Minority.Report.2002.MULTi.1080p.BluRay.x264-HiDeF Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:33,968 --> 00:01:36,You know how blind I ** without them.

00:01:36,554 --> 00:01:38,Howard, don't cry.

00:01:59,536 --> 00:02:02,Murder.

00:02:35,196 --> 00:02:37,- Good luck, John.
- Any contractions?

00:02:37,657 --> 00:02:39,Only the ones you give me.

00:02:54,257 --> 00:02:57,- What's coming?
- Red Ball, double homicide.

00:02:57,218 --> 00:03:00,One male, one female.
Killer's male, white, 40s.

00:03:00,597 --> 00:03:05,Agatha nailed the time at 8:04 a.m.
The twins are a little fuzzy on that.

00:03:05,602 --> 00:03:09,Location's still uncertain.
Remote witnesses are plugged in.

00:03:09,355 --> 00:03:12,This will be case number 1108.

00:03:16,362 --> 00:03:18,Morning, detectives.

00:03:19,449 --> 00:03:22,Case number 1108,
previsualized by the Pre-Cogs...

00:03:22,827 --> 00:03:24,...recorded on holosphere
by Precrime's Q-stacks.

00:03:24,913 --> 00:03:29,My fellow witnesses are Dr. Katherine
James and Chief Justice Frank Pollard.

00:03:29,667 --> 00:03:30,Good morning.

00:03:30,877 --> 00:03:34,Will the witness preview and validate
1108 at this time?

00:03:34,672 --> 00:03:36,Affirmative. I will validate.

00:03:36,799 --> 00:03:38,Go get them.

00:03:38,509 --> 00:03:41,- Standby.
- Time of murder: 8:04 a.m.

00:03:41,471 --> 00:03:45,That is 24 minutes, 13 seconds
from now. This is a Red Ball.

00:04:11,584 --> 00:04:13,You know how blind I ** without them.

00:04:15,755 --> 00:04:18,All right, Howard Marks,
where are you?

00:04:19,342 --> 00:04:23,Howard? Howard, breakfast.

00:04:38,695 --> 00:04:40,Four score and seven years ago...

00:04:41,281 --> 00:04:44,- He looked familiar.
- Who?

00:04:44,575 --> 00:04:47,A man standing in the park
across the street.

00:04:47,787 --> 00:04:50,- Seen him before.
- How can you tell?

00:04:50,248 --> 00:04:53,You're blind without your glasses.
Where are your glasses?

00:04:53,376 --> 00:04:56,- In the bedroom.
- You're running out of time.

00:04:56,379 --> 00:04:58,- You know how blind I **...

00:05:12,145 --> 00:05:16,I show eight Howard Markses in the
District. Sorting by race and age.

00:05:16,733 --> 00:05:21,Run their license and registration.
See if I can capture an address here.

00:05:23,573 --> 00:05:25,I was thinking I'd stay home today.

00:05:26,117 --> 00:05:29,- What about your meeting?
- I've been working too much.

00:05:29,245 --> 00:05:32,- Can you grab that?
- It's unclear.

00:05:34,167 --> 00:05:37,- Six licenses. Where do you want them?
- Over here, please.

00:05:58,399 --> 00:06:01,You know how blind I ** without them.

00:06:05,698 --> 00:06:08,G***t him in the Foxhall.
4421 Gainsborough.

00:06:09,035 --> 00:06:12,Send DCPD. Set up a perimeter.
Tell them we're en route.

00:06:12,413 --> 00:06:16,I was thinking maybe I'd play hooky,
stay home today.

00:06:16,793 --> 00:06:20,- "We've come to dedicate a portion..."
- What do you think?

00:06:20,755 --> 00:06:23,- What about your meeting?
- I'll reschedule.

00:06:24,092 --> 00:06:26,I've been working too much anyway.

00:06:27,595 --> 00:06:30,- "But in a larger s..." Good.
- We could have lunch together.

00:06:30,932 --> 00:06:33,- What do you say?
- "We cannot consecrate...

00:06:33,518 --> 00:06:36,- I would love to.
- "The brave men, living and dead...

00:06:36,646 --> 00:06:39,I have an open house
at the Ressler place.

00:06:39,607 --> 00:06:44,- Have consecrated, far above our
poor power to add or detract."

00:06:44,320 --> 00:06:46,I guess that's why you look so nice.

00:06:48,616 --> 00:06:52,Chief! We g***t a problem
with our location.

00:06:57,041 --> 00:06:59,- It's no longer there.
- S***t!

00:06:59,168 --> 00:07:01,- Time frame?
- Thirteen minutes.

00:07:01,337 --> 00:07:03,Investigator from the Fed's here.

00:07:03,506 --> 00:07:05,I don't need some twink
from the Fed poking around.

00:07:06,134 --> 00:07:07,I wrote it on your calendar.

00:07:07,844 --> 00:07:10,See if the neighbors knew
where they went.

00:07:10,430 --> 00:07:12,- Check all relations.
- Checking.

00:07:12,515 --> 00:07:16,Just get him some coffee,
tell him how I save your a***s every day.

00:07:17,103 --> 00:07:18,I g***t coffee, thanks.

00:07:18,688 --> 00:07:21,Danny Witwer,
the twink from the Fed.

00:07:21,524 --> 00:07:23,Oops. Gum?

00:07:23,526 --> 00:07:26,I'll give you the full tour
some other time.

00:07:26,195 --> 00:07:30,They moved two weeks ago. Nobody
knows where. Still searching for family.

00:07:30,324 --> 00:07:32,Time horizon, 12 minutes.

00:07:32,285 --> 00:07:36,He's scrubbing the image, looking for
clues as to where the murder will happen.

00:07:36,998 --> 00:07:42,Original running bond brick pattern,
Georgian details. Brick was repointed.

00:07:43,212 --> 00:07:48,And that this nation, under God,
shall not perish from the earth.

00:07:48,301 --> 00:07:51,Victims are pronounced here,
killers here.

00:07:51,179 --> 00:07:55,Beyond that, all we have to run on
are the images that they produce.

00:08:05,902 --> 00:08:08,- Show a cop on horseback.
- Near the Capitol?

00:08:08,905 --> 00:08:11,- No maglev system.
- Come on.

00:08:12,492 --> 00:08:13,Georgetown.

00:08:13,910 --> 00:08:17,The Pre-Cogs can see a murder
four days out. Why the late call?

00:08:17,246 --> 00:08:21,A Red Ball. Crimes of passion have no
premeditation, so they show up late.

00:08:21,876 --> 00:08:26,Most of our scrambles are flash events.
We rarely see premeditation anymore.

00:08:26,589 --> 00:08:28,People have gotten the message.

00:08:28,591 --> 00:08:33,I show a match with Dwight Kingsley,
18th-century architect.

00:08:33,179 --> 00:08:37,- He did two dozen houses in D.C.
- Time horizon, 10 minutes.

00:08:42,939 --> 00:08:44,Look at this kid.

00:08:45,149 --> 00:08:47,In this one,
he's on the left side of the man.

00:08:47,985 --> 00:08:49,Yes. So?

00:08:49,737 --> 00:08:51,This one he's on the right.

00:09:08,673 --> 00:09:10,Merry-go-round.

00:09:11,133 --> 00:09:12,It's a park.

00:09:16,138 --> 00:09:19,There's only 16 of these old
merry-go-rounds left in the city.

00:09:19,725 --> 00:09:22,Two in Georgetown, one in
Barnaby Woods, the others in Woodley.

00:09:22,603 --> 00:09:25,It's gotta be Barnaby Woods.
Evanna, flight time?

00:09:25,398 --> 00:09:27,The way I drive?
Three minutes after wheels up.

00:09:41,455 --> 00:09:42,- Clear.
- Clear.

00:10:02,977 --> 00:10:05,Time horizon, six minutes.

00:10:41,849 --> 00:10:43,Let's go to bed.

00:10:44,226 --> 00:10:46,Let's do it in here.

00:10:47,480 --> 00:10:50,- But the bed is soft.
- I'm soft.

00:11:36,821 --> 00:11:38,S***t.

00:11:39,865 --> 00:11:41,Which one is it?

00:11:47,915 --> 00:11:50,- Not the bed.
- Come on.

00:11:50,835 --> 00:11:53,I don't want to be on the bed.

00:11:56,549 --> 00:12:00,- We're catching up to the future.
- Shut up, Evanna. Jad?

00:12:01,303 --> 00:12:03,- Jad?
- Go ahead.

00:12:03,723 --> 00:12:06,- Did he close the front door?
- What?

00:12:06,684 --> 00:12:09,Did Marks close the front door?

00:12:17,236 --> 00:12:18,Front door...

00:12:22,324 --> 00:12:24,I didn't wanna be on the bed.

00:12:29,165 --> 00:12:33,- Negative. The front door is open.
- Time horizon, 30 seconds.

00:12:41,135 --> 00:12:43,I forgot my glasses.

00:12:43,846 --> 00:12:44,Howard.

00:12:56,817 --> 00:12:59,You know how blind I ** without them.

00:13:00,488 --> 00:13:02,Howard, don't cry.

00:13:02,782 --> 00:13:03,Marks!

00:13:22,885 --> 00:13:24,Look at me. Look at me.

00:13:29,642 --> 00:13:31,Positive for Howard Marks.

00:13:31,977 --> 00:13:35,By mandate of the District of Columbia
Precrime Division...

00:13:35,397 --> 00:13:39,...you're under arrest for the future
murder of Mrs. Marks and Mr. Dubin...

00:13:39,777 --> 00:13:43,...that was to take place today
at 0800 hours and four minutes.

00:13:43,447 --> 00:13:47,- I didn't do anything. Sarah?
- Give the man his hat.

00:13:47,535 --> 00:13:51,Oh, God.
Don't put that halo on me. Sarah!

00:13:52,039 --> 00:13:56,- Put your hand on your head.
- Help me! I wasn't gonna do anything!

00:13:56,794 --> 00:13:59,I'm Officer Scott with the
Precrime Trauma Response Unit.

00:13:59,713 --> 00:14:02,Sit here a minute and listen to me.

00:14:02,216 --> 00:14:05,Your husband is being arrested
by Precrime.

00:14:05,261 --> 00:14:08,Oh, God, Howard, no.

00:14:08,430 --> 00:14:12,Howard, don't cry.
Howard, don't cry.

00:14:15,521 --> 00:14:20,Please, don't cry.
Oh, God. Oh, God.

00:14:22,695 --> 00:14:25,I thought they stopped the murder.

00:14:25,656...

Download Subtitles Minority Report 2002 MULTi 1080p BluRay x264-HiDeF in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles