Weak.Hero.S02E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,676, Character said: Hey, Jun-tae, look.

2
At 00:00:10,719, Character said: Fighting is about getting
the upper hand, no matter what. Okay?

3
At 00:00:14,723, Character said: Just one kick like this

4
At 00:00:17,434, Character said: will definitely scare your opponent.

5
At 00:00:20,520, Character said: Let's give it a try.

6
At 00:00:25,358, Character said: D***n it.

7
At 00:00:27,318, Character said: Hey, man.

8
At 00:00:28,194, Character said: What's wrong with your body?

9
At 00:00:30,780, Character said: That kid...

10
At 00:00:32,907, Character said: He can't be helped.

11
At 00:00:34,034, Character said: That coaching s***s.

12
At 00:00:37,787, Character said: Then why don't you teach him?

13
At 00:00:39,789, Character said: Nope.

14
At 00:00:41,583, Character said: I no longer teach anybody how to fight.

15
At 00:00:51,885, Character said: You know what?

16
At 00:00:54,387, Character said: Gotak, that b***d.

17
At 00:00:57,557, Character said: He used to be a Tae Kwon Do athlete.

18
At 00:01:03,229, Character said: But he g***t hurt hanging out with me.

19
At 00:01:08,651, Character said: He injured his knee and was hospitalized.

20
At 00:01:12,989, Character said: "I'm afraid your athlete days are over."

21
At 00:01:16,117, Character said: That's what the doc said

22
At 00:01:19,037, Character said: while his mother cried next to him.

23
At 00:01:23,166, Character said: I was f***g pissed.

24
At 00:01:25,710, Character said: I wanted to kill the assholes
who did that to Gotak.

25
At 00:01:38,098, Character said: Much later, I came to realize

26
At 00:01:41,851, Character said: that the hardest part...

27
At 00:01:47,524, Character said: was thinking it was all my fault.

28
At 00:02:00,662, Character said: Anyway, how did I feel back then?

29
At 00:02:03,790, Character said: Well...

30
At 00:02:05,166, Character said: Man, I suddenly forgot the word.
What was it?

31
At 00:02:08,086, Character said: Guilt.

32
At 00:02:09,087, Character said: Yeah, that.

33
At 00:02:14,968, Character said: I also had a friend like that.

34
At 00:02:45,540, Character said: WEAK HERO:
CLASS 2

35
At 00:03:47,894, Character said: Su-ho .

36
At 00:03:51,064, Character said: I'm sorry.

37
At 00:04:03,076, Character said: Did you sleep well?

38
At 00:04:13,378, Character said: Hey, you slept for a long time.

39
At 00:04:18,424, Character said: I almost died running with you on my back.

40
At 00:04:21,094, Character said: Why are you so heavy?

41
At 00:04:24,847, Character said: What happened?

42
At 00:04:26,724, Character said: Well, Seong-je was unlucky and g***t caught.

43
At 00:04:29,978, Character said: We managed to escape.

44
At 00:04:32,063, Character said: No problem.

45
At 00:04:36,317, Character said: Hey, anyway...

46
At 00:04:39,445, Character said: thanks, and I'm sorry.

47
At 00:04:44,701, Character said: I'll make sure this never happens again.

48
At 00:04:50,540, Character said: Will you go and fight again?

49
At 00:04:55,920, Character said: What?

50
At 00:04:57,630, Character said: If you do...

51
At 00:05:01,926, Character said: will it change anything?

52
At 00:05:09,058, Character said: This situation will only repeat itself.

53
At 00:05:16,065, Character said: In the end, someone will get hurt.

54
At 00:05:25,908, Character said: And after that...

55
At 00:05:35,335, Character said: Why is Na Baek-jin...

56
At 00:05:38,421, Character said: acting that way toward you?

57
At 00:05:39,797, Character said: Hit him again.

58
At 00:05:40,715, Character said: - Hey, hit him harder!
- Hey!

59
At 00:05:42,967, Character said: You assholes!

60
At 00:05:44,052, Character said: I said to leave Baek-jin alone.

61
At 00:05:45,720, Character said: Are you okay?

62
At 00:05:48,097, Character said: Baku.

63
At 00:05:56,064, Character said: We're just...

64
At 00:05:59,984, Character said: childhood friends.

65
At 00:06:08,868, Character said: NA BAEK-JIN

66
At 00:06:26,928, Character said: Where are you?

67
At 00:06:28,596, Character said: Seong-je is at the police station.

68
At 00:06:33,768, Character said: I lost, Baek-jin.

69
At 00:06:37,355, Character said: What?

70
At 00:06:42,610, Character said: That's what you wanted, isn't it?

71
At 00:06:47,532, Character said: You don't actually care about Eunjang.

72
At 00:06:50,910, Character said: You just wanted me to say I lost.

73
At 00:06:53,079, Character said: That I'm the underdog, no?

74
At 00:07:00,837, Character said: What I want?

75
At 00:07:11,639, Character said: Fine.

76
At 00:07:14,517, Character said: I understand.

77
At 00:07:31,117, Character said: Man, f***k this.

78
At 00:07:39,834, Character said: Hey.

79
At 00:07:45,882, Character said: What's with you?

80
At 00:07:48,176, Character said: You came to meet me?

81
At 00:08:06,402, Character said: Don't you hate this place?

82
At 00:08:09,155, Character said: What do you mean?

83
At 00:08:13,951, Character said: It's filthy here,

84
At 00:08:16,579, Character said: but you're a f***g neat freak.

85
At 00:08:19,749, Character said: You bring punks here that don't listen
and then beat them to a pulp.

86
At 00:08:24,754, Character said: I bet you'd find a ton of bloodstains.

87
At 00:08:33,763, Character said: And it smells like s***t here. F***k.

88
At 00:08:44,315, Character said: What did you say to the police?

89
At 00:08:50,238, Character said: What?

90
At 00:08:54,158, Character said: Our burner bank account.

91
At 00:08:57,662, Character said: Only the two of us have access.

92
At 00:09:15,012, Character said: I just said...

93
At 00:09:18,099, Character said: I was taking money from Eunjang punks

94
At 00:09:21,060, Character said: and g***t in a fight.

95
At 00:09:22,728, Character said: Happy?

96
At 00:09:29,068, Character said: But you haven't f***g asked...

97
At 00:09:33,573, Character said: if I'm okay.

98
At 00:09:39,996, Character said: That's right.

99
At 00:09:42,456, Character said: I wondered why you brought me here.

100
At 00:09:48,129, Character said: If I f***d up with the police,

101
At 00:09:51,841, Character said: were you planning to beat me to death?

102
At 00:09:56,095, Character said: Huh?

103
At 00:09:58,222, Character said: So what?

104
At 00:10:01,934, Character said: We're both assholes,
but I thought we were on the same side.

105
At 00:10:09,108, Character said: I'm taking a break from all this.

106
At 00:10:12,695, Character said: Don't look for me.

107
At 00:11:08,793, Character said: The boss wants to see you. Get in.

108
At 00:11:15,591, Character said: I'll reach out to him.

109
At 00:11:17,802, Character said: You can leave.

110
At 00:11:19,553, Character said: F***g a***e.

111
At 00:11:24,642, Character said: Hey, high schooler.

112
At 00:11:27,978, Character said: Have you lost your mind?

113
At 00:11:33,651, Character said: You f***g a***e.

114
At 00:11:40,032, Character said: You d***n punk!

115
At 00:11:41,867, Character said: You a***e. Hey!

116
At 00:11:51,335, Character said: F***r.

117
At 00:11:55,923, Character said: F***g a***e.

118
At 00:12:02,012, Character said: F***g piece of s***t.

119
At 00:12:18,946, Character said: What do you think you're doing?

120
At 00:12:22,533, Character said: I'll reach out to him.

121
At 00:12:30,374, Character said: Pork belly. Do you want to eat pork belly?

122
At 00:12:32,877, Character said: Hey, do you know any good places?

123
At 00:12:35,171, Character said: I know an all-you-can-eat place.

124
At 00:12:37,173, Character said: - All you can eat?
- For 13,000 won.

125
At 00:12:39,884, Character said: Gotak, you're buying
if you can't reach that.

126
At 00:12:42,970, Character said: For real?

127
At 00:12:43,971, Character said: Reach what?

128
At 00:12:44,972, Character said: - You said you could reach that.
- Hey!

129
At 00:12:47,433, Character said: Yeon Si-eun!

130
At 00:12:50,895, Character said: Si-eun, I've been waiting forever for you!

131
At 00:13:00,112, Character said: What's going on?

132
At 00:13:00,946, Character said: What do you mean?
We're waiting to walk with you!

133
At 00:13:04,366, Character said: You slowpoke! Let's go!

134
At 00:13:07,495, Character said: Come on.

135
At 00:13:08,579, Character said: Let's go, Si-eun.

136
At 00:13:09,622, Character said: Let's go!

137
At 00:13:13,042, Character said: - Hurry up!
- Yeah, hurry up.

138
At 00:13:24,720, Character said: Let's go.

139
At 00:13:25,805, Character said: Let's do it!

140
At 00:13:27,681, Character said: At last, we've melted
our dear ice princess.

141
At 00:13:33,896, Character said: Princess?

142
At 00:13:35,064, Character said: - The value of this function...
- Hi. Hello, my brothers.

143
At 00:13:38,025, Character said: Are you studying?

144
At 00:13:39,109, Character said: You're bothering Si-eun again, you punk.

145
At 00:13:41,946, Character said: Stop bothering Si-eun while he's studying.

146
At 00:13:44,490, Character said: Okay, what's this 2XL?
Are you measuring sizes?

147
At 00:13:48,118, Character said: Is this a weapon box?

148
At 00:13:52,456, Character said: Si-eun-chan , shall we do a snack run?

149
At 00:13:55,793, Character said: - Yeah?
- Hey!

150
At 00:13:56,627, Character said: It's only first period.

151
At 00:13:57,962, Character said: Yes, I know.

152
At 00:13:59,046, Character said: But what day is it?

153
At 00:14:01,048, Character said: It's the day Gotak treats everyone!

154
At 00:14:04,051, Character said: What's this bullshit?

155
At 00:14:05,302, Character said: No, you clearly said it was your treat!

156
At 00:14:07,721, Character said: - Block Jun-tae!
- Si-eun is under the net.

157
At 00:14:09,807, Character said: Over here!

158

Download Subtitles Weak Hero S02E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles