Weak.Hero.S02E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,884, Character said: You're too loud.

2
At 00:00:15,265, Character said: What?

3
At 00:00:18,852, Character said: Don't cross the line.

4
At 00:00:25,400, Character said: He's crazy.

5
At 00:00:30,989, Character said: Today's the day.

6
At 00:00:33,074, Character said: Hey, today's the day!

7
At 00:00:34,909, Character said: Yeon Si-eun, you a***e.

8
At 00:00:36,536, Character said: I've been f***g easy on you.

9
At 00:00:38,455, Character said: Did you know that? You had no idea, right?

10
At 00:01:04,689, Character said: That must have hurt!

11
At 00:01:28,588, Character said: Hey, you can take a punch. You really can.

12
At 00:01:33,134, Character said: F***k you!

13
At 00:01:56,199, Character said: WEAK HERO:
CLASS 2

14
At 00:02:56,342, Character said: MAKE IT TO THE TOP, BAKSAL

15
At 00:02:58,595, Character said: Tell me about it.

16
At 00:03:00,680, Character said: He's only suspended.
Why can't he be in the tournament?

17
At 00:03:03,516, Character said: It's not like he was expelled.

18
At 00:03:06,102, Character said: Baku's the captain.
Captains shouldn't get into fights.

19
At 00:03:09,439, Character said: Hey.

20
At 00:03:11,357, Character said: Didn't I tell you
that he didn't get into fights?

21
At 00:03:14,360, Character said: That's right.

22
At 00:03:16,613, Character said: I doubt it was a fight.

23
At 00:03:18,656, Character said: Probably more like a massacre.

24
At 00:03:20,742, Character said: Yeah, I bet he beat their asses.

25
At 00:03:23,161, Character said: Probably hurt like hell.

26
At 00:03:24,829, Character said: Are they still alive?

27
At 00:03:26,915, Character said: Are you f***g serious?

28
At 00:03:29,626, Character said: - Seriously?
- Come on. D***n.

29
At 00:03:31,085, Character said: - Hey.
- Such a short fuse.

30
At 00:03:32,462, Character said: I can't take this.

31
At 00:03:33,838, Character said: I'll speak to the teacher.

32
At 00:03:35,256, Character said: We have to play in that tournament.

33
At 00:03:37,217, Character said: Hey, don't do it!

34
At 00:03:39,427, Character said: Hey, Hyun-tak!

35
At 00:03:42,722, Character said: Let go of me!

36
At 00:03:43,556, Character said: Hey! Choi Hyo-man has f***g lost it!

37
At 00:03:45,558, Character said: They're fighting now!

38
At 00:03:46,893, Character said: Hey, come on. Hurry!

39
At 00:03:48,228, Character said: This is gonna be f***g fun!

40
At 00:03:49,896, Character said: What the f***k is going on?

41
At 00:03:52,774, Character said: Choi Hyo-man?

42
At 00:03:54,359, Character said: That son of a bitch.

43
At 00:03:56,319, Character said: He must be bullying someone
since Baku's not here.

44
At 00:03:59,822, Character said: I thought it was a bit quiet.

45
At 00:04:04,827, Character said: This is driving me nuts. S***t.

46
At 00:04:07,121, Character said: Fight! There's a fight!

47
At 00:04:09,332, Character said: I can't see!

48
At 00:04:10,166, Character said: I can't see anything. Move.

49
At 00:04:13,044, Character said: Hey, move it.

50
At 00:04:13,878, Character said: - Why?
- Out of the way. Move.

51
At 00:04:35,108, Character said: Hey, you can take a punch. You really can.

52
At 00:04:39,779, Character said: Wait for his shoulder to open up.

53
At 00:04:49,872, Character said: F***k!

54
At 00:04:54,919, Character said: F***k!

55
At 00:04:57,255, Character said: F***k!

56
At 00:05:01,843, Character said: Hey. Are you kidding me?

57
At 00:05:05,263, Character said: F***g a***e.

58
At 00:05:07,390, Character said: Hey.

59
At 00:05:09,934, Character said: What the f***k are you looking at, a***e?

60
At 00:05:12,603, Character said: What the hell are you trying to do?

61
At 00:05:16,024, Character said: Hey.

62
At 00:05:19,402, Character said: - What are you doing, f***r?
- Hey!

63
At 00:05:29,329, Character said: Hyo-man, you f***g moron.

64
At 00:05:31,748, Character said: Is this fun for you?

65
At 00:05:33,041, Character said: Yeah, really f***g fun.
So just beat it. I'm busy right now.

66
At 00:05:36,627, Character said: Busy, my f***g a***s. You don't look busy.

67
At 00:05:40,715, Character said: Do I have to beat it when you say so?

68
At 00:05:43,885, Character said: You look worn out.
Take a breath before you speak, loser.

69
At 00:05:46,721, Character said: "Loser"?

70
At 00:05:47,722, Character said: You're the loser. Baku's lackey.

71
At 00:05:50,850, Character said: Are you cosplaying as Baku or what?

72
At 00:05:55,313, Character said: What the f***k?

73
At 00:05:59,192, Character said: What did you just say?

74
At 00:06:03,780, Character said: Say it again.

75
At 00:06:06,824, Character said: F***k.

76
At 00:06:10,078, Character said: You're Baku's lackey. Happy now, a***e?

77
At 00:06:12,330, Character said: If Baku didn't have your back--

78
At 00:06:24,175, Character said: Hyo-man.

79
At 00:06:25,968, Character said: I can take you down in one second, f***r.

80
At 00:06:28,888, Character said: So now what?

81
At 00:06:30,890, Character said: Should we go to the gym?

82
At 00:06:36,854, Character said: The f***g gym?

83
At 00:06:38,898, Character said: The floor's slippery there.

84
At 00:06:40,733, Character said: I'll take you down soon, f***g idiot.

85
At 00:06:43,319, Character said: You too, motherfucker!

86
At 00:06:45,905, Character said: Move, d***n it.

87
At 00:06:49,117, Character said: He said move it, d***n.

88
At 00:06:50,410, Character said: Don't laugh.

89
At 00:06:51,911, Character said: - Gotak's second toughest after Baku!
- Shut your mouth.

90
At 00:06:56,290, Character said: That was cool, Gotak! Nice job!

91
At 00:06:58,418, Character said: Hey, look.

92
At 00:06:59,377, Character said: Don't thank me. That'd be cringe.
But next time, you...

93
At 00:07:18,938, Character said: Let's go to the nurse's office.

94
At 00:07:36,372, Character said: Hey.

95
At 00:07:38,708, Character said: Well,

96
At 00:07:40,543, Character said: it wasn't like I had to hear a thank-you.

97
At 00:07:44,005, Character said: But this?

98
At 00:07:46,466, Character said: Are you ungrateful or just a jerk?

99
At 00:07:50,094, Character said: Yeah.

100
At 00:07:51,637, Character said: Thanks.

101
At 00:08:01,898, Character said: What's with that punk?

102
At 00:08:18,748, Character said: What are you doing?

103
At 00:08:21,083, Character said: We're going to see the nurse.

104
At 00:08:24,837, Character said: We can't go to the nurse's office.

105
At 00:08:42,855, Character said: Whenever we...

106
At 00:08:46,150, Character said: go there,

107
At 00:08:49,362, Character said: the nurse realizes what's happened,

108
At 00:08:52,490, Character said: so Hyo-man gets called
to the teachers' office all the time.

109
At 00:08:56,744, Character said: And we just get beaten up again.

110
At 00:09:00,831, Character said: It's an endless cycle.

111
At 00:09:06,045, Character said: Fucidin cream is
pretty much an antibiotic.

112
At 00:09:10,716, Character said: If you think you could get an infection,

113
At 00:09:14,220, Character said: you have to use... Fucidin.

114
At 00:09:19,183, Character said: Because

115
At 00:09:21,227, Character said: Hyo-man's fists are like balls of germs.

116
At 00:09:27,817, Character said: Why did you do it?

117
At 00:09:32,405, Character said: What?

118
At 00:09:35,157, Character said: Why did you return all the phones?

119
At 00:09:42,081, Character said: Newton's third law.

120
At 00:09:44,959, Character said: "For every good action,
a good reaction follows."

121
At 00:09:52,717, Character said: That's not what it means.

122
At 00:09:58,431, Character said: Jun-tae, are you okay?

123
At 00:09:59,640, Character said: Jun-tae- kun, are you all right?

124
At 00:10:01,934, Character said: Jun-tae- kun.

125
At 00:10:03,477, Character said: It was a close call for me today.

126
At 00:10:07,898, Character said: My vision went dark, then back to normal.

127
At 00:10:11,652, Character said: However,

128
At 00:10:12,778, Character said: I think the pancake mouth guard saved me.

129
At 00:10:18,159, Character said: I see.

130
At 00:10:19,577, Character said: One day, Hyo-man, I shall claim your life
with my Nichirin Sword.

131
At 00:10:24,624, Character said: It's not the time yet.

132
At 00:10:26,042, Character said: He's right.

133
At 00:10:28,210, Character said: Is it?

134
At 00:10:35,801, Character said: F***k, man.

135
At 00:10:37,178, Character said: NO FIGHTING
- BAKU-

136
At 00:10:39,138, Character said: It was a blast to finally see
a fight at Eunjang.

137
At 00:10:41,474, Character said: A f***g blast!

138
At 00:10:42,475, Character said: - Right.
- Seriously.

139
At 00:10:43,517, Character said: You know what?

140
At 00:10:44,727, Character said: - You can't really call that a fight.
- Why not?

141
At 00:10:47,438, Character said: Si-eun didn't even throw a punch.
You call that a fight?

142
At 00:10:50,858, Character said: But he could really take a beating!

143
At 00:10:53,152, Character said: Yeah!

144
At 00:10:54,153, Character said: And that Si-eun a***e,

145
At 00:10:55,780, Character said: his eyes are weird.

146
At 00:10:58,115, Character said: - He looks like a f***g lunatic!
- Totally!

147
At 00:11:00,951, Character said: After seeing that,
I reckon the rumors about him are true.

148
At 00:11:05,039, Character said: Now I know why Hyo-man was avoiding him.

149
At 00:11:07,625, Character said: - Seriously, man.
- Man, I love that dude.

150
At 00:11:09,585, Character said: Love him? I can fight too.

151
At 00:11:11,045, Character said: Bullshit.

152
At 00:11:11,962, Character said: I'm a f***g good fighter.

153
At 00:11:13,547, Character said: No, seriously, I can dodge every hit.

154

Download Subtitles Weak Hero S02E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles