00:50,091
from somewhere...
7
00:00:52,635 --> 00:00:54,929
and catch them.
8
00:01:06,066 --> 00:01:09,360
That's all I'd do all day.
9
00:01:39,891 --> 00:01:45,063
WEAK HERO:
CLASS 2
10
00:02:48,209 --> 00:02:49,878
You're a total lunatic.
11
00:02:54,215 --> 00:02:56,759
You should understand me, Si-eun.
12
00:03:32,128 --> 00:03:34,672
Why do you think you can't sleep well?
13
00:03:37,926 --> 00:03:40,136
You said you keep having the same dream.
14
00:03:42,055 --> 00:03:46,100
But you still don't want to tell me
what the dream is about?
15
00:03:51,231 --> 00:03:53,107
A dream is just a dream.
16
00:04:02,033 --> 00:04:03,701
Do the sleeping pills help?
17
00:04:06,913 --> 00:04:07,789
Yes.
18
00:04:10,041 --> 00:04:11,459
It doesn't seem like it.
19
00:04:15,380 --> 00:04:18,675
But I'll tell your mother that they do.
20
00:04:20,760 --> 00:04:21,719
Doctor.
21
00:04:23,179 --> 00:04:24,013
Yes?
22
00:04:26,599 --> 00:04:28,518
I think our time is up.
23
00:05:25,366 --> 00:05:28,202
Look, I'll really kick it this time.
24
00:05:33,249 --> 00:05:34,417
Are you okay?
25
00:05:36,669 --> 00:05:38,713
Hey, what is it? This is crazy.
26
00:05:41,299 --> 00:05:42,550
Hey, Yeon Si-eun.
27
00:05:43,426 --> 00:05:45,636
Hey, move out of his way.
28
00:05:51,851 --> 00:05:52,685
What was that?
29
00:05:54,520 --> 00:05:57,023
I heard he transferred here
after killing a kid.
30
00:05:58,775 --> 00:06:01,736
Even Choi Hyo-man chickened out.
He avoids him now.
31
00:06:04,113 --> 00:06:06,449
He must be a f***g psychopath.
32
00:06:07,116 --> 00:06:08,242
Hey, d***n.
33
00:06:09,494 --> 00:06:10,370
Yeon Si-eun.
34
00:06:12,038 --> 00:06:14,749
D***n, be quiet!
Someone might get killed again.
35
00:06:15,333 --> 00:06:16,959
Hey, let's go for a smoke.
36
00:06:18,002 --> 00:06:20,213
F***k this. It's too scary.
37
00:06:21,381 --> 00:06:26,301
"I'D JUST BE
THE CATCHER IN THE RYE AND ALL."
38
00:06:26,302 --> 00:06:29,639
THE CATCHER IN THE RYE
BY J.D. SALINGER
39
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
Jun-tae is totally f***d now.
40
00:06:42,151 --> 00:06:43,319
I'm sorry.
41
00:06:45,154 --> 00:06:47,657
I wasn't paying attention.
It was an accident.
42
00:07:05,633 --> 00:07:08,386
Another delivery, Jun-tae? You're busy.
43
00:07:37,415 --> 00:07:39,500
F***k! Seo Jun-Tae!
44
00:07:40,084 --> 00:07:40,918
Yes?
45
00:07:43,504 --> 00:07:46,174
I asked for strawberry milk.
46
00:07:47,175 --> 00:07:48,009
What?
47
00:07:48,926 --> 00:07:49,886
You bitch.
48
00:07:50,636 --> 00:07:53,890
I told you last week to switch it up!
49
00:07:54,974 --> 00:07:55,808
Right.
50
00:08:00,438 --> 00:08:01,272
Strawberry.
51
00:08:04,484 --> 00:08:05,776
What's with that look?
52
00:08:09,071 --> 00:08:10,031
Is it that hard?
53
00:08:11,949 --> 00:08:14,785
Sorry, I g***t confused for a second.
54
00:08:15,828 --> 00:08:17,497
I'll let it go just this once.
55
00:08:18,915 --> 00:08:19,749
G***t it?
56
00:08:21,626 --> 00:08:22,460
Bring it in.
57
00:08:24,045 --> 00:08:26,505
Sorry. I'll pay more attention next time.
58
00:08:26,506 --> 00:08:27,548
That's it.
59
00:08:28,299 --> 00:08:29,800
Bring me the goods later.
60
00:08:32,053 --> 00:08:32,887
iPhones.
61
00:08:34,013 --> 00:08:34,847
iPhones.
62
00:08:35,515 --> 00:08:36,349
Beat it.
63
00:08:39,018 --> 00:08:40,227
Go, fast delivery!
64
00:08:40,228 --> 00:08:41,354
Go, Jun-tae!
65
00:09:02,542 --> 00:09:06,629
11TH GRADE, CLASS 4 PHONE COLLECTION TABLE
66
00:09:11,050 --> 00:09:12,133
YEON SI-EUN
67
00:09:12,134 --> 00:09:13,344
"Yeon Si-eun."
68
00:09:16,138 --> 00:09:18,724
TRANSFERRED LAST YEAR, DON'T TOUCH
69
00:09:43,207 --> 00:09:44,041
Yeon Si-eun.
70
00:09:47,587 --> 00:09:48,504
Hey...
71
00:09:50,631 --> 00:09:52,967
What kind of phone do you have?
72
00:09:54,719 --> 00:09:55,553
What?
73
00:09:56,512 --> 00:09:58,472
Well, I mean...
74
00:09:59,181 --> 00:10:04,145
I was wondering if you could tell me
the model of your phone.
75
00:10:06,105 --> 00:10:06,939
Why?
76
00:10:09,567 --> 00:10:11,027
I'm just curious...
77
00:10:19,535 --> 00:10:22,538
WELCOME TO THE WORLD OF GO
EUNJANG BOARDROOM
78
00:10:23,873 --> 00:10:25,583
F***k, is that all?
79
00:10:29,545 --> 00:10:32,965
The supply keeps shrinking, doesn't it?
80
00:10:37,261 --> 00:10:38,596
F***k.
81
00:10:43,392 --> 00:10:48,229
Gentlemen, it seems that
there is a misunderstanding.
82
00:10:48,230 --> 00:10:52,108
Okay? We're running a business here.
83
00:10:52,109 --> 00:10:53,569
A business, yeah?
84
00:10:54,111 --> 00:10:58,074
You all need to work your asses off
so I can protect your asses
85
00:10:59,575 --> 00:11:00,868
here at Eunjang High.
86
00:11:02,119 --> 00:11:03,287
However,
87
00:11:03,788 --> 00:11:07,499
if your performance
keeps f***g dropping,
88
00:11:07,500 --> 00:11:10,419
I can't protect you guys
from being bullied.
89
00:11:11,337 --> 00:11:15,382
Team Leader, sir, can we have a look
at the ledger for today?
90
00:11:15,383 --> 00:11:19,220
If you missed even one,
I'll beat you all to death today.
91
00:11:20,888 --> 00:11:22,682
- The ledger.
- Five. Four.
92
00:11:23,265 --> 00:11:25,101
Three. Two.
93
00:11:26,727 --> 00:11:28,270
Well,
94
00:11:28,771 --> 00:11:32,316
Team Leader, sir,
this looks very significant.
95
00:11:32,900 --> 00:11:33,776
What does?
96
00:11:34,276 --> 00:11:36,028
I mean, look here.
97
00:11:36,654 --> 00:11:38,822
"Class 4, Yeon Si-eun. Don't touch."
98
00:11:38,823 --> 00:11:40,366
Don't touch?
99
00:11:42,201 --> 00:11:43,119
Why is that?
100
00:11:43,786 --> 00:11:46,664
Well, the thing is,
101
00:11:47,456 --> 00:11:50,500
when he transferred here,
102
00:11:50,501 --> 00:11:53,294
you two almost g***t into a fight,
103
00:11:53,295 --> 00:11:55,547
but the teacher walked in,
and that was it.
104
00:11:55,548 --> 00:12:00,510
Then you said you'd handle him yourself,
and we shouldn't touch him.
105
00:12:00,511 --> 00:12:01,553
Get to the point.
106
00:12:01,554 --> 00:12:03,222
Yes, well, so...
107
00:12:03,723 --> 00:12:07,392
You haven't taken
any action against him yet.
108
00:12:07,393 --> 00:12:11,062
I thought if I took action myself,
it could cause a problem--
109
00:12:11,063 --> 00:12:12,106
A problem?
110
00:12:12,857 --> 00:12:14,942
- A problem, he says?
- Crazy a***e.
111
00:12:15,443 --> 00:12:16,485
A problem?
112
00:12:17,862 --> 00:12:20,281
That dumbass is really pushing
the wrong buttons.
113
00:12:23,367 --> 00:12:25,493
- What kind of problem?
- It's not that.
114
00:12:25,494 --> 00:12:27,621
When you say "problem" like that,
115
00:12:28,497 --> 00:12:31,124
you mean you think
that prick would beat me?
116
00:12:31,125 --> 00:12:32,333
- Is that it?
- No.
117
00:12:32,334 --> 00:12:33,878
Don't f***g deny it!
118
00:12:34,545 --> 00:12:35,588
You can guard?
119
00:12:36,213 --> 00:12:38,841
F***k, that was cool. Do it again.
120
00:12:43,220 --> 00:12:44,054
Hold still.
121
00:12:48,684 --> 00:12:50,560
That's what you thought this whole time?
122
00:12:50,561 --> 00:12:52,687
That I'd lose? You f***g a***e.
123
00:12:52,688 --> 00:12:55,441
Is that right? Huh?
124
00:12:58,402 --> 00:12:59,236
Get up.
125
00:12:59,779 --> 00:13:00,613
Yeah?
126
00:13:05,409 --> 00:13:08,328
Look at this f***g kid.
He looks like a beggar.
127
00:13:08,329 --> 00:13:11,248
You need to look sharp.
F***k. Who did this to you?
128
00:13:15,252 --> 00:13:16,212
Hi-yah!
129
00:13:19,632 --> 00:13:20,841
Oh s***t!
130
00:13:25,429 --> 00:13:26,347
Team Leader.
131
00:13:29,308 --> 00:13:33,020
I know you'll have Si-eun's phone
by the end of the day.
132
00:13:33,813 --> 00:13:34,647
I will.
133
00:13:35,314 --> 00:13:36,857
Good. Thank you.
134
00:13:47,535 --> 00:13:48,869
Sir, the phones.
135
00:13:49,495 --> 00:13:52,122
No announcements today,
so you can take them.
136
00:13:52,790 --> 00:13:53,873
See you tomorrow.
137
00:13:53,874 --> 00:13:55,042
Yes, see you.
138
00:13:59,255 --> 00:14:00,589
It can't be helped.
139
00:14:05,719 --> 00:14:07,346
This can't be helped.
140
00:14:26,073 --> 00:14:30,995
12 - YEON SI-EUN
141
00:14:39,211 --> 00:14:41,505
Get your phones. No announcements today.
142
00:15:03,152 --> 00:15:03,986
Hey.
143
00:15:05,571 --> 00:15:06,614
Yeah?
144
00:15:07,364 --> 00:15:08,449
Have you seen my phone?
145
00:15:11,493 --> 00:15:12,745
It's not there?
146
00:15:14,455 --> 00:15:15,289
It's not.
147
00:15:17,708 --> 00:15:19,251
Oh? Really?
148
00:15:19,835 --> 00:15:21,962
That's really weird.
149
00:15:22,755 --> 00:15:24,756
I mean,
150
00:15:24,757 --> 00:15:26,300
how could this happen?
151
00:15:26,800 --> 00:15:27,801
It's really gone.
152
00:15:29,762 --> 00:15:30,887
Well, that's...
153
00:15:30,888 --> 00:15:34,891
I just g***t them from the office.
154
00:15:34,892 --> 00:15:37,894
I don't hand them out. You saw.
Everyone just takes theirs.
155...
Share and download Weak.Hero.S02E01 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.