Weak.Hero.S02E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,844, Character said: Hey, move! Out of the way!

2
At 00:00:14,597, Character said: Hey, Yeon Si-eun!

3
At 00:00:18,685, Character said: Is it true that you're staying?

4
At 00:00:22,897, Character said: Yeah.

5
At 00:00:28,820, Character said: I heard Hu-min joined the Union.

6
At 00:00:31,865, Character said: And he's not answering his phone.

7
At 00:00:39,664, Character said: It's because of us, isn't it?

8
At 00:00:42,125, Character said: He felt bad for us.

9
At 00:00:45,628, Character said: He thought we were suffering
because of him.

10
At 00:00:52,802, Character said: But still,

11
At 00:00:55,305, Character said: we should bring Hu-min back.

12
At 00:01:00,977, Character said: Hey, Baku, Baek-jin told you
to make it quick and simple.

13
At 00:01:05,774, Character said: Is that him? From Hyeongshin?
He's a f***g poser.

14
At 00:01:09,444, Character said: This is gonna be fun.

15
At 00:01:11,946, Character said: F***k, he's tall.

16
At 00:01:14,532, Character said: What the hell is up with his eyes?

17
At 00:01:16,868, Character said: He's acting tough.

18
At 00:01:18,995, Character said: Do you have a smoke?

19
At 00:01:26,377, Character said: - Hey, he hit Baku.
- It's a clean hit.

20
At 00:01:35,011, Character said: All done?

21
At 00:01:40,809, Character said: F***k.

22
At 00:01:52,737, Character said: S***t, we're f***d.

23
At 00:01:54,030, Character said: Hey, what do we do?

24
At 00:02:03,957, Character said: Hey! Wait!

25
At 00:02:06,501, Character said: It's over.

26
At 00:02:14,259, Character said: Why?

27
At 00:02:18,513, Character said: What's over?

28
At 00:02:46,082, Character said: WEAK HERO:
CLASS 2

29
At 00:03:49,854, Character said: Great job.

30
At 00:04:18,633, Character said: What's this?

31
At 00:04:22,428, Character said: Give it to your father.

32
At 00:04:27,016, Character said: Are you a f***g charity?

33
At 00:04:29,978, Character said: I told you before.

34
At 00:04:31,854, Character said: He'll have to pay a fine.

35
At 00:04:37,819, Character said: You give me this...

36
At 00:04:41,698, Character said: to make me do more f***d-up stuff?

37
At 00:04:46,077, Character said: You'll take it anyway.

38
At 00:04:49,914, Character said: Does it feel better
when you talk like that?

39
At 00:04:55,545, Character said: How on earth...

40
At 00:04:59,799, Character said: did you end up like this?

41
At 00:05:13,104, Character said: Baku, where are you going?

42
At 00:05:17,567, Character said: What's with that punk?

43
At 00:05:45,595, Character said: Hey! Baek-jin!

44
At 00:05:48,306, Character said: Enough! That's enough!

45
At 00:05:51,100, Character said: You'll kill him, man!

46
At 00:05:54,854, Character said: Why did you stop me?

47
At 00:05:57,565, Character said: I learned it all from you.

48
At 00:06:27,220, Character said: It must be tough for Baku

49
At 00:06:29,931, Character said: to climb this every day.

50
At 00:06:33,643, Character said: That's why Baku's stamina
is so f***g high.

51
At 00:06:43,069, Character said: Hey, Baku!

52
At 00:06:47,573, Character said: Hey, Park Hu-min!

53
At 00:06:51,786, Character said: I told you he wouldn't be here.

54
At 00:06:55,498, Character said: Seriously, where is Baku?

55
At 00:06:59,544, Character said: Hey, brats.

56
At 00:07:02,630, Character said: What the hell?

57
At 00:07:04,757, Character said: Hello.

58
At 00:07:12,932, Character said: Mr. Park, how have you been?

59
At 00:07:17,186, Character said: How do you think?

60
At 00:07:23,484, Character said: Why are you here?

61
At 00:07:25,611, Character said: Oh, well--

62
At 00:07:26,446, Character said: When did Hu-min stop coming home?

63
At 00:07:32,577, Character said: Goodness, that senseless fool.

64
At 00:07:36,372, Character said: He didn't get enough beatings as a kid.

65
At 00:07:39,459, Character said: He's just like his mom,
so I never know what he's thinking.

66
At 00:07:43,504, Character said: Hey.

67
At 00:07:44,464, Character said: If you see him,

68
At 00:07:46,382, Character said: tell him to die out there
or come back and learn how to fry chicken.

69
At 00:07:51,053, Character said: D***n, that f***g imbecile.

70
At 00:07:54,474, Character said: Did Hu-min do something to you?

71
At 00:08:00,813, Character said: What?

72
At 00:08:03,441, Character said: Hu-min isn't a senseless fool at school,

73
At 00:08:07,528, Character said: nor a f***g imbecile.

74
At 00:08:10,448, Character said: He really cares about his friends,

75
At 00:08:12,950, Character said: and they like him a lot.

76
At 00:08:16,329, Character said: I don't think that

77
At 00:08:18,998, Character said: Hu-min is the problem.

78
At 00:08:21,292, Character said: I think you're the problem.

79
At 00:08:25,922, Character said: Hey, you little punk.

80
At 00:08:31,427, Character said: Get out.

81
At 00:08:34,138, Character said: Get out, you d***n punks!

82
At 00:08:37,517, Character said: Yes, sir.

83
At 00:08:38,351, Character said: Get out now!

84
At 00:08:39,310, Character said: Let's go.

85
At 00:08:41,145, Character said: Please excuse us.

86
At 00:08:42,563, Character said: See?

87
At 00:08:43,481, Character said: I told you we shouldn't have come.

88
At 00:08:47,068, Character said: Baku used to stay at my place
whenever his dad g***t drunk.

89
At 00:08:51,948, Character said: Mr. Park was scary.

90
At 00:08:56,202, Character said: Na Baek-jin.

91
At 00:08:58,496, Character said: Why does he need Hu-min?

92
At 00:09:03,417, Character said: Didn't they used to be friends?

93
At 00:09:05,753, Character said: Yeah, they were f***g BFFs.

94
At 00:09:10,299, Character said: Back in middle school,
Baek-jin did nothing but study.

95
At 00:09:13,886, Character said: He couldn't even look kids in the eye.

96
At 00:09:18,975, Character said: And?

97
At 00:09:23,813, Character said: Baku taught Baek-jin

98
At 00:09:26,732, Character said: how to fight.

99
At 00:09:32,446, Character said: I no longer teach anybody

100
At 00:09:35,700, Character said: how to fight.

101
At 00:09:52,049, Character said: Yeah, it's lunchtime!

102
At 00:09:54,051, Character said: EUNJANG HIGH SCHOOL

103
At 00:10:01,767, Character said: You know Hu-min joined the Union, right?

104
At 00:10:05,229, Character said: So what?

105
At 00:10:08,482, Character said: I can't reach him.
Do you know where he is?

106
At 00:10:11,068, Character said: How should I know?

107
At 00:10:12,737, Character said: Even if I knew, why would I tell you?

108
At 00:10:16,616, Character said: I don't like the way you f***g talk.

109
At 00:10:19,619, Character said: Answer him while he's still asking nicely.

110
At 00:10:21,787, Character said: Goddamn it! You're just Baku's lackey.

111
At 00:10:24,624, Character said: You want to go? Now?

112
At 00:10:32,923, Character said: Okay.

113
At 00:10:34,967, Character said: Sorry.

114
At 00:10:38,012, Character said: So just tell us where Baku is.

115
At 00:10:43,517, Character said: You're nothing.

116
At 00:10:47,563, Character said: Well, he's probably polishing balls
at the bowling alley.

117
At 00:10:50,608, Character said: If not, he might be
at Daesung Motorcycles.

118
At 00:10:54,028, Character said: "Daesung Motorcycles"?

119
At 00:10:55,613, Character said: Man, you don't even know that?

120
At 00:11:03,120, Character said: Now...

121
At 00:11:05,456, Character said: First off, the bowling alley.

122
At 00:11:12,797, Character said: - Who's next?
- It's me!

123
At 00:11:15,174, Character said: Na Baek-jin is a manager
at the bowling alley.

124
At 00:11:18,594, Character said: But it's just to launder money.

125
At 00:11:21,305, Character said: Launder money?

126
At 00:11:22,139, Character said: Money laundering.

127
At 00:11:24,475, Character said: The owner is some kind of gangster,
so he uses it to launder money.

128
At 00:11:28,896, Character said: He manipulates the sales

129
At 00:11:30,064, Character said: and hires Union boys
so he can inflate their pay.

130
At 00:11:36,112, Character said: The money from Daesung is also illegal,
so he launders that money there too.

131
At 00:11:42,118, Character said: Daesung Motorcycles. What do they do?

132
At 00:11:45,955, Character said: Those crazy punks...

133
At 00:11:48,791, Character said: They steal motorcycles, scooters,

134
At 00:11:51,752, Character said: basically any type of bike.

135
At 00:11:55,923, Character said: They repaint them, change the plates,

136
At 00:11:57,842, Character said: change the parts to make them untraceable,

137
At 00:11:59,927, Character said: and then sell them, yeah.

138
At 00:12:05,141, Character said: They also keep a list of everything...

139
At 00:12:12,398, Character said: make copies of the keys,
then steal the bikes back later.

140
At 00:12:17,987, Character said: Wait. That doesn't make sense.

141
At 00:12:19,947, Character said: Won't it get reported?

142
At 00:12:21,198, Character said: Reported? You're nuts.

143
At 00:12:23,492, Character said: Hey, there's no use reporting it.

144
At 00:12:25,494, Character said: They only use cash or burner accounts.

145
At 00:12:27,997, Character said: The gangsters might be

146
At 00:12:29,540, Character said: in on it as well.

147
At 00:12:31,500, Character said: And the police?

148
At 00:12:32,460, Character said: I hear they turn a blind eye to it all.

149
At 00:12:36,922, Character said: Why do the Union boys work for Baek-jin?

150
At 00:12:39,383, Character said: That's so simple.

151
At 00:12:41,844, Character said: The pay is f***g good.

152
At 00:12:43,304, Character said: Just think about it.

153
At 00:12:44,430, Character said: F***k, they do a few errands
for a few million won....

Download Subtitles Weak Hero S02E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles